stringtranslate.com

Капитан из Кастилии

Captain from Castile — американский исторический приключенческий фильм 1947 года . Выпущен компанией 20th Century-Fox . Режиссеромфильма выступил Генри Кинг , в главных ролях — Тайрон Пауэр , Джин Питерс и Сесар Ромеро . Снятый на натуре в Мичоакане , Мексика , фильм включает сцены извержения вулкана Парикутин . Captain from Castile был дебютом в полнометражном кино Джин Питерс, которая позже вышла замуж за промышленника Говарда Хьюза , иактера- могавка Джея Сильверхилса , который позже сыграл Тонто в телесериале «Одинокий рейнджер» .

Фильм является адаптацией бестселлера 1945 года « Капитан из Кастилии» Сэмюэля Шеллабаргера . Сюжет фильма охватывает первую половину исторической эпопеи, описывая преследование главного героя со стороны испанской инквизиции и его побег в Новый Свет, чтобы присоединиться к Эрнану Кортесу в экспедиции по завоеванию Мексики .

Сюжет

Весной 1518 года недалеко от Хаэна, Испания , Педро де Варгас, кастильский кабальеро , помогает беглому ацтекскому рабу Коатлю сбежать от своего жестокого хозяина Диего де Сильвы. Де Сильва — верховный жрец Санта -Эрмандада , которому поручено следить за инквизицией , и соперник Педро за любовь прекрасной леди Луисы де Карвахаль. Позже Педро спасает барменшу Катану Перес от людей де Сильвы. В гостинице, где работает Катана, Педро знакомится с Хуаном Гарсией, авантюристом, только что вернувшимся из Нового Света , чтобы повидаться с матерью.

Подозревая Педро в пособничестве Коатлю и зная, что влиятельный отец Педро Дон Франсиско де Варгас выступает против злоупотреблений Санта-Эрмандада , де Сильва заключает Педро и его семью в тюрьму по обвинению в ереси . Младшая сестра Педро умирает под пытками . Тем временем Хуан становится тюремным охранником, чтобы помочь своей матери, также заключенной. Он убивает ее, чтобы избавить ее от дальнейших пыток. Хуан освобождает руки Педро и дает ему меч.

Когда де Сильва входит в камеру Педро, Педро разоружает его в схватке на мечах, затем заставляет его отречься от Бога, прежде чем ударить его ножом. Трио (с тайной помощью брата Катаны, симпатичного тюремщика Мануэля) сбегает с родителями Педро. Вынужденный разделиться, вместо того, чтобы отправиться в Италию, чтобы воссоединиться со своей семьей, Педро убеждается Хуаном и Катаной искать счастья на Кубе .

Трое подписываются на экспедицию Эрнана Кортеса в Мексику . Педро рассказывает отцу Бартоломе, духовному наставнику экспедиции, о том, что произошло в Испании. Священник получил приказ арестовать его, но разрывает его и дает Педро покаяние , и никто из них не знает, что де Сильва выжил.

Экспедиция высаживается в Вилья-Рике в Мексике. [2] Кортеса встречают посланники императора ацтеков Монтесумы и дают ему взятку, чтобы он уехал. Вместо этого Кортес убеждает своих людей присоединиться к нему в его плане завоевания и богатства.

Катана обращается за помощью к шарлатану и доктору Ботелло, который неохотно дает ей кольцо с предполагаемой силой заставить Педро влюбиться в нее, несмотря на их огромную разницу в социальном статусе. Когда Педро целует ее, она отвергает его, полагая, что он находится под чарами кольца, но он убеждает ее в обратном и женится на ней в ту же ночь.

Кортес идет вглубь страны в Семпоалу , где получает взятку в виде драгоценных камней от другой делегации ацтеков. Он назначает Педро ответственным за охрану драгоценных камней в теокалли . Однако Педро покидает свой пост, чтобы успокоить пьяного, угрожающего Хуана, и драгоценные камни украдены. Кортес обвиняет Педро в краже. Когда Педро находит скрытую дверь в теокалли , Кортес дает ему 24 часа, чтобы искупить свою вину. Педро выслеживает воров, капитанов, выступающих против Кортеса, обратно в Вилья-Рику, где они спровоцировали мятеж. С помощью Корио, верного члена экипажа, он возвращает драгоценные камни, хотя он серьезно ранен в голову арбалетным болтом во время их побега.

Кортес повышает Педро до капитана. Затем, чтобы устранить искушение отступить, он приказывает сжечь их корабли. Они идут в Чолулу , где их встречает другая делегация во главе с племянником Монтесумы, который угрожает экспедиции уничтожением, если они не уйдут. Когда Кортес протестует, что у него нет кораблей, принц сообщает, что прибыли новые. Кортес понимает, что его соперник, кубинский губернатор Веласкес, послал войска, чтобы узурпировать его командование. Кортес берет половину своих людей, чтобы атаковать Вилья-Рику, оставляя Педро командовать остальными.

Кортес возвращается победителем, приведя с собой подкрепление и Диего де Сильву, эмиссара короля. Де Сильва находится там, чтобы навязать Мексике Санта-Эрмандад . Хуан нападает на де Сильву, но его останавливают солдаты Кортеса. Отец Бартоломе напоминает Педро о его клятве, и Кортес возлагает на него личную ответственность за безопасность де Сильвы. Когда де Сильву душат той ночью, Педро приговаривают к смерти. Незадолго до казни Коатль признается отцу Бартоломе, что он убил де Сильву. Катана наносит ему удар ножом, чтобы избавить его от унижения быть повешенным. Педро выздоравливает, и Кортес со своими последователями идут на столицу ацтеков .

Бросать

Производство

Разработка

Даррил Ф. Занук купил права на роман в ноябре 1944 года, до его публикации, но после того, как он был издан по частям в журнале Cosmopolitan . [4] Цена покупки составила 100 000 долларов. [5]

Это был девятый роман, который Занук купил за последние несколько месяцев, остальные — «Ключи королевства» , «Дерево растёт в Бруклине» , «Навсегда Эмбер» , « Оставьте её на небесах» , «Драгонвик» , «Анна и король Сиама» , « Лезвие бритвы» и «Колокол для Адано» . [6]

Кастинг

Режиссер, сценарист и продюсер компании Twentieth Century-Fox Джозеф Л. Манкевич , консультируясь с исполнительным продюсером Дэррилом Ф. Зануком по поводу создания фильма «Капитан из Кастилии» , рекомендовал воссоединить Тайрона Пауэра и Линду Дарнелл на главные роли Педро и Катаны. [7]

Однако Пауэр все еще был в армии. В июле 1945 года Fox объявила, что главные роли будут играть Корнел Уайлд , студийный актер, который только что прославился в фильме «Песня на память» , и Линда Дарнелл. [8]

Однако к августу 1945 года Пауэр был объявлен претендентом на главную роль, а Корнел Уайлд выбыл. [9]

Пауэр вернулся со службы в качестве летчика Корпуса морской пехоты во время Второй мировой войны и был доступен. Дарнеллу дали роль Катаны, но он появился в двух других проектах, пока подготовка к производству была завершена. [10]

В то же время Занук начал снимать « Навсегда Эмбер» с неопытной Пегги Камминс в главной роли, вложив в проект 1 миллион долларов, прежде чем понял, что он стал катастрофой. Дарнелл заменил Камминс, чтобы попытаться спасти проект, и роль Катаны досталась тогда еще неизвестной Джин Питерс в ноябре 1946 года. [11] [12]

Другими актерами, рекомендованными Манкевичем, но не утвержденными на роль, были Фредрик Марч на роль Кортеса, Хосе Феррер на роль Коатля и Алан Рид или Уильям Бендикс на роль Хуана Гарсии. [7]

Сценарий

В феврале 1945 года контрактный писатель студии Джон Такер Баттл подготовил набросок, а затем в мае завершил первый черновик сценария с Сэмюэлем Энгелем. Занук консультировался с Джозефом Л. Манкевичем по поводу концепций фильма.

Манкевич ответил Зануку в июле, что исторический фон завоевания Мексики Кортесом должен быть как точным, так и не оскорбительным для многих групп людей. Манкевич также предупредил, что экранизация этой истории будет чрезвычайно дорогой: «Чтобы сделать эту картину амбициозной, потребуются большие деньги. Потребуется Technicolor, огромный актерский состав, большое количество людей, сложные декорации, костюмы, реквизит, места и т. д. Написание сценария займет много времени — необходимо тщательное исследование». [7]

В августе 1946 года Ламару Тротти было поручено написать сценарий, а Генри Кингу — стать режиссером. [13]

Оригинальные сценарии и сюжетная линия включали сцену с одним из главных персонажей и злодеев романа, доминиканским драчуном / инквизитором Игнасио де Лора, которого должен был сыграть британский характерный актер Джон Бертон. Персонаж Де Лоры провел «допрос» семьи де Варгас, пытал мать Хуана Гарсии и отправил приказ об аресте Педро на Кубу. Ссылаясь на статью от 15 декабря 1947 года в The New York Times , один источник приписывает вырезание сцены цензуре преподобного Джона Дж. Девлина, представителя Национального легиона благопристойности и советника Ассоциации кинокомпаний Америки , на том основании, что изображение испанской инквизиции было неприемлемо для католической церкви. После того, как пересмотр сценария «смягчил» изображения инквизиции, изменив ее название с Санта Каса ( Святая канцелярия ) на Санта Хермандад , исключив аутодафе, занимающее видное место в книге, и сделав мирского персонажа де Сильву главным инквизитором, сценарий был принят Девлином. [7]

Чтобы сохранить приемлемую продолжительность фильма, необходимо было перенести события, произошедшие во второй половине книги, в первую очередь возвращение Коатля и гибель де Сильвы, в обратную сторону от того, что стало финалом фильма.

Поклонники романа критиковали отсутствие второй половины, в которой прослеживается развитие Педро от неопытного юноши 19 лет до зрелого джентльмена и описываются сражения экспедиции с ацтеками, пленение Педро во время Ноче Тристе , его возвращение в Испанию и последующие интриги при дворе Карла V. Однако, как и в случае с экранизацией Северо-Западного прохода , продолжительность фильма и высокие затраты ограничили включение тех аспектов, которые больше всего хотели продюсеры.

Сценарий по тем же причинам внес незначительные изменения в отношения в романе, исключив предыдущие интрижки Педро с Катаной, помогая Хуану против инквизиции до того, как его преследовали, и объединив персонажей Горбатого Нохару, хирурга Антонио Эскобара и Ботелло Астролога в одного человека, «Профессора Ботелло». Тем не менее, сценарий добросовестно адаптирует важные сюжетные элементы и сцены из романа. [14]

Исторически сложилось так, что самые варварские зверства Кортеса не показаны в сценарии. В частности, резня тысяч ацтеков в Чолуле в качестве предупреждения Монтесуме вместо этого показана как одиночный выстрел из пушки, уничтожающий идола. В первом обзоре фильма в The New York Times отмечалось, что, хотя роман, казалось, был написан с расчетом на цветное кино, действие, ужас и кровопролитие книги не были перенесены в фильм. [15]

В сценарии, где уместно, используется испанская терминология и имена, а также нераскрытый диалект коренного народа (вероятно, науатль ) для диалогов с участием ацтеков, а историческая героиня Донья Марина (которую играет мексиканская актриса Эстела Инда ) обеспечивает перевод, как она делала это в реальной жизни.

Другими исторически точными персонажами, изображенными в фильме, были мятежники Хуан Эскудеро (Джон Лоренс) и Диего Серменьо ( Рид Хэдли ), а также верные капитаны Педро де Альварадо ( Рой Робертс ) и Гонсало де Сандовал (Гарри Картер). [16]

Стрельба

Съёмки начались 25 ноября 1946 года и были завершены 4 апреля 1947 года. Съёмки начались в Морелии, к западу от Мехико. [17]

Съемки проходили в трех местах в Мексике, два из которых находились в мексиканском штате Мичоакан . Акапулько предоставил океанские и пляжные локации для сцен с участием «Вилла Рика» (Веракрус).

В Мичоакане холмы вокруг Морелии изображали сельскую местность Кастилии в первой половине фильма, в то время как обширные съемки проходили недалеко от Уруапана, чтобы показать внутренние районы Мексики. Там вулкан Парикутин , который извергался в 1943 году и все еще был активен, был показан на заднем плане многих кадров эпизодов Чолулу ( Cholula ). В 1519-1520 годах вулкан Попокатепетль , расположенный к западу от Чолулы, также был активен, когда там находилась экспедиция Кортеса. [18]

Финальная сцена фильма, в которой показано движение экспедиции и тысяч ее индейских носильщиков, была снята на краю лавовых пластов Парикутина, а шлаковый конус был виден на видном месте в кадре. [7] Однако присутствие вулкана также оказалось дорогостоящим для производства, поскольку его облако пепла часто делало условия освещения неблагоприятными для съемок.

В фильме широко использовались мексиканские жители в качестве статистов. Более 19 500 человек приняли участие в различных сценах, около 4500 из них были задействованы в финальной сцене, снятой перед дымящимся шлаковым конусом Парикутина. [7]

Кинокомпания провела 83 дня в Мексике, прежде чем вернуться в Голливуд в феврале, чтобы завершить 33 дня студийных съёмок, по тогдашней «экстравагантной» цене в 4,5 миллиона долларов. [7] [19] [20]

Фотография

Помимо операторов, указанных на экране, Джорджа Э. Кларка и Артура Э. Арлинга , протеже Кларка Джозеф ЛаШелле также внес свой вклад в съёмки « Капитана из Кастилии» . Хотя ЛаШелле был известен превосходной чёрно-белой фотографией, особенно в фильмах-нуар , у него было мало опыта с Technicolor или натурными съёмками. Кларк был хорош в обоих. Работа ЛаШелла в фильме в основном представлена ​​в кадрах интерьера, особенно в сценах в доме Педро. Арлинг в основном отвечал за съёмку второй группы под руководством помощника режиссёра Роберта Д. Уэбба . На натуре съемка внутри храмов оказалась сложной из-за плохого пространства для надлежащего освещения и чрезмерного тепла, которое могло ухудшить цветную плёнку. [7]

Музыка

Живая музыкальная партитура была написана Альфредом Ньюманом , давним музыкальным руководителем Fox, и была номинирована на премию «Оскар» . (Награда досталась фильму «Двойная жизнь» .) Ньюман записал отрывки из музыкальной партитуры для пластинок на 78 оборотов в минуту (как сообщается, за свой счет) и пожертвовал свои гонорары в Фонд исследований рака Дэймона Раньона . [7] Спустя годы он перезаписал партитуру в стерео для Capitol Records . В 1973 году Чарльз Герхардт дирижировал сюитой из фильма для трибьют-альбома RCA Victor «Капитан из Кастилии» Ньюману ; квадрофоническая запись была позже переиздана на CD. [ требуется ссылка ]

Ньюман передал права на финальный марш фильма Университету Южной Калифорнии для использования в качестве музыкальной темы для школьной футбольной команды . Широко известный как «Завоевание» — иногда « Троянское завоевание» — марш (аранжированный для оркестра) регулярно исполняется его марширующим оркестром, Духом Трои , как победный марш. [7] Это также гимн корпуса Бостонских крестоносцев , которые часто исполняли произведение на своих полевых выступлениях в прошлом и продолжают время от времени включать его в свои полевые выступления в настоящем. [ необходима ссылка ]

Прием

Несмотря на свою популярность, фильм не смог окупить огромные затраты. [21]

В предисловии к переизданию романа 2002 года критик, лауреат Пулитцеровской премии Джонатан Ярдли описал фильм следующим образом:

точная адаптация, в которой были все необходимые ингредиенты: звездный актерский состав, захватывающие дух декорации и операторская работа, волнующая музыка и достаточно захватывающих действий, чтобы занять Трех мушкетеров на долгие годы. [14]

Фильм был номинирован на премию Американского института киноискусства « 100 лет киномузыки» . [22]

Адаптации

Радиоадаптация « Капитана из Кастилии » вышла в эфир на Lux Radio Theatre 7 февраля 1949 года с Корнелом Уайлдом в роли Педро и Джин Питерс, повторившей ее роль. Адаптация с Дугласом Фэрбенксом-младшим в главной роли транслировалась на Screen Directors' Playhouse 3 мая 1951 года. [7]

Ссылки

  1. «Лучшие кассовые сборы 1948 года», Variety, 5 января 1949 г., стр. 46
  2. ^ Названия и правописание мест в Мексике вдоль маршрута Кортеса, перечисленные здесь, соответствуют тем, которые показаны в фильме с использованием анимированной карты.
  3. ^ В сценарии используется написание "Hernán Cortez". Для использования имени "Hernando" см. Hernán Cortés#Name
  4. ^ "Капитан из Кастилии - Обзор". TV Guide . Получено 21 апреля 2009 г. . В 1945 году журнал Cosmopolitan был ориентирован на художественную литературу.
  5. Брэди, Томас Ф. (24 ноября 1946 г.). «Голливуд: цензурирование «Беделии» дало забавные результаты. Арбитр отправляется домой на юг». The New York Times . стр. 85.
  6. Шойер, Филип К. (1 декабря 1944 г.). «Дэррил Занук снимется в фильме «Капитан из Кастилии»: Warners присуждает Роберту Хаттону главную роль в недавно купленном фильме «Время между»". Los Angeles Times . стр. 11.
  7. ^ abcdefghijk "Капитан из Кастилии". Turner Classic Movies . Получено 21 апреля 2009 г.См. раздел «Примечания», в котором цитируются производственные и юридические документы, связанные с фильмом.
  8. ^ "Дарнелл получает роль в фильме о Мексике: появится с Корнелом Уайлдом в "Капитане из Кастилии" - Fox Drama откроется здесь". The New York Times . 14 июля 1945 г. стр. 5.
  9. ^ "Fox планирует мюзикл по мотивам "Рамоны": ожидается сделка с Рудольфом Фримлом на написание музыки — три новых фильма уже здесь". The New York Times . 20 августа 1945 г., стр. 22.
  10. ^ Дэвис, Рональд Л. (2001). Красота Голливуда: Линда Дарнелл и американская мечта . Издательство Университета Оклахомы, ISBN 0-8061-3330-9 , стр. 90. 
  11. ^ Дэвис (2001), стр. 96.
  12. Миллиер, Артур (10 ноября 1946 г.). «Неизвестный 20-летний актер выигрывает приз за роль в кино: «Находка» сыграет большую роль в «Кастилии» с Таем Пауэром». Los Angeles Times . стр. B1.
  13. ^ "Линн Бари назначена на главную роль в фильме RKO: сыграет главную роль напротив Джорджа Рафта в детективной истории "Ноктюрн" — "Открытый город" задерживается из-за местного происхождения". The New York Times . 30 апреля 1946 г., стр. 17.
  14. ^ ab Jonathan Yardley, "Введение", стр. 1. Шеллабаргер, Сэмюэл (1945, 2002). Капитан из Кастилии , First Bridge Works Publishing. ISBN 1-882593-62-6
  15. «Капитан из Кастилии на Риволи». The New York Times . 26 декабря 1947 г. Получено 21 апреля 2009 г.
  16. ^ Кортес, Эрнан (автор); Паджен, д-р Энтони (переводчик, редактор). (2001). Эрнан Кортес: Письма из Мексики , Издательство Йельского университета, ISBN 0-300-09094-3 , стр. 51 и 125. 
  17. Догерти, Фрэнк (20 декабря 1946 г.).«Капитан из Кастилии» на съемках в Мексике. Christian Science Monitor . стр. 4.
  18. ^ Кортес и Паджен (2001), стр. 77-78.
  19. ^ "Капитан из Кастилии". AllMovie . Получено 21 апреля 2009 г. .
  20. Брэди, Томас Ф. (27 февраля 1947 г.). «Грант сыграет главную роль в драме для RKO: актер сыграет роль в фильме «Не плачь больше», который выйдет в этом году — фильм Эндфилда». The New York Times . стр. 26.
  21. Записка Даррила Ф. Занука Генри Кингу, 20 октября 1949 г., Записка Даррила Ф. Занука , Grove Press 1993, стр. 164
  22. ^ "Номинанты премии AFI за 100-летие киномузыки" (PDF) . Получено 06.08.2016 .

Внешние ссылки