The Aristocats — американский анимационный комедийный фильм 1970 года, снятый Walt Disney Productions и распространенный Buena Vista Distribution . Режиссером выступил Вольфганг Райтерман , а сценаристами выступили Кен Андерсон , Ларри Клеммонс , Эрик Клеворт, Вэнс Джерри , Джулиус Свендсен , Фрэнк Томас и Ральф Райт . Это последний анимационный фильм Disney, созданный при участии соучредителя Walt Disney Productions Роя О. Диснея перед его смертью 20 декабря 1971 года. Фильм основан на рассказе Тома Макгоуэна и Тома Роу и вращается вокруг семьи аристократических кошек и того, как знакомый бездомный кот помогает им после того, как дворецкий похитил их, чтобы заполучить состояние своей хозяйки, которое должно было достаться им. В фильме звучат голоса Фила Харриса , Евы Габор , Гермионы Бадделей , Дина Кларка, Стерлинга Холлоуэя , Скэтмена Крозерса и Родди Мод-Роксби .
В 1962 году проект «Аристокоты» начался как оригинальный сценарий для двухсерийного игрового эпизода для «Удивительного цветного мира» Уолта Диснея , разработанный писателями Томом Макгоуэном и Томом Роу и продюсером Гарри Тайтлом. После двух лет переписывания Тайтл предположил, что проект больше подойдет для анимационного фильма, и Дисней временно отложил проект, пока «Книга джунглей» (1967) продвигалась в производство. Когда «Книга джунглей» была почти завершена, Дисней назначил Кена Андерсона для разработки предварительной работы над «Аристокотами» , что сделало его последним кинопроектом , лично одобренным Диснеем перед его смертью [3] [4] [5] . Давние сотрудники Диснея Роберт и Ричард Шерман написали несколько песен для фильма, хотя только две из них вошли в готовый продукт.
«Аристокоты» были выпущены 24 декабря 1970 года и получили в целом положительные отзывы кинокритиков. Фильм также имел коммерческий успех. В настоящее время разрабатывается ремейк с живыми актерами , режиссером которого назначена компания Questlove .
В 1910 году кошка-мать Дюшес и ее три котенка , Берлиоз, Мари и Тулуза, живут в Париже с бывшей оперной дивой мадам Аделаидой Бонфамиль и ее английским дворецким Эдгаром. Кошки — избалованные питомцы, которые ведут роскошный образ жизни и очень культурны в искусстве и музыке, как и их хозяин.
Составляя завещание вместе с пожилым адвокатом Жоржем Откуром, мадам заявляет, что ее огромное состояние сначала перейдет к ее кошкам, а затем вернется к Эдгару, как только они все умрут. Эдгар подслушивает это через переговорную трубку и, ошибочно рассчитав, что умрет прежде, чем сможет заявить о своем наследстве, замышляет уничтожить кошек. Он усыпляет их, кладя снотворное в миску со сливками, затем везет их на своем мотоцикле в сельскую местность в корзине. Там на него нападают две гончие по имени Наполеон и Лафайет, он теряет шляпу, коляску , зонтик, туфли и корзину, прежде чем сбежать. Кошки остаются в затруднительном положении в сельской местности, в то время как мадам Аделаида, мышь Рокфор и лошадь Фру-Фру обнаруживают их отсутствие.
На следующее утро Герцогиня встречает бездомного кота по имени Томас О'Мэлли, который предлагает отвезти ее и котят в Париж. Группа недолго путешествует автостопом в молоковозе, прежде чем их выгоняет водитель. Позже, пересекая железнодорожную эстакаду , коты едва избегают приближающегося поезда, и Мари падает в реку. О'Мэлли немедленно ныряет и спасает ее, а его самого спасают Амелия и Эбигейл Гэббл, два английских гуся на отдыхе. Гуси приводят кошек на окраину Парижа, а затем отправляются воссоединиться со своим пьяным дядей Уолдо. Тем временем Эдгар возвращается в деревню, чтобы забрать свои вещи (единственную улику, которая может его обвинить) у Наполеона и Лафайета, и, после некоторых трудностей, в конечном итоге преуспевает в этом.
Путешествуя по крышам города, коты встречаются с другом О'Мэлли, Скэтом Кэт, который исполняет песню " Ev'rybody Wants to Be a Cat " с несколькими другими музыкантами-кошками. После того, как группа уходит, О'Мэлли и Герцогиня беседуют на близлежащей крыше, пока котята слушают на подоконнике. Преданность Герцогини Мадам побуждает ее отклонить предложение руки и сердца О'Мэлли . На следующий день Герцогиня и котята возвращаются в особняк Мадам. Эдгар находит их раньше Мадам и кладет в мешок, решив отправить их в Тимбукту .
Рокфор догоняет О'Мэлли по указанию Герцогини, и О'Мэлли возвращается в особняк, отправляя Рокфора на поиски Скэта и его банды. Хотя он изо всех сил пытается объяснить ситуацию уличным котам, Рокфор успешно приводит их на помощь О'Мэлли. О'Мэлли, уличные коты и Фру-Фру сражаются с Эдгаром, в то время как Рокфор освобождает Герцогиню и котят. В конце боя Эдгар оказывается запертым в собственном ящике и отправляется в Тимбукту.
Аристокат возвращается к мадам Аделаиде, которая, не зная о причине отъезда Эдгара, переписывает свое завещание, чтобы исключить его. Приняв О'Мэлли в семью, мадам основывает благотворительный фонд, размещая в особняке бездомных кошек Парижа. Первыми въезжают Скат Кэт и его банда, и они так громко поют свою песню, что две гончие собаки могут слышать ее в сельской местности.
9 декабря 1961 года Уолт Дисней предложил Гарри Тайтлу и Тому Макгоуэну найти несколько историй о животных для адаптации в качестве двухсерийного эпизода с живыми актерами для телевизионной программы «Чудесный мир цвета» . К Новому году 1962 года Макгоуэн нашел несколько историй, включая детскую книгу о кошке-маме и ее котятах, действие которой происходит в Нью-Йорке. [7] Однако Тайтл посчитал, что лондонская обстановка добавила значительный элемент в «Сто один далматинец» (1961), и предложил перенести историю кошек в Париж. Следуя грубой сюжетной линии, история стала о двух слугах — дворецком и горничной, — которые были в очереди на наследство от эксцентричной хозяйки после смерти домашних кошек и сосредоточились на своих слабых и глупых попытках уничтожить кошачьих. [7] Борис Карлофф и Франсуаза Розе были намерены изобразить дворецкого и расстроенную мадам. [8] Подсюжет, сосредоточенный вокруг кошки-матери, которая прячет своих котят, чтобы уберечь их от опасности в разных домах и местах вокруг Парижа. Во время съемок фильма « Побег во Флоренции» (1962) Макгоуэн принес Тайтлу историю, написанную Томом Роу, американским писателем, который жил в Париже. [7]
К августу 1962 года они отправили завершенную версию истории в Бербанк, где она была возвращена студией Disney как «отклоненная». Макгоуэн, расстроенный отказом, предложил продать версию в другом месте, но позже узнал, что Дисней остановился в отеле Connaught в Лондоне. Затем Макгоуэн сунул версию в конверт, чтобы Дисней прочитал ее на стойке регистрации отеля. [7] Дисней связался с Макгоуэном, заявив, что ему понравилась версия, и он встретится с Тайтлом в Лиссабоне , Португалия . 29 августа, во время их обратного полета в Лондон, Дисней сказал Тайтлу купить историю для театрального фильма с живыми актерами, с Макгоуэном в качестве режиссера. Дисней также рекомендовал дальнейшие изменения истории, одним из которых было исключение одного из персонажей-котят. [10]
Изменения сценария были сделаны позже в январе и феврале 1963 года. В июне 1963 года Роу написал письмо Disney, в котором выразил свое недовольство изменениями сценария, в котором Тайтл ответил Роу, что изменения, одобренные Disney, будут сохранены. Однако проект был временно отложен, и в августе 1963 года Тайтл предложил переработать The Aristocats в анимационный фильм, на что Disney согласился. По рекомендации Диснея Тайтл представил проект Вольфгангу Райтерману , который был режиссером The Jungle Book (1967), который согласился, что он будет работать как анимационный фильм. [11] [12] По этой причине Disney временно отложил проект, поскольку отдел анимации был занят The Jungle Book (1967). [13] В апреле 1964 года художнику-рассказчику Отто Ингландеру было поручено работать над проектом. В ноябре 1964 года во время собрания по сценарию Дисней решил, что кошки должны разговаривать между собой, но никогда в присутствии людей, аналогично подходу, использованному в фильме « Сто один далматинец» (1961). [11] Из-за задержек в производстве продюсер студии Билл Андерсон посоветовал Тайтлу сосредоточить свои усилия на проектах с живыми актерами , и впоследствии его заменил Уинстон Хиблер . [14]
В 1966 году Дисней поручил Кену Андерсону определить, подойдет ли «Аристокотам» анимационный фильм. С периодическими указаниями Райтермана Андерсон работал с нуля и упростил две истории в одну, которая больше фокусировалась на кошках. [13] Дисней увидел предварительные наброски и одобрил проект незадолго до своей смерти. [15] После того, как «Книга джунглей» (1967) была завершена, отдел анимации начал работу над «Аристокотами» . [13] Райтерман взял на себя обязанности продюсера, а позже отказался от более эмоциональной истории одержимости Герцогини поиском людей-усыновителей, соответствующих талантам ее котят. Вместо этого фильм был переделан в приключенческую комедию в духе « Сто одного далматинца » (1961). Кроме того, персонаж Эльвира, горничная, которую должна была озвучивать Эльза Ланчестер , была удалена из истории, сделав Эдгара центральным злодеем, чтобы лучше упростить сюжетную линию. [12]
Как и в «Книге джунглей» (1967), персонажи были созданы по образцу личностей актеров озвучивания. [13] В 1966 году Disney связались с Филом Харрисом , чтобы импровизировать сценарий, и вскоре после этого он был выбран для озвучивания Томаса О'Мэлли. Чтобы отличить персонажа от Балу , Райтерман отметил, что О'Мэлли «больше основан на Кларке Гейбле , чем на Уоллесе Бири , который был отчасти моделью для Балу». [13] Кроме того, Райтерман выбрал Еву Габор на роль Герцогини, отметив, что у нее «самый свежий женский голос, который у нас когда-либо был», а Стерлинг Холлоуэй на роль Рокфора. [13] Первоначально сообщалось, что Луи Армстронг будет озвучивать Скэта Кота, [16] но ему пришлось отказаться от проекта из-за болезни. [17] Из отчаяния Скэтмен Крозерс был нанят для озвучивания персонажа под руководством подражания Армстронгу. [18] Пэт Баттрам и Джордж Линдси были выбраны на роли фермерских собак, что оказалось настолько популярным среди создателей фильма, что была включена еще одна сцена с собаками, когда Эдгар возвращается на ферму, чтобы забрать свою потерянную шляпу и зонтик. [8]
Кен Андерсон потратил восемнадцать месяцев на разработку дизайна персонажей. [19] Пять легендарных « Девяти стариков » Диснея работали над ним, включая команду Диснея, которая работала в среднем 25 лет. [20] Первоначально О'Мэлли собирались нарисовать полосатым, чтобы он напоминал полосатого кота, но от этого отказались после того, как Райтерман вспомнил о трудностях анимации Шер-Хана в «Книге джунглей» . [12]
The Aristocats был последним анимационным фильмом Disney, над которым Роберт и Ричард Шерман работали в качестве штатных авторов песен, расстраиваясь из-за руководства студии после смерти Диснея. Работая, братья Шерман завершили свою работу над фильмом, но они не вернулись в Disney, пока их не попросили написать песни для The Tigger Movie (2000). [21]
Братья Шерман написали несколько песен, но в фильм вошли только заглавная песня и «Scales and Arpeggios». [8] Желая передать суть Франции, братья Шерман написали песню «The Aristocats». Продюсер фильма Disney Билл Андерсон предложил Морису Шевалье спеть заглавную песню. [22] Следуя предложению, Ричард Шерман подражал голосу Шевалье, исполняя демо-версию песни. Шевалье получил демо-версию и был вызван из отставки, чтобы спеть песню. Удаленные песни, которые предназначались для фильма, включали «Pourquoi?», исполненную Гермионой Баддели в роли Мадам Бонфамиль, ее репризу и «She Never Felt Alone», исполненную Роби Лестером в роли герцогини. [23] [24]
Для музыкального номера, который должен был захватить внимание зрителей, братья Шерман написали «Le Jazz Hot», но вместо этого была использована «Ev'rybody Wants to Be a Cat», написанная Флойдом Хаддлстоном и Элом Ринкером . [25] Наконец, предполагалось, что злодейская песня будет исполнена Эдгаром и его помощницей Эльвирой в качестве романтического дуэта, но песня была исключена, когда Эльвира была удалена из истории. [26] Другая удаленная песня была для Томаса О'Мэлли под названием «My Way's The Highway», но создатели фильма попросили Терри Джилкисона написать одноименную песню «Thomas O'Malley Cat». Джилкисон объяснил: «Это была одна и та же песня, но они оркестровали ее дважды. Они использовали более простую, потому что, возможно, посчитали другую слишком сложной или слишком горячей. Это была джазовая версия с полным оркестром». [27]
Инструментальная музыка была написана Джорджем Брунсом , который опирался на свой опыт работы в джазовых коллективах в 1940-х годах и решил включить в композицию мюзетт, напоминающий аккордеон, для придания французского колорита. [28]
На Classic Disney: 60 Years of Musical Magic это включает "Thomas O'Malley Cat" на фиолетовом диске и "Ev'rybody Wants to Be a Cat" на оранжевом диске . На Disney's Greatest Hits это включает "Ev'rybody Wants to Be a Cat" на красном диске.
21 августа 2015 года в честь 45-летия фильма был выпущен новый саундтрек в рамках Walt Disney Records: The Legacy Collection . В релиз вошли песни и партитура, использованные в фильме, а также The Lost Chords of the Aristocats (включающие песни, написанные для фильма, но не использованные), и ранее выпущенные альбомные версии песен в качестве бонус-треков. [29]
Оригинальные песни, исполненные в фильме, включают:
Первоначально «Коты-аристократы» вышли в прокат 24 декабря 1970 года. Фильм был выпущен в двух частях вместе с фильмом «Ниок, слоненок-сирота» (1957). [30] Он был повторно выпущен в кинотеатрах в 1980 и 1987 годах.
В Европе фильм был выпущен на VHS 1 января 1990 года, а в Великобритании — в 1995 году. В Северной Америке фильм впервые вышел на VHS 24 апреля 1996 года как часть коллекции Masterpiece.
В январе 2000 года Walt Disney Home Video выпустила Gold Classic Collection, а The Aristocats был выпущен на VHS и DVD 4 апреля 2000 года. [31] DVD содержал фильм в соотношении сторон 1,33:1, улучшенном объемным звуком Dolby 2.0 . [32] Выпуск Gold Collection был тихо прекращен в 2006 году. Новое однодисковое специальное издание DVD (ранее анонсированное как набор из 2 дисков) было выпущено 5 февраля 2008 года.
Disney впервые выпустила фильм на Blu-ray 21 августа 2012 года. [33] [34] Двухдисковое специальное издание Blu-ray/DVD (как в упаковке Blu-ray, так и в упаковке DVD) включало новую цифровую передачу и новый бонусный материал. [35] Однодисковое издание DVD также было выпущено в тот же день. [36]
В честь 100-летнего юбилея Disney фильм «Коты-аристократы» был переиздан 28 февраля 2023 года в формате Disney100 Edition (BLU-RAY + DVD). [37] Эксклюзивный пакет Walmart, выпущенный в тот же день, содержит коллекционный памятный значок. [38]
К январю 1972 года «Коты-аристократы» собрали 10,1 миллиона долларов в прокате в США и Канаде. [39] За рубежом фильм стал самым популярным фильмом «общего проката» в британском прокате в 1971 году, собрав 2,6 миллиона долларов. [40] [41]
«Аристократы» стали самым посещаемым фильмом во Франции в 1971 году, собрав 12,7 млн билетов. В настоящее время это 20-й самый кассовый фильм всех времен во Франции, заработав 3,6 млн долларов в прокате. [42] [41] [43] В том же году фильм стал самым посещаемым фильмом, выпущенным в Германии, собрав 11,3 млн билетов. В настоящее время это 11-й самый кассовый фильм Германии всех времен . [44] К концу своего первоначального проката в кинотеатрах фильм заработал 11 млн долларов в прокате внутри страны и 17 млн долларов в международных странах, [45] а мировой прокат составил 28 млн долларов. [46]
Фильм был повторно выпущен в кинотеатрах в Соединенных Штатах 19 декабря 1980 года, где он собрал дополнительно 18 миллионов долларов, и еще раз 10 апреля 1987 года, где он собрал 17 миллионов долларов. [47] Фильм собрал 32 миллиона долларов по всему миру от международного повторного релиза в 1994 году, включая 11 миллионов долларов во Франции. [48] [49] «Коты-аристократы» собрали 55,7 миллиона долларов за все время проката в Соединенных Штатах и Канаде, [50] а его общие кассовые сборы по всему миру составили 191 миллион долларов. [2]
Говард Томпсон из The New York Times похвалил фильм как «полное веселье, приятно приправленное мелодиями и увенчанное одним из самых забавных джем-сейшенов, когда-либо устроенных кучей неряшливых представителей богемы во главе с одним Скэтом». [51] Роджер Эберт , писавший для Chicago Sun-Times , присудил фильму три звезды из четырех, резюмируя «Аристократов» как «легкий, приятный и забавный, с сильными характерами, а голоса Фила Харриса (О'Мэлли, бездомный кот) и Евы Габор (Герцогиня, мать-кошка) очаровательны в своей абсолютной правоте». [52] Чарльз Чамплин из Los Angeles Times написал, что фильм «обладает мягким добродушным очарованием, которое порадует как мелких сошек, так и их старших». Он похвалил анимацию, но заметил, что фильму «не хватает определенной энергии, смелости и дерзости, своего рода жесткого акцента, который можно было бы назвать торговой маркой Disney». [53] Артур Д. Мерфи из Variety похвалил фильм, написав, что фильму «неизмеримо помогли голоса Фила Харриса, Евы Габор, Стерлинга Холлоуэя, Скэтмена Крозерса и других, а также выдающаяся анимация, песни, сентиментальность, превосходные диалоги и даже немного психоделики». [54] Стефан Канфер , рецензируя для журнала Time , отметил, что «мелодии в более ранних работах Disney были богаче. Но в плане интеграции музыки, комедии и сюжета у «Котов-аристократов» нет конкурентов». [55]
Джин Сискел из Chicago Tribune считал, что «художественное оформление и сюжет фильма не идут ни в какое сравнение с поистине великими фильмами Disney «Белоснежка», «Пиноккио», «Бэмби» и «Дамбо», но в нем достаточно юношеского юмора, чтобы удержать детей на своих местах на протяжении 78 минут». [56] За его повторный выпуск 1987 года историк анимации Чарльз Соломон раскритиковал его за эпизодический сюжет, анахронизмы и заимствованные элементы сюжета из более ранних анимационных фильмов Disney, но тем не менее написал: «[б]от, даже при своей наименьшей оригинальности художники Disney обеспечивают лучшую анимацию — и больше развлечений — чем недавние анимационные фильмы, рекламирующие The Care Bears , Rainbow Brite и Transformers ». [57] В своей книге The Disney Films историк Disney и кинокритик Леонард Малтин написал, что «[х]удшее, что можно сказать о The AristoCats, — это то, что он незапоминающийся. Он, конечно, гладко выполнен и приятен, но ни его поверхностная история, ни его персонажи не имеют никакого резонанса». [58] Кроме того, в своей книге «О мышах и магии » Малтин раскритиковал фильм за повторное использование Фила Харриса для копирования Балу из «Книги джунглей» , отклонив персонажа Томаса О'Мэлли как «по сути того же персонажа, озвученного той же самой личностью голоса». [59]
На агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes 64% из 33 критиков дали фильму положительную оценку со средней оценкой 5,8/10, что дало ему оценку «Свежий». Консенсус сайта гласит: «Хотя The Aristocats — в основном посредственная работа Disney, она искупается потрясающей работой актеров озвучки и некоторыми джазовыми мелодиями». [60] На Metacritic фильм имеет средневзвешенную оценку 66 из 100, основанную на 12 критиках, что указывает на «в целом благоприятные отзывы». [61]
В 2021 году фильм был одним из нескольких, которые Disney ограничил для зрителей в возрасте от 7 лет и старше на своем стриминговом сервисе Disney+ , заявив, что персонаж Шун Гон является расистским стереотипом о людях Восточной Азии . [62]
Фильм отмечен Американским институтом киноискусства в следующих списках:
В 1986 году был опубликован роман. [64]
В 2005 году Disneytoon Studios изначально планировали снять продолжение фильма, а также сиквелы к фильмам Цыпа Цыпа (2005) и В гости к Робинсонам (2007). [65] Изначально фильм планировался как 2D-мультфильм, но руководители Disney решили снять его в компьютерной анимации, чтобы привлечь больше внимания. [66] Кроме того, сюжет должен был быть сосредоточен вокруг Мари, дочери герцогини, которая влюбляется в другого котенка на борту роскошного круизного лайнера. Однако вскоре ей и ее семье предстоит сразиться с вором драгоценностей в открытом море. [67] Проект был отменен, когда Джон Лассетер был назначен новым креативным директором Disney, в связи с чем он отменил все будущие сиквелы, запланированные Disneytoon, и вместо этого занялся оригинальными постановками или спин-оффами. [65]
В 2000 году телевизионный сериал под названием The Aristocats: The Animated Series был заказан Disney Television Animation . Сериал должен был повествовать о Мари, Тулузе и Берлиозе (теперь подростках и также антропоморфных ), а также о новом персонаже по имени Деланси. Сериал планировалось выпустить в 2002 году, но производство было приостановлено в 2001 году. Производство возобновилось в 2003 году, а релиз был запланирован на конец 2006 или 2007 года, но был отменен после приобретения Disney Pixar . [ требуется ссылка ]
В январе 2022 года было объявлено, что ремейк с живыми актерами находится в разработке, продюсером выступит Уилл Глак под баннером Olive Bridge Entertainment, а сценарий напишет Кит Бунин вместе с Глаком. [68] Квестлав был назначен режиссером фильма в марте 2023 года. [69]
Томас О'Мэлли, Герцогиня, Берлиоз, Мари и Тулуза были добавлены в мобильную игру-конструктор королевств Disney Magic Kingdoms в сентябре 2023 года. [70]
{{cite web}}
: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )