stringtranslate.com

Мышь, которая ревела

«Мышь, которая ревела» — сатирический роман ирландского писателя Леонарда Уибберли , написанный в 1955 году и положивший начало серии сатирических книг о воображаемой стране в Европе под названием Герцогство Гранд-Фенвик . Уибберли использовал посылку, чтобы прокомментировать современную политику и мировые ситуации, включая гонку ядерных вооружений , ядерное оружие в целом и политику Соединенных Штатов.

Первоначально роман публиковался в виде шестисерийного сериала в The Saturday Evening Post с 25 декабря 1954 года по 29 января 1955 года под названием «День вторжения в Нью-Йорк» . Он был опубликован в виде книги в феврале 1955 года издательством Little, Brown . [2] В британском издании [3] использовалось первоначальное название автора « Гнев винограда» , пьеса по произведению Джона Стейнбека « Гроздья гнева » .

Уибберли написал один приквел ( Beware of the Mouse , 1958 ) и три продолжения: The Mouse on the Moon (1962), The Mouse on Wall Street (1969) и The Mouse That Saved the West (1981). Каждый из них помещал крошечное герцогство Гранд-Фенвик в ряд абсурдных ситуаций, в которых оно сталкивалось со сверхдержавами и побеждало.

Сюжет

Крошечное (три мили на пять миль) европейское герцогство Гранд Фенвик, расположенное в Альпах между Швейцарией и Францией, гордо сохраняет доиндустриальную экономику, зависящую почти полностью от производства вина Пино Гранд Фенвик. Однако калифорнийская винодельня производит поддельную версию, "Пино Гранд Энвик", что ставит страну на грань банкротства.

Премьер-министр решает, что их единственный выход — объявить войну Соединенным Штатам. Ожидая быстрого и полного поражения (поскольку их постоянная армия крошечная и оснащена луками и стрелами), страна уверенно рассчитывает восстановить себя за счет щедрости, которую Соединенные Штаты даруют всем своим побежденным врагам (как это было с Германией через план Маршалла в конце Второй мировой войны).

Используя поддельное вино в качестве повода для войны , они отправляют официальное письменное объявление войны, но оно оказывается не на своем месте Государственным департаментом Соединенных Штатов. Не получив ответа, герцогство вынуждено собрать войска и нанять корабль, чтобы организовать настоящее вторжение.

Приземлившись в Нью-Йорке, почти полностью опустевшем на поверхности из-за общегородских учений по ликвидации последствий стихийных бедствий, вторгшаяся «армия» герцогства (состоящая из фельдмаршала Тулли Баскомба, трех латников и 20 лучников) забредает в сверхсекретную правительственную лабораторию и непреднамеренно захватывает «квадиевую бомбу » (прототип устройства Судного дня , которое может уничтожить мир, если его запустить) и ее создателя, доктора Кокинца, рассеянного профессора , который работает над учением. Эта «Q-бомба» имеет теоретический взрывной потенциал, превышающий все ядерное оружие Соединенных Штатов и Советского Союза вместе взятых.

Захватчики из Фенвика были замечены отрядом гражданской обороны и немедленно приняты за «людей с Марса», когда их кольчугу ошибочно приняли за кожу рептилии. Министр обороны США сопоставляет произошедшее (с помощью пяти строк в своей энциклопедии «Герцогство Гранд Фенвик» и флага Фенвика, оставленного на флагштоке) и одновременно стыдится и удивляется тому, что Соединенные Штаты не знали, что они уже два месяца находятся в состоянии войны.

Теперь, когда самая мощная бомба в мире находится в самой маленькой стране мира, другие страны быстро реагируют, а Советский Союз и Великобритания предлагают свою поддержку. Когда мир находится во власти маленькой страны, герцогиня Глориана, лидер Гранд Фенвика, перечисляет свои условия: все ядерное оружие могущественных стран должно пройти проверку беспристрастными учеными. Дальнейшая проверка продолжающихся ядерных программ мировых держав будет контролироваться доктором Кокинцем, который вспоминает свою идентичность как Фенвик-американца и принимает репатриацию в свой родовой дом. Кокинц берет на себя новую роль научного руководителя «Tiny Twenty», новой сверхдержавы из 20 самых маленьких стран мира во главе с Гранд Фенвиком. Соединенные Штаты и другие мировые державы принимают эти унизительные условия, что дает надежду на мир во всем мире.

В честь триумфального исхода войны герцогиня Глориана и Тулли Баскомб сочетаются браком. В качестве продолжения брака доктор Кокинц случайно роняет Q-бомбу на каменный пол подземелья замка Гранд Фенвик. В результате этой неудачи научный руководитель непреднамеренно обнаруживает, что Q-бомба является и всегда была бесполезной пустышкой. Книга заканчивается тем, что Кокинц решает сохранить этот ключевой факт при себе.

Фон

Уибберли взял идею из мирного договора США с Японией, заключенного Джоном Фостером Даллесом , который включал щедрые суммы помощи Японии. Он написал статью для Los Angeles Times , в которой предложил, чтобы его родная Ирландия совершила символическое вторжение в США, чтобы получить помощь. Затем он развил это в роман, изменив Ирландию на герцогство Гранд-Фенвик. [4]

Прием

Энтони Буше похвалил роман как «совершенно восхитительный...почти идеальную книгу, которую ни в коем случае нельзя пропустить». [5]

Адаптации

Экранизация

«Мышь, которая ревела» была экранизирована в 1959 году, в главных ролях Питера Селлерса три: герцогиня Глориана XII; граф Руперт Маунтджой, премьер-министр; и Талли Баскомб, военный лидер, а также Джин Сиберг в роли Хелен Кокинц, как дополнительный любовный интерес. В актерский состав также входили: Уильям Хартнелл в роли сержанта по оружию Уилла Бакли; Дэвид Коссофф в роли профессора Альфреда Кокинца; Лео Маккерн в роли Бентера , лидера оппозиции ; Макдональд Парк в роли генерала Сниппета; и Остин Уиллис в роли министра обороны США . В 1963 году вышел сиквел, основанный на «Мыши на Луне ».

Сценическая адаптация

«Мышь, которая ревела» была адаптирована для сцены Кристофером Сергелем в 1963 году. В пьесе герцогине Глориане XII двадцать два года, как и в романе Уибберли. В этой версии доктор Кокинц — профессор физики в Колумбийском университете, а прибытие сил вторжения Тулли Баскомба совпадает с протестом студентов кампуса . Таким образом, солдаты Фенвика ошибочно принимаются за эксцентричных протестующих, а не за иностранных захватчиков. [6]

Пилотный проект по телевидению

В 1964 году Джек Арнольд снял телевизионный пилот, основанный на фильме, в котором Сид Сизар сыграл три роли, которые играл Селлерс, но фильм не был принят в производство. [7]

Радиоадаптация

BBC Radio 4 транслировало часовую адаптацию 15 февраля 2003 года [8] и 22 мая 2010 года в рамках своей серии Saturday Play [9] . Постановкой руководил Патрик Рейнер, в главных ролях снялись Джули Остин в роли Глорианы, Марк МакДоннелл (который был одним из адаптаторов книги для радио) в роли Талли, Кроуфорд Логан в роли графа Монтджоя, Саймон Тейт в роли доктора Кокинца и Стивен МакНиколл (который также был одним из адаптаторов книги) в роли мистера Бентера.

Ссылки

  1. ^ «Today's Books». The New York Times . 9 февраля 1955 г., стр. 25.
  2. ^ Wibberley, Leonard Patrick O'Connor (1955). Мышь, которая ревела . Бостон: Little, Brown & Co. ISBN 978-0-316-93872-3. OCLC  1016437.
  3. Лондон: Роберт Хейл, 1955.
  4. Шойер, ПК (7 декабря 1959 г.). «Ингер Стивенс вернется в театр». Los Angeles Times . ProQuest  167620120.
  5. ^ «Рекомендуемая литература», F&SF , июнь 1955 г., стр. 75.
  6. Кристофер Сергел (1 января 1963 г.). Мышь, которая ревела. Леонард Уибберли. Dramatic Publishing Company. ISBN 9780871294555.
  7. ^ Римс, Дэна М. Режиссер Джек Арнольд 1988 Макфарланд, стр.140
  8. ^ "радиоспектакли, драма, BBC, субботняя пьеса, 1998–2007, веб-сайт DIVERSITY". suttonelms.org.uk . 2007.
  9. ^ "Saturday Play: The Mouse That Roared". BBC Radio 4. 22 мая 2010 г. Архивировано из оригинала 24 мая 2010 г.