stringtranslate.com

Хобитит

«Хоббиты» ( Hobitit ) — девятисерийный финский фэнтезийный телевизионный мини-сериал режиссёра Тимо Торикки , первоначально транслировавшийся в 1993 году на канале Yle TV1 . [1]

Он основан на шестичасовой пьесе «Властелин колец» , поставленной театральной компанией Ryhmäteatteri в Летнем театре Суоменлинны, со многими из тех же актеров; пьеса, в свою очередь, была адаптацией « Властелина колец » Дж. Р. Р. Толкина . Сериал довольно точно адаптирует события до Совета Элронда , а затем фокусируется на путешествии хоббитов Фродо Бэггинса и Сэма Гэмджи . Сериал получил высокую оценку в финской прессе. Финское общество Толкиена написало, что «Хобит» уловил дух и атмосферу книги, несмотря на ее небольшой бюджет.

Сюжет

Сериал основан на произведении Дж. Р. Р. Толкиена «Властелин колец» и состоит из девяти эпизодов. В нем опущены части, в которых отсутствуют хоббиты Фродо Бэггинс и Сэм Гэмджи . Рассказчиком является пожилой Сэм, который рассказывает свою историю аудитории молодых хоббитов через несколько лет после событий Войны Кольца .

В первом эпизоде, озаглавленном «Бильбо» , Сэм кратко рассказывает о происхождении Единого Кольца и о том, как оно попало к Голлуму . Бильбо Бэггинс находит Кольцо и побеждает Голлума в игре в загадки по пути к Одинокой Горе . В эпизоде ​​2 « Tie » («Дорога») Бильбо празднует свой день рождения и оставляет Кольцо Фродо. По совету Гэндальфа Фродо и Сэм покидают Шир ; к ним присоединяются их друзья Мерри Брендибак и Пиппин Тук . В эпизоде ​​3 «Vanha metsä» («Старый Лес») хоббиты путешествуют по Старому Лесу , попадая в неприятности со Стариком Уиллоу , а затем с Курганным Уайтом . В обоих случаях их спасает Том Бомбадил . Тем временем Гэндальф направляется в Изенгард , где узнает о предательстве Сарумана .

В эпизоде ​​4, Pomppiva poni («Гарцующий пони»), хоббиты прибывают в таверну «Гарцующий пони» в Бри , где хозяин Барлиман Баттербур передает им сообщение от Гэндальфа. Они встречают Странника (Арагорна) , который ведет их в Ривенделл , но Черные всадники начинают преследовать их. В эпизоде ​​5, Konkari («Гонщик»), Черные всадники ранят Фродо, но отряду удается добраться до Ривенделла, где Фродо исцеляется. На Совете Элронда решается, что Кольцо должно быть уничтожено, и формируется Братство Кольца . В эпизоде ​​6, Лориэн , Братство отправляется на юг через Морию , где на них нападают орки , и Гэндальф, по-видимому, погибает в схватке с Балрогом . Остальные бегут под предводительством Странника в Лотлориэн , где они встречают Галадриэль . Пройдя дальше на юг вдоль Андуина , Братство распадается: Фродо и Сэм продолжают путь в Мордор самостоятельно, в то время как Мерри и Пиппин попадают в плен к оркам , а Боромира убивают.

«Хобит» фокусируется на путешествии Фродо и Сэма. [2] Здесь они понимают, что Голлум идет по их следу в Эмин Муиле , в то время как на заднем плане извергается Роковая Гора .

В эпизоде ​​7 Мордор , Фродо и Сэм путешествуют через Эмин Муил в Мордор и сталкиваются с Голлумом, которого они заставляют быть их проводником. Упоминается (но не показано), что Пиппин и Мерри освободились и помогли энтам разрушить Изенгард и изгнать Сарумана; они воссоединились с Арагорном, Леголасом и Гимли , а также с Гэндальфом, которому удалось выжить в битве с Балрогом. В эпизоде ​​8 Туомиовуори («Гора Рока») Голлум ведет Фродо и Сэма к Черным Вратам , которые оказываются непроходимыми, а затем приводит их в Кирит Унгол , где Фродо парализует Шелоб .

Наконец, в эпизоде ​​9, Вапаутус («Освобождение»), Сэм спасает Фродо и помогает ему достичь Роковой горы . В последний момент Фродо объявляет Кольцо своим, но Голлум откусывает его от пальца и падает в огонь горы, уничтожая Кольцо. Сэм и Фродо просыпаются в Гондоре , где они воссоединяются с Гэндальфом, Пиппином и Мерри, и узнают, что Арагорн стал королем Гондора. Хоббиты отправляются домой с Гэндальфом, который покидает их после достижения Бри; им предстоит освободить Шир от правления Сарумана . Фродо отправляется в Серые Гавани, чтобы покинуть Средиземье , и Сэм завершает свою историю, намекая, что вскоре он сделает то же самое.

Производство

Актер Тимо Торикка написал сценарий и поставил Хобитита .

В основу постановки легла шестичасовая пьеса « Властелин колец» , поставленная театральной компанией Ryhmäteatteri в Летнем театре Суоменлинны в 1988 и 1989 годах под руководством Раилы Леппякоски  [fi] и Арто аф Хельстрёма  [fi] . У телекомпании Yle была возможность адаптировать пьесу непосредственно для телевидения, но этот подход был отвергнут как не имеющий смысла на экране. Альтернативным подходом, который рассматривался, было создание детского сериала, сосредоточенного на музыкальных аранжировках Тони Эдельманна  [fi] стихотворений Толкина , которые использовались в пьесе, но оказалось сложно связать их с историей, и от этой идеи отказались. Вместо этого было решено рассказать историю с точки зрения хоббитов, вырезав другие части повествования Толкина. Сценаристом и режиссером сериала выступил Тимо Торикка , сыгравший Пиппина в пьесе, а соавтором сценария выступил Эдельман, написавший музыку к пьесе. [1]

Hobitit состоял из девяти эпизодов по 30 минут каждый; они транслировались с 29 марта по 24 мая 1993 года и повторно показывались в 1997–1998 годах. [3] Большинство актеров повторили свои роли из пьесы, с новыми талантами Яри Пехконена  [fi] в роли Пиппина и Лейфа Вагера в роли Элронда. Места съемок включали сцену театральной компании Ryhmäteatteri в Хельсинки и производственные мощности студии Yle . Некоторые эпизоды были сняты на открытом воздухе с естественным фоном, в то время как большое количество масштабных моделей было использовано для сцен, таких как Шир и деревня Бри . Студийные эпизоды были сняты с использованием синего экрана, что позволяло добавлять ландшафты в цифровом виде с помощью хромакея . [4]

Освещение книги

Сериал фокусируется на квесте, предпринятом хоббитами Фродо и Сэмом, чтобы уничтожить Кольцо. Соответственно, он опускает части романа Толкина, такие как эпические битвы, которые не видны этим персонажам. [1] [2]

Прием

В обзоре Helsingin Sanomat Юкка Каява похвалил новый семейный сериал за его сильную историю. Он восхищался актерской игрой, включая Голлума Кари Вяянянена и Сэма Гэмджи Пертти Свехольма  [fi] . [5] Четыре года спустя, когда сериал был повторно показан, Каява был более критичен, заявив, что конкретность телевизионной адаптации может слишком сильно ограничить воображение зрителя по сравнению с оригинальной работой. [6]

Юхо Грёндаль, писавший в журнале Legolas Финского общества Толкина в 2004 году, вспоминал, что Хобититу удалось «передать атмосферу и дух книги», несмотря на то, что он был создан «при небольшом бюджете в довольно шокирующих декорациях». В дополнение к успешной актерской игре и «задумчивому внешнему виду», он приписал успех сериала четкому выбору перспективы, не пытаясь рассказать всю историю романа Толкина, а сосредоточившись на путешествии Фродо и Сэма. Аналогичным образом Грёндаль сомневался в трилогии фильмов Питера Джексона « Властелин колец» , поскольку он чувствовал, что «эпическая и яркая сторона книги, которая подчеркивается в экранизации [Джексона], не является самым устойчивым и интересным аспектом» творчества Толкина. [2]

Бросать

В актерский состав сериала вошли следующие актеры и их роли: [7]

Ссылки

  1. ^ abc Хиетанен, Лина (18 июня 1991 г.). «Yle teettää oman sovituksen Taru sormusten herrasta-sadusta» [Yle создаст собственную версию сказки « Властелин колец ». Helsingin Sanomat (на финском языке). Архивировано из оригинала 31 декабря 2021 года . Проверено 31 декабря 2021 г.
  2. ^ abcd Грёндал, Юхо (2004). «Loputtomien näkökulmien kirja» [Книга бесконечных перспектив]. Леголас (на финском языке). 30 (1/2004). Хельсинки: Финское Толкиновское общество: 5.
  3. Матилайнен, Вилле (23 июня 2015 г.). «Taru sormusten herrasta kääntyi Suomessa kesäteatteriksi ja lopulta Ylen tv-sarjaksi» [Сказка о «Властелине колец» превратилась в летний театр в Финляндии и, наконец, в сериал Юле]. Yle Elävä arkisto (Живой архив Yle) (на финском языке). Архивировано из оригинала 31 декабря 2021 года . Проверено 31 декабря 2021 г.
  4. ^ Сихвола, Сампса (1993). «Тарина Сарьян Херраста» [Повесть о владыке сериала]. Леголас (на финском языке). 6 (1/1993). Хельсинки: Финское общество Толкина: 7–11.
  5. ^ abcde Kajava, Юкка (29 марта 1993 г.). «Tolkienin taruista on tehty tv-sarja: Hobitien ilme syntyi jo Ryhmäteatterin Suomenlinnan tulkinnassa» [Басни Толкина были превращены в телесериал: Взгляд Хобитита был создан Групповым театром Суоменлинны]. Helsingin Sanomat (на финском языке). Архивировано из оригинала 31 декабря 2021 года . Проверено 31 декабря 2021 г.
  6. Каява, Юкка (28 декабря 1997 г.). «Хобитит». Helsingin Sanomat (на финском языке).
  7. ^ "Хобитит". Видеодетектив . Получено 27 сентября 2020 г.
  8. ^ ab Робб, Брайан Дж.; Симпсон, Пол (2013). Средиземье, воображаемое: Хоббит и Властелин колец: на экране, на сцене и за ее пределами. Race Point Publishing . стр. 66. ISBN 978-1-937994-27-3. Архивировано из оригинала 2023-10-09 . Получено 2020-05-18 .
  9. Мансикка, Осси (22 января 2020 г.). «Tiesitkö, että ysärillä tehtiin suomalainen tv-sarja Sormusten herrasta, ja tätä kulttuurin merkkipaalua on nyt mahdotonta enää nähdä» [Знаете ли вы, что в Юсаре снимали финский сериал о «Властелине колец», и его сейчас невозможно посмотреть? снова эта культурная веха] (на финском языке). Найт.фи. Архивировано из оригинала 28 января 2020 года . Проверено 24 марта 2020 г.

Внешние ссылки