Malliswari — индийский исторический романтический фильмна языке телугу [3], спродюсированный и снятый Б. Н. Редди под его баннером Vauhini Studios . П. Бханумати и Н. Т. Рама Рао играют пару — Нагараджу и Маллисвари, — которых разлучает жадная мать Маллисвари. Маллисвари отправляют во дворец короля в соответствии с обычаем «Рани Васам», традицией во времена империи Виджаянагара , когда молодых женщин приводили во дворец с подношением золота и драгоценностей их родителям. Остальная часть фильма фокусируется на последствиях, с которыми сталкивается Нагараджу, когда он, вопреки всем правилам, тайно проникает во дворец, чтобы встретиться с Маллисвари.
Б. Н. Редди задумал фильм о Шри Кришнадеварая с момента своего визита в Хампи во время съемок своего дебютного фильма « Ванде Матарам » (1939). Он привлек Девулапалли Кришнасастри для написания сценария, черпая вдохновение из пьесы Бутчи Бабу «Раялавари Карунакрутьяму» и рассказа Девана Шарара «Император и рабыня» . Б. Н. Редди также включил элементы из собственного детства, чтобы повысить достоверность повествования, особенно в игривых взаимодействиях между Нагараджу и Маллисвари. Чтобы обеспечить историческую точность, Б. Н. Редди консультировался с Маллампалли Сомасекхарой Сармой , известным историком и эпиграфистом. Художественный руководитель АК Шекар посвятил почти два года проектированию декораций, тщательно подготавливая эскизы, чтобы отразить эстетику того периода. Музыку к фильму написал С. Раджешвара Рао , операторы — Ади М. Ирани и Б. Н. Конда Редди.
Производственная фаза Malliswari длилась два года, и фильм был выпущен 20 декабря 1951 года. Он собрал более ₹ 8 лакхов ( ₹ 0,8 млн), но не оправдал ожиданий в первоначальном прокате. Тем не менее, он был успешен при повторном выпуске. [4] Malliswari был показан на Пекинском кинофестивале в Пекине , Китай , 14 марта 1953 года. Б. Н. Редди планировал дублировать фильм на английский язык, но отказался от этого из-за бюджетных соображений.
«Malliswari» достиг культового статуса в телугу-кинематографе и считается одной из лучших работ Б. Н. Редди как режиссера. Он стал первым сценарием фильма, который был опубликован в журнале Vijayachitra , и несколько университетов в Соединенных Штатах пожелали иметь сценарий фильма в качестве части своих текстологических исследований. В апреле 2013 года, в столетие индийского кино, CNN-IBN включил «Malliswari» в свой список «100 величайших индийских фильмов всех времен».
Во времена правления империи Виджаянагара «Рани Васам» была распространенной традицией, которая считалась «благом» для молодых женщин. Согласно традиции, молодые женщины становились официальными жительницами дворца, когда за ними из домов отправлялись паланкины, предлагая родителям в обмен большое количество золота и драгоценностей. В то время как семьи этих женщин продолжали лелеять своих дочерей, этим женщинам было запрещено иметь какие-либо контакты с любым мужчиной или позволять любому мужчине посещать их без разрешения. Тех, кто нарушал это правило, вешали.
Нагараджу и Маллисвари из Вирапурама — кросскузены , ставшие близкими друзьями в детстве. Это злит мать Маллисвари Нагамму, которая критикует Нагараджу и его мать Говиндамму, в основном за их экономический статус. Отец Маллисвари Нараппа, также глава деревни, является молчаливым наблюдателем, а ее дядя Ханумантаппа - министром при дворе Кришнадеварайи , короля империи Виджаянагара. Однажды Нагараджу и Маллисвари посещают близлежащую деревню и укрываются в мандапе ночью во время дождя. Кришнадеварайя и Алласани Педдана вместе с несколькими солдатами входят в ту же мандапу, где впечатляются талантом Маллисвари как певца и танцора. Нагараджу и Маллисвари, не подозревая об их истинной личности, разговаривают с ними, и Нагараджу просит их порекомендовать Маллисвари Кришнадеварайе для Рани Васам.
Маллисвари против этого и считает это шуткой Нагараджу. Хотя Нагамма очень хочет отправить ее к Рани Васам, Нараппа хочет, чтобы его дочь вышла замуж за Нагараджу. Нагамма высказывает свое мнение, оскорбляя Нагараджу и Говиндамму. Затем Нагараджу решает покинуть Вирапурам и заработать денег, чтобы убедить Нагамму одобрить его брак с Маллисвари. Он становится успешным скульптором в Виджаянагаре и решает вернуться в Вирапурам. Однако прежде чем он успевает это сделать, Кришнадеварайя и его жена Тирумаладеви назначают Маллисвари официальной жительницей дворца, тем самым давая ей «Рани Васам».
Из-за своего ненасытного желания богатства Нагамма насильно отправляет Маллисвари во дворец, и, когда Нагараджу возвращается той же ночью и узнает, что произошло, он впадает в депрессию. Говиндамма становится нестабильным после того, как Нагараджу начинает вести жизнь отшельника, размышляя над своими воспоминаниями о Маллисвари. Группа скульпторов встречает Нагараджу и просит его сопровождать их в Виджаянагару, чтобы построить специальную мандапу для танцоров, и он соглашается. Там он встречает Маллисвари. Их разлучает ее служанка Джаладжа, которая боится, что они будут обезглавлены, как предусмотрено традицией Рани Васам. Зная о ее прошлом, Джаладжа устраивает встречу Маллисвари с Нагараджу на берегу реки Тунгабхадра в полночь.
Кришнадеварая и его министерство посещают недавно построенный танцевальный зал, где узнают, что Нагараджу является одним из скульпторов. В ту ночь Маллисвари хочет снова встретиться с Нагараджу, но его удерживает сообщение о том, что Кришнадеварая и Тирумаладеви, вместе с другими официальными жителями дворца, будут присутствовать на спектакле «Уша Паринаям» в танцевальном зале и что Маллисвари, как ожидается, примет в нем участие. Нагараджу, который ждет ее у реки Тунгабхадра, входит во дворец и за ним гонятся солдаты. Маллисвари видит бегущего Нагараджу и зовет его. Чтобы предотвратить повешение Маллисвари, Нагараджу ведет себя так, как будто он ее не знает, но вскоре их сажают в тюрьму за нарушение правил Рани Васам.
Джаладжа раскрывает историю любви Маллисвари и Нагараджу Тирумаладеви. Она также рассказывает, что Маллисвари отказался от любой помощи с ее стороны и вместо этого решил умереть вместе с Нагараджу. На следующее утро петли для подвешивания уже готовы, и дуэт встречается с Кришнадеварая, прежде чем убить их. Когда Нагараджу обвиняет Кришнадеварая в том, что он послал паланкин в ее дом для Рани Васам, Кришнадеварая защищает свой поступок и напоминает Нагараджу, что это он попросил его отправить Маллисвари к Рани Васам. Кришнадеварая прощает и Нагараджу, и Маллисвари, и их свадьба проходит с большим размахом во дворце.
Во время съемок своего режиссерского дебюта Vandemataram (1939) в Хампи , Б. Н. Редди посетил храм Вирупакши , чтобы запечатлеть красоту памятников, которые отражали вкус и художественный взгляд Кришнадеварая , царя империи Виджаянагара . В самом сердце храма Редди почувствовал, что стоит именно на том месте, где когда-то стоял Кришнадеварая и возносил молитвы божеству. С этого момента Редди решил снять фильм, в котором Кришнадеварая был бы главным героем, и начал работать над сценарием. [5]
Редди выбрал концепцию Rayalavari Karunakruthyamu , популярной пьесы, написанной телугу-романистом Бучибабу , которая была опубликована в литературном журнале Bharathi (1944) и позже транслировалась по Всеиндийскому радио в Мадрасе . [6] Он обратился к телугу-поэту и драматургу Девулапалли Кришнасастри с просьбой написать сценарий фильма и тексты песен, будучи впечатленным его предыдущими работами. [5] Редди внес несколько изменений в пьесу Бучибабу и переработал персонажа Кришнадеварая. [5]
Помимо «Раялавари Карунакрутьяму» , сценарий Кришнасастри также был вдохновлён рассказом Девана Шарара « Император и рабыня» , который был опубликован в ныне несуществующем журнале « The Illustrated Weekly of India» . Редди имел обыкновение указывать авторов произведений, из которых он заимствовал основную предпосылку для фильма, но в этом фильме этого не произошло. Кришнасастри раскрыл этот факт в интервью журналу Vijayachitra после смерти Редди в 1977 году . [6] Однако в начальных титрах фильма Бучибабу был указан как сценарист фильма вместе с Кришнасастри. [7] Ади М. Ирани и Б. Н. Конда Редди были операторами фильма; С. Раджешвара Рао и Аддепалли Рамарао написали музыку к фильму; Х. Р. Нараяна и Васу монтировали фильм. [7] А. К. Шекхар был художником-постановщиком фильма, а отец Тоты Тарани, Тота Венкатешвара Рао, помогал ему. [6]
NT Rama Rao был выбран на роль Нагараджу, скульптора периода правления Кришнадеварая. BN Reddi хотел найти новое лицо на роль Маллисвари и провел кинопробы актрисы каннада Ревати. Позже он окончательно утвердил P. Bhanumathi , которая играла отрицательную роль в его предыдущем фильме Swarga Seema (1945), на главную женскую роль фильма, так как он чувствовал, что опытная актриса с хорошим голосом лучше справится с этой ролью. [5] Revathi сыграла эпизодическую роль в песне "Poyi Ravamma". [6] Разногласия между Reddy и Bhanumathi возникли из-за непунктуальности последней. Из-за задержки в производстве Malliswari , Bhanumathi начала работать в Prema (1952), который был спродюсирован ее мужем PS Ramakrishna Rao . Поскольку у нее были вьющиеся волосы, в нескольких сценах для нее использовалась дублерша, поскольку это контрастировало с простыми и мягкими локонами, которые она носила в этом фильме. [6] По этому поводу Бханумати раскритиковал Редди, заявив, что он хотел, чтобы его актрисы сосредоточились на его фильмах и избегали замужества. [8]
Несмотря на это, Редди сказал, что Рама Рао и Бханумати «составили милую экранную пару», добавив, что невозможно представить кого-либо другого в роли Нагараджу и Маллесвари. TG Камала Деви , которая играла роль Маллисвари в радиоспектакле Бучибабу, была выбрана на роль Джаладжи, служанки Маллисвари в фильме. [6] Пасумарти Кришнамурти поставил песни. Редди включил несколько своих детских инцидентов в фильм, и, по словам Бханумати, шутки между Маллисвари и Нагараджу и последовательность перед песней «Kothi Bavaku Pellanta» были вдохновлены его детским опытом. [6] Помимо дизайна декораций, Шекхар заботился о волосах и костюмах артистов. Он также воссоздал берега реки Тунгабхадра на полу в здании Vauhini Studios в Мадрасе для песни «Manasuna Mallela». [6] Фаза производства Маллисвари длилась два года. [5] [6]
Официальный саундтрек к фильму Malliswari, составленный С. Раджешварой Рао, состоит из 19 песен, слова к которым написал Девулапалли Кришнасастри. Процессом сведения звука руководили А. Кришнан и П. В. Котешвара Рао. Он был обработан Н. К. Сен Гуптой и оркестрован Аддепалли Рамарао, [9] который, однако, был указан как один из музыкальных директоров фильма в начальных титрах. [10] Песня «Manasuna Mallela» была написана с использованием раги Каляни . [11] Композиция Пурандары Даса « Sri Gananatha» была использована в начальных титрах фильма. [12] Будучи закадровой певицей, Бханумати исполнила вокал для всех песен с участием своего персонажа Маллисвари. [9] Написание саундтрека заняло шесть месяцев, и Раджешвара Рао провела репетиции как для Гхантасалы, так и для Бханумати вместе с другими. [12] Саундтрек, продаваемый Saregama , был выпущен 31 декабря 1951 года. [13] Песня «Yenduke Neekinta» основана на раге Khamas . [14]
Саундтрек имел критический и коммерческий успех. [12] [9] [15] В своем обзоре для журнала Telugu Swatantra писатель Аарудхра похвалил звуковое оформление фильма Кришнаном и Котешварой Рао, заявив: «Снаружи идет сильный дождь с ветром, когда мать [Маллишвари] разговаривает со своим мужем Нагаппой. Их разговор отчетливо слышен вместе со звуком дождя и ветра. Даже трепет полотенца на плече Нагаппы отчетливо слышен». [9] В The Hans India Аруна Равикумар предположил, что для песни «Akasha Veedhilo» Кришнасастри позаимствовал образ облака как посланника между влюбленными из поэмы «Meghasandesam» индийского санскритского поэта Калидасы . [16] Раджешвара Рао считал «Malliswari» своей лучшей работой после «Chandralekha » (1948) С. С. Васана . [ 9] Ему особенно нравилась «Akasha Veedhilo», и он исполнял ее много раз на мероприятиях, которые посещал. [12]
После смерти Бханумати в декабре 2005 года К.В.С. Мадхав из The Hindu вспоминал: «Даже в зрелом возрасте, когда ей было около 70, когда она исполнила свой бессмертный номер из Маллесвари «Manasuna Mallela maalalugene...» этим медовым голосом, не было глаза, который бы не увлажнился у Равиндры Бхарати почти десять лет назад». [17] Сингл «Hey Pillagada» из Fidaa (2017) представляет собой адаптированную версию песни «Parugulu Teeyaali» с вокалом Бханумати и Гантасалы. [18]
Трек-лист [19]
Все тексты написаны Девулапалли Кришнашастри.
Malliswari был выпущен 20 декабря 1951 года. [20] Первоначально фильм получил прохладный отклик в прокате. Однако продажи билетов выросли благодаря положительным отзывам, но фильм оказался недостаточно коммерчески успешным. [4] [5] Reddy повторно выпустил фильм после перерыва, и он добился большего успеха. [4] [5] [1] Malliswari был показан на Пекинском кинофестивале 1952 года, что сделало его первым фильмом на телугу, показанным в Китае . [6]
Malliswari собрал более 8 лакхов рупий , что, по словам Редди, было огромной суммой в те дни. Васан посоветовал Редди дублировать фильм на хинди . 16-миллиметровая копия была отправлена в Соединенные Штаты. [1] После показа в разных странах Редди хотел дублировать Malliswari на английский язык. Однако эти планы были отменены из-за бюджетных соображений. [8] Delhi Telugu Sangham показал фильм в Azad Bhawan, Нью-Дели, 21 февраля 2004 года. [21] 60-я годовщина Malliswari была отмечена мероприятием в Sri Thyagaraja Gana Sabha, Chikkadpally , 20 декабря 2011 года. [20]
В своем обзоре для журнала Filmindia Бабурао Патель назвал «Malliswari» «вдохновляющим фильмом», который «спасет нас от стыда при сравнении с лучшими кинофильмами мира». [6] Историк кино Рэндор Гай назвал « Malliswari » «поэмой на целлулоиде, рассказанной с редким художественным изяществом, которая надолго остается в памяти». [1]
М. Л. Нарасимхам из The Hindu написал: «Неудивительно, что на создание фильма ушло два года, но в конечном итоге имело значение качество продукта, классика на все времена, которой гордится киноиндустрия Телугу. Это простая история, хорошо рассказанная и представленная с превосходством во всех секторах киноискусства [sic]». Относительно игры Бханумати Нарасимхам заявил, что она «вдохнула жизнь» в характер Маллисвари своей «естественной игрой и сладкозвучными интерпретациями». [6]
В своей книге «Alanaati Chalana Chitram» К. Н. Т. Шастри написал, что эмоции Бханумати были «божественными», а дизайн-проект Шекхара назвал «похвальным». [8] Дирекция Международного кинофестиваля Индии назвала «Malliswari» «ностальгическим фильмом о королях и гордых королевах, дворцах в стиле барокко и танцорах, и простых смертных, которые осмелились влюбиться». [1]
В ноябре 2007 года компания Goldstone Technologies из Хайдарабада приобрела права на негативы четырнадцати фильмов на телугу, снятых Vijaya Vauhini Studios, включая Mayabazar (1957) и Malliswari , для выпуска их цифровых ремастеринговых версий в цвете. [22] Хотя цифровая ремастеринговая и цветная версия Mayabazar , выпущенная в январе 2010 года, была коммерчески успешной, Goldstone Technologies решила не делать ремастеринг оставшихся четырнадцати фильмов, включая Malliswari , заявив, что большинство продюсеров, продавших права на негативы телеканалам, потеряли над ними контроль. Голдстоун также сказал, что существует ряд юридических проблем, связанных с правом собственности и авторскими правами, когда другие продюсеры пытаются сделать что-то самостоятельно. [23]
Когда люди говорят о хороших фильмах, о чистых фильмах, о целенаправленном кино, вспоминают BN, и его фильмы, такие как Sumangali , Malleswari , Bangaru Papa , Devata , показывают, некоторые ностальгируют... некоторые глубоко вздыхают... некоторые проливают тихие слезы. Сентиментальные люди тоскуют по былым дням славы, которыми было кино на телугу, и это был BN Reddi.
— Историк кино Рэндор Гай о Б. Н. Редди в руководстве 9-го Международного кинофестиваля Индии. [1]
«Malliswari» считается одним из культовых классических фильмов телугу. [24] Это один из самых ранних фильмов на телугу, в котором использовались индийское искусство и архитектура, за ним последовали такие фильмы, как «Sankarabharanam» (1980), «Meghasandesam» (1982), «Ananda Bhairavi» (1983), «Sagara Sangamam» (1983) и «Rudraveena» (1988). [25] Это также был первый сценарий фильма, который был опубликован в журнале «Vijayachitra» . [6] Во время показа фильма в Соединенных Штатах несколько университетов запросили сценарий фильма как часть своей учебной программы по киноискусству. [1] Редди считал «Malliswari» своей лучшей работой в качестве режиссера, и фильм был признан таковым. [1] [6] [8] Успех «Malliswari » привел к возрождению Рамы Рао после спада в карьере. [8] Фильм на телугу 2004 года, снятый К. Виджаей Бхаскаром, также назывался «Malliswari» и ознаменовал дебют британско-индийской актрисы Катрины Каиф в телугу-кино. [26]
В январе 2007 года М.Л. Нарасимхам включил Маллисвари в список фильмов, повлиявших на общество и кино на телугу, наряду с Мала Пилла (1938), Райту Бидда (1939), Вара Викраям (1939), Бхакта Потана (1942), Шавукару (1950). , Педдаманушулу (1954 г.), Маябазар (1957 г.) и Лава Куса (1963 г.). [27] В мае 2012 года Радхика Раджамани из Rediff.com упомянула Маллисвари на букву М в своем списке «От А до Я кино на телугу». [28] Комментируя фильм «Митхунам» (2012), актер и писатель Голлапуди Марути Рао заявил: «Некоторые фильмы могут приносить прибыль, но « Маллешвари» , « Шанкарабхаранам» , «Пратигхатана» и подобные им фильмы нельзя забыть». [29] К столетию индийского в апреле 2013 года CNN-IBN включил «Маллисвари» в свой список «100 величайших индийских фильмов всех времён». [30]
фильм не имел большого успеха в прокате, он заслужил известность для режиссера и техников. Он выделяется как монументальный мюзикл в телугу-кинематографе. BNReddi сказал мне, что фильм собрал немного денег во втором прокате.