stringtranslate.com

Скрудж (фильм 1951 года)

«Скрудж» (выпущенныйв США как «Рождественская история» ) — британский рождественский фантастический драматический фильм 1951 года, экранизация романа Чарльза Диккенса « Рождественская история» (1843).В роли Эбенезера Скруджа играет Аластер Сим . Продюсером и режиссером выступил Брайан Десмонд Херст по сценарию Ноэля Лэнгли . В нем также участвуют Кэтлин Харрисон , Джордж Коул , Гермиона Бэддели , Мервин Джонс , Клиффорд Моллисон , Джек Уорнер , Эрнест Тезигер и Патрик Макни . Майкл Хордерн играет призрака Марли и старшего Джейкоба Марли. Питер Булл пересказывает отрывки из слов Чарльза Диккенса в начале и конце фильма и появляется на экране в роли бизнесмена.

Первоначальная реакция на фильм была неоднозначной, но со временем стала в основном положительной, с общей похвалой за исполнение, особенно за изображение Скруджа Симом.

Сюжет

В канун Рождества Эбенезер Скрудж сообщает двум бизнесменам, что не собирается праздновать Рождество. Он отказывается сделать пожертвование двум мужчинам, собирающим средства для бедных. Его племянник Фред приглашает его на ужин на следующий день, но Скрудж отказывается, унижая Фреда за то, что он женился. Скрудж неохотно дает своему клерку Бобу Крэтчиту рождественский отпуск, так как тогда у Скруджа не будет никаких дел, но ожидает, что он вернется к работе раньше на следующий день. Скрудж возвращается домой, и его посещает призрак его умершего семь лет назад партнера Джейкоба Марли. По его словам, Скрудж должен изменить свой образ жизни или после смерти вечно ходить по земле закованным в цепи, как это делает Марли. Он предупреждает Скруджа, что его посетят три духа; первый прибудет в час ночи. Испуганный Скрудж укрывается в своей постели.

Прибывает Призрак прошлого Рождества . Скрудж показан один в школе, нежеланный отцом после того, как его мать умерла при родах . Его любимая сестра Фан приезжает, чтобы забрать его домой, и говорит Эбенезеру, что их отец изменил свое отношение к нему. Дух показывает Скруджу ежегодную рождественскую вечеринку, которую устраивает его бывший великодушный работодатель Феззивиг. Он наблюдает за своим предложением своей возлюбленной Алисе, и та соглашается. Ему показано, как он испытывает искушение покинуть Феззивиг и присоединиться к бизнесу, которым управляет мистер Джоркин. Скрудж становится свидетелем смерти Фан после рождения Фреда и обнаруживает, что пропустил ее последние слова, в которых она просила его присмотреть за ее сыном. Скрудж присоединяется к Джоркину и встречает Джейкоба Марли. Фирма Джоркина покупает бизнес Феззивига, и Алиса разрывает помолвку со Скруджем из-за его преданности «золотому идолу». Когда выясняется, что Джоркин присвоил средства обанкротившейся компании, Скрудж и Марли возмещают недостающие средства при условии, что они смогут контролировать компанию. В один из сочельников Скрудж отказывается уйти с работы, чтобы навестить умирающего Марли. Когда прибывает Скрудж, Марли, лежащий на смертном одре, зная, что он будет наказан за свои проступки, пытается предостеречь Скруджа от его алчности. Дух упрекает Скруджа в том, что он забрал деньги и дом Марли, а пристыженный Скрудж снова оказывается в своей постели.

Скруджа посещает Призрак рождественского подарка , который берет его посмотреть, как «люди доброй воли» празднуют Рождество. Он показывает ему бедных шахтеров, радостно поющих рождественские гимны, и празднование Рождества Крэтчитами в Рождество. Скрудж спрашивает, переживет ли их ребенок-инвалид, Тайни Тим, свою физическую инвалидность. Дух намекает, что он этого не сделает, если будущее не изменится. Они посещают рождественскую вечеринку Фреда, где Фред защищает Скруджа от критических замечаний гостей. Алиса постарше работает в богадельне, где прислуживает больным и бездомным. Дух показывает ему двух истощенных детей, олицетворяющих Невежество и Нужду. Когда Скрудж проявляет заботу об их благополучии, Дух издевается над ним и бичует скрягу своими словами: «Разве нет тюрем? Разве нет работных домов?»

Скрудж встречает Призрака грядущего Рождества , который показывает ему Крэтчитов, оплакивающих смерть Крошечного Тима. Три человека, в том числе его уборщица миссис Дилбер, продают имущество мертвого человека, а два бизнесмена обсуждают предстоящие похороны мужчины. Когда Скруджу показывают могилу человека, носящую его собственное имя, он умоляет Дух дать ему второй шанс. Он снова появляется в своей постели, узнает, что сегодня Рождество, и понимает, что у него еще есть возможность загладить свою вину. Хотя миссис Дилбер поначалу напугана его трансформацией, Скрудж успокаивает ее и обещает повысить ей зарплату. Он анонимно покупает призовую индейку для Крэтчитов и отправляет ее им. Он радует Фреда, посещая его званый обед и танцуя со своей племянницей.

На следующий день Скрудж разыгрывает Боба Крэтчита и делает вид, что собирается уволить его за опоздание, но вместо этого говорит, что повысит зарплату Бобу и поможет его семье. Позже Скрудж продолжает быть щедрым человеком и становится вторым отцом Крошке Тиму, который не умирает и выздоравливает.

Рекомендуемый актерский состав

Производство

Брайан Десмонд Херст

Сим был первым кандидатом Херста на роль Скруджа. Херст безмерно гордился этим фильмом и тем, что его показывали бесконечно. [5]

Тереза ​​Деррингтон, сыгравшая служанку Фреда, которая тихо подбадривала Скруджа увидеть Фреда, сказала, что Аластер Сим не так воодушевлял ее во время съемок, и насмешливо спросила, была ли это ее первая роль в кино. [3]

Сравнение с исходным материалом

В фильме миссис Дилбер — это имя уборщицы, тогда как в книге имя женщины не было, а прачку звали миссис Дилбер. Роль Дилбер в фильме значительно расширена до такой степени, что она получает второе место в списке персонажей. Взаимодействие двух благотворителей; Племянник Скруджа; и его клерк Боб Крэтчит в офисе находятся в не таком порядке, как в книге.

Сэмюэля Уилкинса, который в долгу перед Скруджем, не было в оригинальной книге. Фильм также расширяет историю, подробно описывая рост Скруджа как известного бизнесмена. Его развратил новый алчный наставник, мистер Джоркин (которого играет Джек Уорнер ), роль, созданная для фильма, который переманил его от великодушного мистера Феззивига, а также познакомил с Джейкобом Марли. Когда выясняется, что Джоркин является растратчиком, оппортунистические Скрудж и Джейкоб Марли предлагают компенсировать убытки компании при условии, что они получат контроль над компанией, в которой они работают - и так рождаются Скрудж и Марли .

Персонаж невесты Скруджа, которого в книге зовут Белль и который показан в конце главы «Призрак прошлого Рождества» как счастливая замужняя мать нескольких детей, переименован в Алису и получает дополнительную сцену в «Призраке Рождества». В настоящем эпизоде ​​она не замужем и работает в приюте, заботясь о нуждах бедных.

В фильме показано, что мать Эбенезера умерла при его рождении, из-за чего его отец возмущался на него. В книге Фань намного моложе Эбенезера, и причина ее смерти не упоминается. В фильме Эбенезер моложе Фан, который умирает после рождения своего племянника Фреда, тем самым вызывая отчуждение Скруджа от него и заставляя его возмущаться своим племянником, как это делал его отец до него. [6]

Музыка

Ричард Аддинселл написал несколько пьес для оформления фильма: от мрачных и угрюмых до светлых и радостных. Одна из наиболее примечательных мелодий - полька, используемая в двух разных версиях званого обеда Фреда: одну Скрудж наблюдает, находясь с Призраком рождественского подарка, а другую - Скрудж, присутствующий на вечеринке после того, как искупил свою прошлую холодность к Фреду и его жена. Мелодия похожа на традиционную словенскую польку под названием «Стопарева» («автостопом») или просто «Стопар».

В фильме также есть отрывки из некоторых традиционных рождественских гимнов и других мелодий. « Слушайте! Ангелы-вестники поют » поется во время вступительных титров, а также шахтерами, когда Скрудж находится с Призраком рождественского подарка. Инструментальная версия « Я видел три корабля » звучит, когда Скрудж дает монету миссис Дилбер, и снова незадолго до конца фильма. « Тихая ночь » играется и поется в разное время, в том числе в последней части финальной сцены и «Конце».

Английский деревенский танец « Сэр Роджер де Коверли » исполняется и танцуется во время сцены, где Скрудж посещает офис Старого Феззивига с Призраком прошлого Рождества.

Трагическая народная песня « Барбара Аллен » звучит как инструментал, когда юный Скрудж разговаривает со своей сестрой Фан, и исполняется дуэтом на рождественской вечеринке Фреда. Скрудж появляется в середине строчки «Молодой человек, я думаю, вы умираете», тем самым заставляя певцов остановиться перед последними двумя словами.

Выпускать

Фильм был выпущен в Великобритании под первоначальным названием « Скрудж» . United Artists выпустила альбом в США под названием « Рождественская история» . Первоначально фильм планировалось показать в нью-йоркском Radio City Music Hall в рамках рождественского аттракциона, но руководство театра решило, что фильм слишком мрачный и не обладает достаточной ценностью для семейного развлечения, чтобы гарантировать участие в Music Hall. . Вместо этого премьера фильма состоялась 28 ноября 1951 года в Театре Гильдии (недалеко от Мюзик-холла, не путать с Театром Гильдии , где демонстрировались пьесы).

Домашние СМИ

Фильм был выпущен на Blu-ray в 2009 году компанией VCI в комплекте, который также включал копию фильма на DVD, обрезанную до псевдоширокоэкранного формата. Этот пакет содержал лишь минимальные бонусные функции. Он был снова выпущен на Blu-ray в 2011 году с обновленной версией и множеством бонусных функций, которых не было в первом издании Blu-ray.

Прием

Театральная касса

Этот фильм был одним из самых популярных в Великобритании в 1952 году, [8] [9], но в Соединенных Штатах его кассовые сборы разочаровались .

Тем не менее, фильм стал фаворитом праздников на американском телевидении, где его регулярно транслировали в 1950-х и 1960-х годах. [10]

Критический прием

Босли Кроутер из «Нью-Йорк Таймс» опубликовал положительную оценку, написав, что продюсер Брайан Десмонд Херст «не только придерживается линии классической басни Диккенса о духовном возрождении в канун Рождества, но и создал несколько захватывающих воссозданий знакомой истории. персонажи... Видения из истории жизни Скруджа - это взгляд на депрессивные сферы, а аспекты бедности и невежества в Англии девятнадцатого века становятся ясными, надо сказать, к чести постановки мистера Херста, а не к ее неодобрению. что оно не скрывает намеки Диккенса на человеческую подлость искусственным блеском». Кроутер заключил: «...что мы имеем в этой интерпретации иногда неправильно понимаемой «Кэрол» Диккенса, так это точное понимание агонии жалкой души. И это представлено не только в измученных аспектах мистера Сима, но и в фантасмагорическое создание мрачной и прохладной атмосферы, в отличие от демонстрации обычных проявлений любви и веселья, соответствует морали Диккенса и соответствует пронзительному и вдохновляющему рождественскому представлению». [7] Ричард Л. Коу из Washington Post также был положительно настроен: «Возможно, это не Рождественская песнь недавней традиции, но я думаю, что это именно то, чего хотел бы Диккенс. Именно так он ее написал». [11] Harrison's Reports назвали фильм «восхитительным развлечением», обнаружив, что «хотя в нем есть мрачные моменты, он заканчивается на такой веселой ноте, что невозможно не выйти из театра в счастливом настроении». [12] Джон МакКартен из The New Yorker также был в основном позитивен, написав, что «здесь достаточно хорошего, чтобы гарантировать присутствие всех, кроме самых жестокосердных». [13]

Variety , однако, назвал фильм «мрачным произведением, от которого у детей нежного возраста, смотрящих его, возникнут крики, а взрослым он покажется длинным, скучным и сильно преувеличенным». Там же спектакль Сима назвали «Гамлетом-танкогородом». [14] Журнал Time опубликовал неоднозначную рецензию, критикуя направление и хваля выступления. [15] В Великобритании Ежемесячный кинобюллетень также был неоднозначным, обнаружив, что фильму «в целом не хватает стиля» и что Сим больше напоминал «сурового расстройства желудка», чем скупца, но, тем не менее, пришел к выводу, что «фильм может понравиться в своей добродушное напоминание о рождественских радостях, и большой похвалы заслуживает Кэтлин Харрисон за ее неподражаемую игру настоящего кокни». [16]

Фильм завоевал популярность на телевидении. Патрик Макни, сыгравший молодого Марли, назвал этот фильм своей любимой версией истории, заявив, что он «действительно отражает истинную суть романа Диккенса». В обзоре 2016 года Дональд Кларк назвал фильм «лучшим из когда-либо снятых фильмов (из книги)», высоко оценив игру актерского состава. [17] В 1999 году кинокритик «Империи» Моника Маурер дала фильму четыре звезды из пяти, посчитав, что, хотя «некоторые другие спектакли устарели, Скрудж, которого преследует Сим, выдерживает испытание временем, даже сегодня вызывая сочувствие и - вы просто можете ничего не поделаешь - радость от его преображения», и заключил: «Волны праздничного настроения и изрядное количество прекрасных представлений оставят у вас настроение для пирожков с начинкой и новое чувство сезонной доброжелательности ко всем мужчинам». [18] Игра Сима до сих пор получает похвалы, а некоторые называют его версию персонажа «окончательным» Скруджем. [19]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Местного происхождения» . Нью-Йорк Таймс . 23 октября 1951 г. с. 35.
  2. ^ "Скрудж (U)" . Британский совет классификации фильмов . 24 сентября 1951 года . Проверено 6 декабря 2016 г.
  3. ^ ab «Блог Диккенса: Знакомство с горничной: интервью с Терезой Деррингтон Козенс-Харди» . Проверено 16 мая 2013 г.
  4. ^ "Дэвид Ханнафорд".
  5. ^ https://www.cbc.ca/news/scrooge-alastead-sim-charles-dickens-film-1.4946472
  6. ^ Гуида, Фред; Вагенкнехт, Эдвард (2006), Рождественская песнь и ее адаптации: критическое исследование рассказа Диккенса и его постановок на экране и телевидении, MacFarland, стр. 107, ISBN 9780786428403, получено 1 июня 2012 г.
  7. ^ аб Кроутер, Босли (29 ноября 1951 г.). «Обзор экрана; здесь представлена ​​«Рождественская песнь» Диккенса с Аластером Симом, играющим Скруджа». Нью-Йорк Таймс . п. 41.
  8. ^ "Роберт Битти на фото бокса" . Почта . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 31 января 1953 г. с. 3 Приложение: SUNDAY MAGAZINE . Проверено 10 июля 2012 г.
  9. ^ Тумим, Джанет. «Популярные деньги и культура в послевоенной британской киноиндустрии». Экран . Том. 32, нет. 3. п. 259 – через Интернет-архив .
  10. ^ Вертс, Дайан (2006). Рождество на телевидении . Вестпорт, Коннектикут: Издательство Praeger. п. 14. ISBN 978-0-275-98331-4.
  11. Коу, Ричард Л. (14 декабря 1951 г.). "«Скрудж» отличается от других гимнов». The Washington Post . стр. B7.
  12. ^ «Рождественская песнь с Аластером Симом» . Отчеты Харрисона . 3 ноября 1951 г. с. 174 - через Интернет-архив.
  13. ^ Маккартен, Джон (8 декабря 1951 г.). «Современное кино». Житель Нью-Йорка . п. 67.
  14. ^ "Рождественская песнь". Разнообразие . 14 ноября 1951 г. с. 16 – через Интернет-архив.
  15. ^ «Кино: Новые картины» . Время . Том. 58, нет. 23. 3 декабря 1951 г.
  16. ^ «Скрудж». Ежемесячный кинобюллетень . 18 (214): 359. Ноябрь 1951 г.
  17. ^ «Обзор Скруджа: Кэрол, которая поражает все верхние ноты» . Ирландские Таймс . Проверено 22 февраля 2024 г.
  18. ^ "Обзор Скруджа". Empireonline.com. Январь 2000 года . Проверено 2 декабря 2023 г.
  19. Махер, Кевин (22 февраля 2024 г.). «Рецензия на Скруджа (1951) - Аластер Сим - окончательный антигерой Диккенса». Времена . ISSN  0140-0460 . Проверено 22 февраля 2024 г.

Внешние ссылки