Pasamalar ( / p ɑː s əm ə l ər / перев. Цветок любви ) - индийский драматический фильм 1961 года на тамильском языкеснятый режиссёром А. Бхимсингхом . В фильме снимались Шиваджи Ганесан , Джемини Ганесан и Савитри Ганесан , а также КА Тангавелу , М. Н. Намбиар и М. Н. Раджам в ролях второго плана. Фильм вращается вокруг Раджасекхара и его связи с младшей сестрой Радхой. Радха влюбляется в друга своего брата, и Раджасекхар в конечном итоге устраивает их брак. Проблемы, с которыми они сталкиваются, формируют историю.
История Pasamalar была написана KP Kottakara, которую Бхимсингх расширил до сценария, а Аарур Дасс написал диалоги. Фильм был в основном снят в Neptune Studios. Фильм был спродюсирован MR Santhanam и K. Mohan под Rajamani Pictures. Оригинальный саундтрек фильма был написан MS Viswanathan и TK Ramamoorthy , а текст был написан Kannadasan .
Pasamalar был выпущен 27 мая 1961 года и получил признание критиков, а игра Ганешана и Савитри была широко отмечена. Фильм также имел коммерческий успех, с театральным прокатом более 26 недель, таким образом, став фильмом серебряного юбилея . Фильм получил Сертификат за заслуги за второй лучший художественный фильм на 9-й Национальной кинопремии . Он стал законодателем моды, приведя к схожим темам об отношениях брата и сестры, и был переснят на языках хинди , телугу , каннада и малаялам . Цифровая восстановленная версия Pasamalar была выпущена 15 августа 2013 года и также была хорошо принята.
Раджасекхаран, псевдоним Раджу, становится опекуном своей младшей сестры Радхи после смерти их родителей. Когда фабрика, на которой работает Раджу, закрывается из-за проблем с рабочей силой, и он впадает в депрессию, Радха дает ему 1000 рупий , которые она заработала и сэкономила, делая игрушки. Она советует ему использовать эти деньги в качестве стартового капитала и начать свой собственный бизнес по производству игрушек. Раджу соглашается и за короткое время становится богатым. Ананд, бывший коллега Раджу, остается без работы и обращается к Раджу с просьбой о работе. Раджу назначает его в свою компанию, и через некоторое время Ананд и Радха влюбляются. Раджу, который очень ревностно относится к своей сестре, сердится на Ананда, поскольку чувствует себя преданным. Однако, зная, как сильно Радха любит Ананда, он устраивает их свадьбу.
После свадьбы Ананд вместе со своей тетей и кузеном переезжает в дом Раджу. Раджу женится на Малати, враче, по предложению Радхи. Все они продолжают жить под одной крышей, и возникает несколько недоразумений. Тетя Ананда использует любую возможность, чтобы увеличить пропасть между Малати и Радхой, а также Радхой и Анандом. Не имея возможности видеть неприятности Радхи, Раджу съезжает из дома со своей женой. Через Радху тетя Ананда вручает Раджу юридическое уведомление, требуя долю в имуществе для Радхи. Малати подает встречное ходатайство, и имущество арестовывается судом до вынесения решения. Не имея возможности видеть страдания Радхи, Раджу отзывает иск. Однако семьи не объединяются.
Радха рожает девочку, а Малати — мальчика. После рождения ребенка Малати уезжает за границу для дальнейшего обучения, оставляя ребенка с Раджу. Не в силах справиться с разлукой с сестрой и обрести душевное спокойствие, Раджу отправляется в паломничество на несколько месяцев. Он возвращается в день Дивали и идет на встречу с Радхой, но тетя Ананда не пускает его. Возвращаясь, он спасает маленькую девочку от ожогов петардами и в процессе теряет зрение. Его госпитализируют, и Радха спешит в больницу, чтобы увидеть своего брата. Раджу узнает, что спасенная им девочка — не кто иная, как его племянница. Не в силах справиться со своей неспособностью видеть их, он умирает; Радха тоже умирает, держа его за руку. Ананд приходит следом и сочувствует Раджу и Радхе, и от их имени Ананд заботится о дочери Радхи и сыне Раджу.
KP Kottakara, малаяламский кинопродюсер и сценарист, написал историю о вечных отношениях между братом и сестрой [3] , намереваясь снять по ней фильм. Он обратился к А. Бхимсингху , режиссеру, который заслужил репутацию создателя успешных семейных драм, и рассказал ему эту историю. Выслушав историю, Бхимсингх согласился снять ее как фильм, который впоследствии станет Pasamalar . Актеру Шиваджи Ганешану также понравилась история, он получил возможность сыграть главного героя брата Раджу и убедил своих друзей MR Santhanam и K. Mohan продюсировать фильм от имени Rajamani Pictures. По предложению Савитри , которая была выбрана на роль сестры Радхи, Аарур Дасс был нанят для написания диалогов. [4]
Основные съемки начались в студии Neptune Studios в Рождество. [4] Несколько сцен были сняты в доме Ганесана в Т. Нагаре. [5] [6] Диалог в фильме, который Раджу говорит Ананду ( Gemini Ganesan , не связан с Шиваджи), который переводится как «Вы можете выключить здесь электрический свет. Но маленькая масляная лампа все еще будет гореть, и в этом свете один человек будет трудиться. Этот человек — этот Раджу», был вдохновлен строкой, которую Дасс ранее сказал Сандову ММА Чиннаппе Тевару в качестве отказа писать для одного из его фильмов: «Даже если это будет всего лишь маленькая лампа, пусть она будет исключительно моей. Я буду использовать ее, чтобы освещать свою жизнь». [7] В день съемок кульминации с очень эмоциональным диалогом «Kai Veesamma Kai Veesu», во время перерыва Шиваджи отказался от обеда, так как он хотел голодать весь день, чтобы получить идеальные эмоции и дикцию для сцены. [8]
Согласно Суриану Каси Пандиану, автору книги 1996 года « Индия, которая есть, Сидд» , Pasamalar означает «Цветок любви». Термин «Паса» относится к братской любви, которая подразумевает жертвы ради любимой сестры. [9]
Музыка была написана Вишванатаном-Рамамурти , слова написаны Каннадасаном . [10] [11] «Vaarayen Thozhi Vaarayo» добилась популярности и исполнялась на многих тамильских свадьбах. Она написана в стиле Абхери , карнатикской раги . [12] Песня стала крупным прорывом для ее исполнителя Л. Р. Эсвари . [13] [14]
Pasamalar был выпущен 27 мая 1961 года. Фильм имел коммерческий успех, демонстрируясь более 26 недель, [15] таким образом став фильмом серебряного юбилея . [16] Тамильский журнал Ananda Vikatan назвал его знаковым фильмом и упомянул, что хотя фильмы могут приходить и уходить, этот фильм навсегда останется в сердцах тех, кто имел возможность его посмотреть. [17] Кантан из Калки высоко оценил диалоги и песни Аарура Дасса, сказав, что, несмотря на определенные недостатки, Pasamalar (цветок любви) был васамаларом (цветком аромата). [18] Фильм получил Национальную кинопремию за лучший художественный фильм на тамильском языке – Сертификат за заслуги за второй лучший художественный фильм в 1962 году. [19] Он был включен вместе с различными фильмами с участием Шиваджи в сборник DVD Yettavathu Ulaga Athisayam Sivaji (Шиваджи Ганесан: Восьмое чудо света), который был выпущен в мае 2012 года. [20] [21]
Pasamalar был переделан на ряде языков, включая сингальский (как Suhada Sohoyuro в 1963 году). [22] [23] Первый ремейк на хинди , Rakhi (1962), был снят Бхимсингхом, режиссером оригинала. [23] Он был снова переделан на хинди в 1986 году под названием Aisa Pyaar Kahan . [24] Он был переделан на телугу как Rakta Sambandham (1962) с Савитри, повторившей свою роль, на каннада как Vathsalya (1965), [25] и на малаялам как Santha Oru Devatha . [26]
Фильм стал законодателем моды и вдохновил на создание подобных фильмов о братско-сестринских отношениях, таких как Mullum Malarum (1978). [27] В июле 2007 года SR Ашок Кумар из The Hindu попросил восемь тамильских режиссеров перечислить их самые любимые тамильские фильмы; четверо из них — К. Балачандер , Балу Махендра , Мани Ратнам , К. С. Равикумар — назвали Pasamalar одним из любимых фильмов на тамильском языке. Равикумар сказал: «Ребенком я смотрел «Pasamalar» и плакал. Став взрослым, каждый раз, когда я его смотрел, я был тронут до слез. В этом сила сценария и игры главных актеров». [28] Закадровая певица Аша Бхосле отметила, что Pasamalar был первым тамильским фильмом, который она посмотрела. [29] Сами заметил, что его режиссерский фильм «Кенгуру» (2015) был «современным Pasamalar ». [30] Актер Сивакумар заявил: «Вы не можете воспроизводить такие фильмы, как Parasakthi , Pasamalar , Devadas , Veerapandiya Kattabomman или Ratha Kanneer [...] Переделывая такие фильмы, вы принижаете себя, в то время как это улучшает имидж оригинальных художников». [31]
Кадры с Пасамаларом включены в тамильский фильм 2011 года «Велаюдхам» . [32] Кадры песни «Malarnthu Malaratha» представлены во вступительной сцене фильма « Джигартханда » (2014). [33] Он также используется в фильме 2019 года «Петта» и фильме 2022 года « Саани Каайидхам» . [34] [35] Диалоги на пасамаларе также использовались в песне «Yenga Annan» в Namma Veettu Pillai (2019). [36] В том же году (1961) Шиваджи и Савитри выступили в качестве ведущей пары в «Эллам Унаккага» . Фильм провалился, поскольку зрители не смогли воспринять Шиваджи и Савитри как любовников после того, как увидели их братьями и сестрами в Пасамаларе . [37]
Цифровая восстановленная версия Pasamalar была выпущена 15 августа 2013 года, в День независимости Индии . [38] [39] Цифровое преобразование было выполнено Prasad EFX , Ченнаи . [40] М. Сугант из The Times of India оценил фильм на 5 из 5, заявив: «Реставрация, синемаскоп и аудиоконверсия довольно хороши, в то время как обрезка (опытным редактором Ленином , сыном Бхимсингха) в значительной степени сохраняет непрерывность». [41]