stringtranslate.com

Фантастическая симфония

Фантастическая симфония: Эпизод жизни артиста… на пяти вечеринках (английский язык:Фантастическая симфония: Эпизод из жизни артиста… в пяти частях)Op.14 —программная симфония, написаннаяГектором Берлиозомв 1830 году. Первое исполнение состоялось вПарижской консерватории5 декабря 1830 года.

Берлиоз написал к пьесе полуавтобиографические программные заметки , намекающие на романтические страдания талантливого художника, отравившегося опиумом из -за безответной любви к красивой и обворожительной женщине (в реальной жизни шекспировской актрисы Гарриет Смитсон , которая в 1833 стала женой композитора). Композитор, почитавший Бетховена , последовал необычному добавлению последним в Пасторальной симфонии пятой части к обычным четырем классической симфонии. Мечты художника приводят его на бал и к пасторальной сцене в поле, которая прерывается галлюцинаторным маршем к эшафоту , ведущим к гротескной сатанинской пляске ( шабашу ведьм ). В каждом эпизоде ​​страсть художника представлена ​​повторяющейся темой, называемой «идея-фикс» .

Симфония уже давно пользуется популярностью у публики и дирижеров. В 1831 году Берлиоз написал продолжение « Лелио » для актера, солистов, хора, фортепиано и оркестра.

Обзор

Тема idée fixe , повторяющаяся в различных обличиях в каждой из пяти частей.

«Фантастическая симфония» — программное музыкальное произведение , повествующее о талантливом артисте, который в глубине безнадежности и отчаяния из-за безответной любви к женщине отравился опиумом . Произведение рассказывает историю подпитываемых наркотиками галлюцинаций художника, начиная с бала и сцены в поле и заканчивая маршем на эшафот и сатанинским сном. Страсть художника представлена ​​неуловимой темой, которую Берлиоз назвал « idée fixe»современный медицинский термин , также встречающийся в литературных произведениях того периода. [1] В словаре Французской академии это определяется как «идея, которая постоянно возвращается в голову, навязчивая озабоченность». [n 1]

К каждой части произведения Берлиоз предоставил собственное предисловие и программные примечания . Они существуют в двух основных версиях: одна от 1845 года в первом издании произведения, а вторая от 1855 года. [3] Эти изменения показывают, как Берлиоз преуменьшил программный аспект произведения в более позднем возрасте.

Первое издание партитуры, посвященной Николаю I в России , было опубликовано в 1845 году. [4] В нем Берлиоз пишет: [5]

Целью композитора было раскрыть в музыкальном аспекте различные ситуации из жизни артиста. Замысел инструментальной драмы, лишенной помощи слова, нуждается в разъяснении заранее. Поэтому следующую программу следует рассматривать как устный текст оперы, призванный придать музыкальным произведениям характер и выразительность, которые их мотивируют.

Портрет Харриетт Смитсон работы Джорджа Клинта , вдохновителя симфонии.

В 1855 году Берлиоз пишет: [6]

Приведенную ниже программу необходимо раздавать зрителям всякий раз, когда драматически исполняется фантастическая симфония и за ней следует, соответственно, монодрама Лелио , завершающая и завершающая эпизод из жизни артиста. В таком случае невидимый оркестр размещается на сцене театра за опущенным занавесом. Если симфония исполняется изолированно в концерте, в этой аранжировке уже нет необходимости; можно даже обойтись без распространения программы, сохранив лишь названия пяти частей. Симфония (надеется автор) сама по себе может предложить музыкальный интерес, не зависящий от какой-либо драматической замысла.

Берлиоз хотел, чтобы люди поняли его композиционный замысел, поскольку история, которую он придавал каждой части, определяла его музыкальный выбор. Он сказал: «По этой причине мне обычно чрезвычайно больно слышать, как мои произведения исполняются кем-то, кроме меня». [7]

Вдохновение

Посетив спектакль « Гамлета » Шекспира 11 сентября 1827 года, Берлиоз влюбился в ирландскую актрису Гарриет Смитсон , сыгравшую роль Офелии . Его биограф Хью Макдональд пишет об «эмоциональном расстройстве» Берлиоза, когда он одержимо преследовал ее, но безуспешно, в течение нескольких лет. Она отказалась даже встретиться с ним. [8] [9] Он отправил ей множество любовных писем , все из которых остались без ответа. [10]

Фантастическая симфония отражает его одержимость Смитсоном. Она не присутствовала на премьере, состоявшейся в Парижской консерватории 5 декабря 1830 года, но услышала переработанную версию произведения Берлиоза в 1832 году на концерте, который также включал его продолжение, « Лелио» , которое включает в себя ту же идею-фикс и некоторые устные комментарии. [11] Она наконец-то оценила силу его чувств к ней. Вскоре после этого они встретились, и у них завязался роман, который в следующем году привел к их свадьбе. [12]

Инструментарий

Для партитуры требуется оркестр из примерно 90 музыкантов:

Движения

Титульный лист партитуры рукописи

Следуя прецеденту « Пасторальной симфонии» Бетховена , которого почитал Берлиоз, симфония имеет пять частей вместо четырех, как это было принято для симфоний того времени. [14]

  1. «Rêveries – Passions» (Мечты – страсти) – до минор / до мажор
  2. «Un bal» (Мяч) – ля мажор.
  3. «Scène aux champs» (Сцена в деревне) – фа мажор.
  4. «Marche au supplice» (Марш на эшафот) – соль минор.
  5. «Songe d'une nuit du sabbat» (Сон о субботней ночи) – до минор/до мажор.

В каждой части изображен эпизод из жизни главного героя, описанный Берлиозом в примечаниях к партитуре 1845 года. Эти примечания цитируются (курсивом) в каждом разделе ниже.

I. «Rêveries – Passions» (Мечты – страсти)

Автор воображает, что молодой музыкант, охваченный тем душевным недугом, который известный писатель [n 3] называет смутным des страстей , впервые видит женщину, соединяющую в себе все прелести идеального существа, о котором мечтало его воображение, и он безумно влюбляется в нее. По странной причуде заветный образ никогда не представляется сознанию художника иначе, как в связи с музыкальной идеей, в которой он находит некий страстный, но благородный и робкий характер, подобный тому, который он приписывает любимому предмету.

Это мелодическое размышление и его образец преследуют его беспрестанно, как двойная идея-фикс . Вот причина постоянного появления во всех частях симфонии мелодии, с которой начинается первое аллегро. Переход от этого состояния меланхолической мечтательности, прерываемой несколькими приступами ничем не вызванной радости, к состоянию безумной страсти с ее движениями ярости, ревности, возвратами нежности, слез и религиозных утешений, составляет предмет первой части. . [17]

Структурно эта часть происходит от традиционной сонатной формы, присутствующей во всех классических симфониях. Длинное и медленное вступление приводит к Аллегро, в котором Берлиоз представляет идею-фикс как главную тему сонатной формы, состоящей из короткой экспозиции, за которой следуют чередующиеся разделы развития и перепросмотра. [18] Идея фикс начинается так:

 \relative c'' { \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 2 = 132 \set Staff.midiInstrument = #"violin" \set Score.currentBarNumber = #72 \key c \major \time 2/2 \partial 8 g8\p(^\markup { \column { \line { \italic \bold "Idée fixe" } \line { \italic "canto espressivo" } } } g1~( g4\< c4)\! g4.(\ < e'8)\!e2(\< f~\!_\markup { \italic poco \dynamic sf } f\> e)\!e( d~ dc) c1( b4) r4 r4 r8 d, \break d1~( d4\< g)\! d4.(\< b'8)\! g2(\< d'~)\! d fis~(\sf g) g~(\> g\! f!) е r4 }

Тема была взята из лирической сцены Берлиоза «Гермини» , написанной в 1828 году .

II. «Ун бал» (Мяч)

Художник помещен в самые разнообразные жизненные обстоятельства, среди праздничной суеты, в мирное созерцание красот природы. Но повсюду, в городе, в полях, предстает ему заветный образ и возбуждает в его душе тревогу. [17]

Вторая часть – вальс .3
8
. Он начинается с загадочного вступления, создающего атмосферу предстоящего волнения, за которым следует отрывок, в котором доминируют две арфы; затем появляется плавная тема вальса, выведенная сначала из идеи-фикс [20] , затем трансформирующая ее. Более формальные формулировки идеи -фикс дважды прерывают вальс.

 \relative c'' { \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 4. = 60 \set Staff.midiInstrument = #"violin" \set Score.currentBarNumber = #39 \key a \major \time 3/8 \ переопределить TextSpanner.bound-details.left.text = \markup { \large \upright \bold "rallent". } \partial 8 cis16\p b16_\markup { \italic "dolce e tenero" } a( gis ab cis d) e8.( eis16 fis gis) a8.( gis16 ba) gis4( fis16) r fis4\sf\>( \глиссандо d16)\! cis cis( b) b( a gis a) b( ais b) e( dis e) cis8 }

Это единственный механизм, в котором используются две арфы. Другой особенностью движения является то, что Берлиоз добавил к своей автографной партитуре партию корнета-соло, хотя она не вошла в опубликованную при его жизни партитуру. Считается, что оно было написано для виртуозного корнета Жана-Батиста Арбана . [21] Произведение чаще всего исполнялось и записывалось без сольной партии корнета. [22]

III. «Scène aux champs» (Сцена в деревне)

Однажды вечером, оказавшись в деревне, он слышит, как два пастуха играют на своих дудках ranz de vaches . Этот пасторальный дуэт, пейзаж, легкий шелест деревьев, слегка шевелимых ветром, какие-то надежды, которые он недавно нашел в себе повод для зачатия, - все сговорилось вернуть в его сердце непривычное спокойствие, придать его идеям более веселый окрас. . Он размышляет о своей изоляции; он надеется, что его одиночество скоро закончится. А что, если она предаст его!.. Эта смесь надежды и страха, эти идеи счастья, тревожащиеся какими-то мрачными предчувствиями, составляют предмет адажио. В конце один из пастухов возобновляет ranz de vaches; другой больше не отвечает. Далекие раскаты грома... одиночество... тишина... [17]

Третья часть — медленная часть, отмеченная адажио .6
8
. Два пастуха, упомянутые в программных примечаниях, изображены с английским рожком и закулисным гобоем, перебрасывающими туда-сюда запоминающуюся мелодию. После разговора английского рожка и гобоя основная тема части проявляется на флейте соло и скрипках. Оно начинается с:

 \relative c' { \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 8 = 84 \set Staff.midiInstrument = #"violin" \set Score.currentBarNumber = #37 \key f \major \time 6/8 f4.\ pp f8( ga) bes4( g8) bes( ag) \override DynamicLineSpanner.staff-padding = #2 f(\< f'4)\sf f8(\> ed)\! d4.( c8) }

Берлиоз спас эту тему из своей заброшенной «Messe solennelle» . [23] Идея фикс возвращается в середине части, исполняемой гобоем и флейте. Звук далекого грома в конце части представляет собой поразительный пассаж для четырех литавр. [23]

IV. «Marche au supplice» (Марш на эшафот)

Убедившись, что его любовь недооценена, художник отравляет себя опиумом. Доза наркотика, слишком малая, чтобы убить его, погружает его в сон, сопровождаемый самыми ужасными видениями. Ему снится, что он убил того, кого любил, что его осуждают, что его ведут на казнь и что он становится свидетелем собственной гильотины. Процессия продвигается под звуки марша, то мрачного и яростного, то блестящего и торжественного, в котором приглушенный звук тяжелых шагов без перехода следует за самыми громкими взрывами. В конце марша первые четыре такта idée fixe вновь появляются, как последняя мысль о любви, прерванная смертельным ударом. [24]

Берлиоз утверждал, что написал четвертую часть за одну ночь, реконструируя музыку из незавершенного проекта — оперы «Французы-судьи» . [23] Движение начинается с шестерни литавр в терциях, для которых он руководит: «Первый трепет каждого полутакта должен играться двумя барабанными палочками, а остальные пять - правыми барабанными палочками». Движение продолжается как марш, наполненный ревом рожков, стремительными переходами и суетящимися фигурами, которые позже появляются в последней части.

 \relative c' { \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 2 = 72 \set Staff.midiInstrument = #"cello" \set Score.currentBarNumber = #17 \key g \minor \time 2/2 \clef bass g4\fr g'2\ff f(\> es4)\! d8-._\markup { \bold \italic «тусклый». } с-. bes4 rar g2(\> f4)\! es8-. д-. c4 r bes r a2(\> g4)\! a8 лучше c4\prar d2 }

Перед музыкальным изображением его казни следует краткое ностальгическое воспоминание об idée fixe в партии сольного кларнета, как бы представляющей последнюю сознательную мысль человека, которого скоро казнят. [24]

V. «Songe d'une nuit du sabbat» (Сон в субботнюю ночь)

Он видит себя на шабаше, посреди ужасной толпы призраков, колдунов и монстров всех мастей, собравшейся на его похороны. Странные звуки, стоны, взрывы смеха, отдаленные крики, на которые, кажется, откликаются другие крики. Снова появляется любимая мелодия, но она утратила свой характер благородства и робости; это не более чем танцевальная мелодия – неблагородная, тривиальная и гротескная; это она приходит на шабаш... Рев радости, когда она приходит... Она присоединяется к дьявольской оргии. Похоронный звон, бурлеск-пародия на Dies irae, хоровод ведьм. Раунд и кубики смешиваются вместе . [24]

Это движение можно разделить на части в зависимости от изменения темпа:

 \relative c { \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 2 = 86 \set Staff.midiInstrument = #"trombone" \set Score.currentBarNumber = #127 \key c \minor \time 3/4 \clef bass es2 .->\f^\markup { \large \bold "Dies irae" } d-> es-> c-> d-> bes-> c-> c-> es-> es-> \break f-> es-> d-> c-> bes-> d-> es-> d~-> d4.~ d8 c4 c2.~-> c2. }

Имеется множество эффектов, в том числе трели на деревянных духовых инструментах и ​​кольно на струнных. Кульминационный финал сочетает в себе мрачную мелодию Dies Irae, теперь ля минор, с фугой Ronde du Sabbat , переходящую к модуляции в ми мажор, затем хроматически в до мажор, заканчивающуюся аккордом до.

Прием

Первая страница партитуры рукописи с автографом Берлиоза.

На премьере « Фантастической симфонии » в конце раздались продолжительные аплодисменты, а отзывы в прессе выражали одновременно шок и удовольствие, доставленное произведением. [26] Были несогласные голоса, такие как голос Вильгельма Генриха Риля , консервативного автора Musikalische Charakterköpfe , который считал произведение мерзостью, за которую Берлиоз будет страдать в Чистилище , [27] но, несмотря на поразительную нетрадиционность произведения , в целом он был хорошо принят. Франсуа-Жозеф Фетис , основатель влиятельного музыкального ревю , отозвался об этом одобрительно, [28] а Роберт Шуман опубликовал обширный и широко поддерживающий анализ произведения в Neue Zeitschrift für Musik в 1835 году. [27] У него были сомнения по поводу « дикие и причудливые» элементы и некоторые гармонии, [29] но пришел к выводу: «несмотря на кажущуюся бесформенность, существует присущий правильный симметричный порядок, соответствующий большим размерам произведения – и это помимо внутренней связи мысли» . [30] Когда произведение было исполнено в Нью-Йорке в 1865 году, критические мнения разделились: «Мы считаем, что Филармоническое общество потратило много драгоценного времени в тщетных попытках сделать фантастические бредни Берлиоза понятными здравомыслящей публике» (« Нью-Йорк Трибьюн »); редкое удовольствие, «чудесное творение» ( New York Daily Herald ). [31]

К середине 20-го века авторы The Record Guide , назвав произведение «одним из самых замечательных вспышек гениальности в истории музыки», отметили, что оно пользовалось успехом у публики и великих дирижеров. [32] Мнения о том, насколько симфония соответствует классической симфонической модели, разошлись. Сэр Томас Бичем , пожизненный сторонник музыки Берлиоза, отметил оригинальность произведения, которое «обрушилось на мир, как какое-то необъяснимое усилие спонтанного зарождения, обходившееся без механизмов нормального происхождения». [33] Более поздний дирижер, Леонард Бернстайн , сказал о галлюцинаторных аспектах произведения: «Берлиоз рассказывает все так, как оно есть… Вы отправляетесь в путешествие и в конечном итоге кричите на собственных похоронах. Возьмите совет Берлиоза: музыка — это все, что вам нужно для самого дикого путешествия, которое вы можете совершить, в ад и обратно». [34] Другие считают произведение более узнаваемым классическим: Констант Ламберт писал о симфонии: «формально говоря, это одна из лучших симфоний девятнадцатого века». [35] Композитор и музыковед Уилфрид Меллерс назвал симфонию «якобы автобиографической, но в основе своей классической... Фантастическая симфония , далекая от романтических восхвалений, скрепленных только устаревшим литературным комментарием, является одним из наиболее строго дисциплинированных произведений раннего периода. Музыка девятнадцатого века». [36]

Примечания, ссылки и источники

Примечания

  1. ^ idée qui revient sans cesse à l'esprit, préoccupation obsédante . [2]
  2. ^ В современных спектаклях обычно используются тубы . Первоначально Берлиоз писал об одной змее и одной офиклеиде, но переключился на двух последних. [13]
  3. ^ Франсуа-Рене де Шатобриан , чья фраза « Неопределенные страсти », по-разному переводимая как «волна страстей» или «намеки страстей», означает «типично романтическую форму меланхолии, в которой воображение питается собственными желаниями», [15] «все неопределенное, не фиксированное на конкретном объекте, в человеческих эмоциях. [16]

Рекомендации

  1. ^ Бриттан, Франческа (2006). «Берлиоз и патологическая фантастика: меланхолия, мономания и романтическая автобиография». Музыка XIX века . 29 (3): 211–239. дои : 10.1525/ncm.2006.29.3.211.
  2. ^ «исправление», Dictionnaire de l'Académie française . Проверено 20 февраля 2024 г.
  3. ^ Конус, стр. 20 и 30.
  4. ^ Макдональд, с. 46
  5. ^ Конус, с. 20; перевод через Microsoft и Google
  6. ^ Конус, с. 30; перевод через Microsoft и Google
  7. ^ О'Нил, с. 119
  8. ^ Бикли, Диана. «Берлиоз, Луи Гектор», Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press, 2004 г. (требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании)
  9. ^ Макдональд, Хью. «Берлиоз, (Луи-) Гектор», Grove Music Online , Oxford University Press, 2001 (требуется подписка)
  10. ^ Холоман (1989), с. 54
  11. ^ Холоман (1989), с. 134
  12. ^ Холоман (1989), стр. 136–137 и 151.
  13. ^ Блум, с. 272
  14. ^ Кэрнс, с. 212
  15. ^ Роджерс, с. 87
  16. ^ Сметерст, с. 31
  17. ^ abc Конус, с. 22; перевод через Microsoft и Google
  18. ^ Лэнгфорд, с. 34
  19. ^ Стейнберг, с. 64
  20. ^ "Гектор Берлиоз - Обсуждение фантастической симфонии" . ugcs.caltech.edu. Архивировано из оригинала 26 ноября 2015 г.
  21. ^ Холоман (2000), с. 177
  22. ^ Веб-сайт Гектора Берлиоза: Музыкальные партитуры Берлиоза. Проверено 26 июля 2014 г.
  23. ^ abc Steinberg, с. 65
  24. ^ abc Конус, с. 24; перевод через Microsoft и Google
  25. ^ Ховланд, Э. (2019, стр. 20) «Кто боится Берлиоза?» Студия Musicologica Norvegica . Том 45, № 1, стр. 9–30.
  26. ^ Барзун, с. 107
  27. ^ аб Никс, с. 273
  28. ^ Макдональд, с. 243
  29. ^ Шуман, с. 173
  30. ^ Шуман, с. 168
  31. ^ «Мюзикл», New York Tribune , 29 января 1866 г., стр. 5; и «Мюзикл», New York Daily Herald , 31 декабря 1865 г., стр. 4
  32. ^ Саквилл-Уэст и Шоу-Тейлор, с. 120
  33. ^ Бичем, с. 183
  34. ^ Бернштейн, с. 337
  35. ^ Ламберт, с. 144
  36. ^ Меллерс, с. 187

Источники

Внешние ссылки