Уриминзоккири ( корейский : 우리 민족끼리 ; ханджа : 우리 民族끼리 ; букв. «Среди нашей нации») был северокорейским новостным веб-сайтом, контролируемым государством, большая часть контента которого синдицирована из других новостных групп внутри страны, таких как ЦТАК . [1] Помимо собственного веб-сайта, Уриминзоккири также распространяет информацию через Flickr , Twitter , Youku и Instagram . [2] Официальный сайт Уриминзоккири заблокирован в Южной Корее , и ранее группа имела аккаунты на Facebook и YouTube , пока оба они не были закрыты. [3] [4]
Uriminzokkiri был запущен в 2003 году с сервера в Шанхае . Это был первый веб-сайт, созданный Северной Кореей. [5]
В августе 2010 года Уриминзоккири запустил аккаунты на YouTube, Facebook и Twitter, стремясь улучшить имидж Северной Кореи во всем мире. [6] Уриминзоккири имеет учетную запись на китайской видеоплатформе Youku и загрузил более 14 000 видеороликов. [ нужна цитата ]
3 апреля 2013 года хакерская группа Anonymous заявила, что украла 15 000 паролей пользователей в рамках кибервойны против КНДР. [7] Несколько часов спустя Anonymous взяли на себя ответственность за взлом сайта Uriminzokkiri и его аккаунтов в Twitter и Flickr. [8] [9]
В январе 2017 года американская интернет-платформа YouTube временно закрыла канал Уриминзоккири на YouTube из-за юридических жалоб без указания какой-либо дополнительной информации. [10]
Уриминзоккири находится в автономном режиме с 11 января 2024 года, после того как северокорейский лидер Ким Чен Ын призвал к «фундаментальному повороту» политики Северной Кореи в отношении воссоединения Южной Кореи. [11]
18 сентября 2012 года Уриминзоккири загрузил видео, содержащее отфотошопленное изображение избранного президента Южной Кореи Пак Кын Хе, исполняющего танцевальные движения « Gangnam Style ». Видео также высмеивает ее как преданную поклонницу автократической системы Юшин , установленной ее отцом Пак Чон Хи . [12] [13]
5 февраля 2013 года фильм, в котором был показан горящий Нью-Йорк, был удален с YouTube после того, как Activision подала жалобу на нарушение Закона о защите авторских прав в цифровую эпоху из-за использования кадров из Call of Duty: Modern Warfare 3 . [14] [15] 19 марта 2013 года на YouTube-канале Uriminzokkiri было размещено новое северокорейское пропагандистское видео, в котором были представлены изображения воображаемого ракетного удара по правительственным зданиям США в Вашингтоне, округ Колумбия , включая Белый дом и Капитолий . [16]
21 мая 2013 года Уриминзоккири заявил, что угроза Северной Кореи нацелиться на Голубой дом (с использованием беспилотных летательных аппаратов вместо ракет класса «земля-земля» ) была направлена на использование «особенностей местности для прикрытия». В нем также указано, что БПЛА способны поразить Голубой дом менее чем за три минуты, двигаясь со скоростью 925 км/ч. Веб-сайт также похвастался, что северокорейские беспилотники также способны атаковать командование столичной обороны на южной стороне горы Кванак на юге Сеула . [17] Высшее руководство Южной Кореи проигнорировало эти неминуемые провокации, как и в 2010 году перед затоплением корвета ВМС «Чхонан» . [18]
24 марта 2014 года, через несколько недель после того, как австралийский миссионер Джон Шорт [19] был депортирован из Северной Кореи за «антигосударственные» религиозные действия, Уриминзоккири опубликовал статью, в которой использовал библейские термины и ссылки, чтобы описать страну как утопический рай. Статья, озаглавленная « Корея — это человеческий рай, в котором Иисусу нечего было бы делать, даже если бы он пришел», в статье изображает Северную Корею как страну с бесплатным здравоохранением , бесплатным образованием и отсутствием налогов благодаря Ким Чен Ыну . В статье утверждалось, что ее название представляет собой прямую цитату американского религиозного деятеля, посетившего Северную Корею, но имя которого не упоминается в статье. [20]
На веб-сайте Уриминзоккири нет официального перевода его названия на английский язык. Этот термин можно разбить на uri , что означает «мы», «наш» или «коллективное я»; [21] минжок , что означает «народ», «нация» или, в данном случае, просто «корейцы»; и kkiri , что означает «с», «между», «вместе» или «среди», в некоторых случаях с исключающим нюансом, предположительно предназначенным в данном случае для передачи идеи о том, что корейские проблемы должны решаться самими корейцами и а не третьи стороны или сверхдержавы. Перевод «сама по себе как нация» [22] был использован крупной газетой. Относительно буквальный перевод будет таким: «Наши люди (или народы) вместе/как одно», «Объединяем нашу нацию (нации)» или «Мы, [корейский] народ». Включение исключающего нюанса ккири и меньшей буквальности может привести к появлению «Только мы, корейцы». [23]