stringtranslate.com

Брахмавихара

Brahmavihārā (возвышенные отношения, букв. «обители Брахмы») — это ряд из четырех буддийских добродетелей и медитативных практик, предназначенных для их развития. Они также известны как четыре неизмеримых ( пали : appamaññā ) [1] или четыре бесконечных ума ( кит .:四無量心). [2] Brahmavihārā — это :

  1. любящая доброта или благосклонность ( метта )
  2. сострадание ( каруна )
  3. сопереживающая радость ( мудита )
  4. невозмутимость ( упеккха )

Согласно Метта Сутте , развитие четырех неизмеримых имеет силу заставить практикующего переродиться в « мире Брахмы » (пали: Брахмалока ). [3]

Этимология и переводы

Brahmavihārā можно интерпретировать как « Брахма » и « vihāra », что часто переводится на английский язык как «возвышенный» или «божественные обители». [4]

Апрамана , обычно переводимая как «неизмеримое», означает «безграничность, бесконечность, состояние, которое не имеет границ». [5] Когда эти установки развиты до высокой степени в медитации, говорят, что они делают ум «неизмеримым» и подобным уму любящего Брахмы (богов). [6]

Другие переводы:

Theбрахмавихара

Четыре брахмавихары :

  1. Любящая доброта ( палийское : метта , сингальское : මෛත්‍රිය (майтрия) ) — это активная добрая воля ко всем; [9] [10]
  2. Сострадание ( пали и сингальский : කරුණා (karuṇā) ) возникает из метты , это осознание страданий других как своих собственных; [9] [10]
  3. Сорадование ( пали и сингальский : මුදිතා (мудита) ) возникает из метты : это чувство радости от того, что другие счастливы, даже если вы не способствовали этому; это форма сорадования ; [9]
  4. Невозмутимость ( палийское : upekkha , сингальское : උපේක්ෂා (upeksha) ): это беспристрастность и спокойствие, беспристрастное отношение ко всем. [9] [10]

Ранний буддизм

Брахмавихара — это добуддийская брахманическая концепция, которой буддийская традиция дала свою интерпретацию. [11] [12] Дигха Никая утверждает, что, по словам Будды , « брахмавихара — это « эта практика», а затем он противопоставляет ее «моей практике» следующим образом: [11]

...эта практика [а именно, простое развитие любви и т. д., согласно четверичным наставлениям] не способствует ни отвращению, ни бесстрастию, ни покою, ни прекращению, ни прямому знанию, ни просветлению, ни нирване, а лишь перерождению в мире Брахмы.

...моя практика способствует полному отвращению, бесстрастию, прекращению, успокоению, прямому знанию, просветлению и нирване – в частности, восьмеричному благородному пути (...)

-  Будда, Дигха Никая II.251, перевод Харви Б. Аронсона [11]

По словам Ричарда Гомбрича , индолога и знатока санскрита , пали , буддийское использование brahmavihārā изначально относилось к пробужденному состоянию ума и конкретному отношению к другим существам, которое было равнозначно «жизни с Брахманом» здесь и сейчас. Поздняя традиция восприняла эти описания слишком буквально, связав их с космологией и понимая их как «жизнь с Брахманом» через перерождение в мире Брахмы. [13] По словам Гомбрича, « Будда учил, что доброта — то, что христиане склонны называть любовью — была путем к спасению . [14]

В Тевиджа Сутте , «Тройственном Знании» в Дигха Никае или «Собрании длинных бесед», группа молодых брахманов консультировалась с Господом Буддой о методах поиска товарищества/сотрудничества/общения с Брахмой . Он ответил, что знает мир Брахмы и путь к нему, и объясняет медитативный метод его достижения, используя аналогию с резонансом раковины аштамангалы :

Монах наполняет мир в четырех направлениях умом благожелательности, затем вверху, внизу и вокруг – весь мир со всех сторон, полностью, благожелательным, всеобъемлющим, великим, безграничным, мирным и дружелюбным умом... Так же, как мощный трубач делает себя услышанным без больших усилий во всех четырех [главных] направлениях, так и нет предела раскрытию [этой] освобождающей сердце благожелательности. Это путь к общению с Брахмой. [15]

Затем Будда сказал, что монах должен последовать этому примеру, равномерно наполнив весь мир ментальными проекциями сострадания, сорадования и равностности (относясь ко всем существам с точки зрения равенства).

В двух Метта-суттах Ангуттара - никаи [16] Будда утверждает , что те, кто практикует излучение четырех безмерных в этой жизни и умирает «не теряя их», обречены на перерождение в небесном царстве в следующей жизни. Кроме того, если такой человек является буддийским учеником (пали: савака ) и таким образом реализует три характеристики пяти совокупностей , то после своей небесной жизни этот ученик достигнет ниббаны . Даже если человек не является учеником, он все равно достигнет небесной жизни, после которой, однако, в зависимости от его прошлых деяний, он может переродиться в адском царстве , или как животное, или голодный дух . [17]

В другой сутте в Ангуттара Никае мирянка Самавати упоминается как пример человека, который преуспевает в любящей доброте. [18] В буддийской традиции ее часто называют таковой, часто ссылаясь на рассказ о том, что стрела, пущенная в нее, была отражена ее духовной силой. [19]

Висуддхимагга

Четыре неизмеримых объяснены в «Пути очищения» ( Visuddhimagga ), написанном в пятом веке  нашей эры ученым и комментатором Буддагхошей . Их часто практикуют, беря каждое из неизмеримых по очереди и применяя его к себе (практика, которой учат многие современные учителя и монахи , которая была установлена ​​после того, как были завершены палийские сутты), а затем к другим, находящимся поблизости, и так далее ко всем в мире и всем во всех вселенных. [20]

Пещера сокровищ(mDzod-phug)

Пещера сокровищ ( тиб . མཛོད་ཕུག , Уайли : mdzod phug ) — терма Бонпо , обнаруженная Шенченом Лугой ( тиб . གཤེན་ཆེན་ཀླུ་དགའ , Уайли : gshen-chen klu-dga' ) в начале одиннадцатого века. В одной из ее частей запечатлено бонское воскрешение четырех неизмеримых. [21] Мартин (б. д.: с. 21) определяет важность этого писания для изучения языка Чжан-Шунг . [22]

Происхождение

До появления Будды , по словам Мартина Уилтшира, добуддийские традиции Брахмалоки , медитации и этих четырех добродетелей засвидетельствованы как в ранней буддийской , так и в небуддийской литературе. [23] Ранние буддийские тексты утверждают, что добуддийские древнеиндийские мудрецы, которые учили этим добродетелям, были более ранними воплощениями Будды . [ 23 ] После Будды эти же добродетели встречаются в индуистских текстах, таких как стих 1.33 Йога -сутр Патанджали . [24]

Три из четырех неизмеримых, а именно майтри , каруна и упекша , встречаются в поздних Упанишадах , в то время как все четыре встречаются с небольшими изменениями – например, прамода вместо мудита – в литературе джайнизма, утверждает Уилтшир. [25] Древние индийские паччекабудды, упомянутые в ранних буддийских суттах – те, кто достиг ниббаны раньше Будды – упоминают все «четыре неизмеримых». [23]

По словам британского исследователя буддизма Питера Харви , буддийские писания признают, что четыре практики медитации брахмавихара «не возникли в буддийской традиции». [12] Будда никогда не утверждал, что «четыре неизмеримых» были его уникальными идеями, такими как «прекращение, успокоение, нирвана ». [11]

Сдвиг в ведических идеях от ритуалов к добродетелям особенно заметен в ранней мысли Упанишад , и неясно, в какой степени и каким образом ранние традиции Упанишад и традиции Шрамана, такие как буддизм и джайнизм, влияли друг на друга в таких идеях, как «четыре неизмеримых», медитация и брахмавихара . [23]

В авторитетном джайнском писании « Таттвартха-сутра» (глава 7, сутра 11) упоминаются четыре правильных чувства: майтри , прамода , каруна и мадхьястха :

Доброжелательность ко всем живым существам, радость при виде добродетельных людей, сострадание и сочувствие к страждущим и терпимость к наглым и дурно ведущим себя.

Ссылки

  1. ^ Ветлесен, Джон (2002). «Разрушил ли Шантидева Путь Бодхисаттвы?». Журнал буддийской этики . 9. Архивировано из оригинала 28.02.2007.
  2. ^ Биккху Бодхи (2000). Абхидхамматтха Сангаха: Подробное руководство по Абхидхамме . Издания BPS Париятти. п. 89.
  3. ^ "AN 4.125, Метта Сутта" . Доступ к Инсайту . Перевод Таниссаро Бхикку. 2006. См. примечание 2 о различных упомянутых видах Брахм.{{cite web}}: CS1 maint: postscript (link)
  4. ^ «AN 10.208: Брахмавихара Сутта: Возвышенные отношения». Доступ к Инсайту . Перевод Таниссаро Бхиккху. 2004.
  5. Рис-Дэвидс и Стид, 1921–25, Палийско-английский словарь , Общество палийских текстов .
  6. ^ Харви, Питер (2000). Введение в буддийскую этику . Cambridge University Press. стр. 104.
  7. ^ Бодхи 2012, стр. 1618.
  8. У. Э. Сутхилл и Льюис Ходоус , 1937, Словарь китайских буддийских терминов.
  9. ^ abcd Мерв Фаулер (1999). Буддизм: верования и практики. Sussex Academic Press. С. 60–62. ISBN 978-1-898723-66-0.[ постоянная мертвая ссылка ]
  10. ^ abc Питер Харви (2012). Введение в буддизм: учения, история и практики. Cambridge University Press. С. 154, 326. ISBN 978-1-139-85126-8.
  11. ^ abcd Харви Б. Аронсон (1980). Любовь и симпатия в буддизме Тхеравады. Motilal Banarsidass. стр. 71. ISBN 978-81-208-1403-5.
  12. ^ ab Питер Харви (2001). Буддизм. Bloomsbury Academic. стр. 247. ISBN 978-1-4411-4726-4.
  13. ^ Гомбрих 1997, стр. 84-85.
  14. ^ Гомбрих 1997, стр. 62.
  15. ^ Majjhimanikaya . Перевод Шмидта, Курта; Пейджа, Тони. Берлин: Kristkeitz. 1978. стр. 261.
  16. ^ «AN 4.125: Метта Сутта: Добрая воля (1)» . Доступ к Инсайту . Перевод Таниссаро Бхикку. 2006.
    • «AN 4.125: Метта Сутта: Добрая Воля (2)». Доступ к Инсайту . Перевод Таниссаро Бхикку. 2006.
  17. ^ "AN 4.125: Метта Сутта: Любящая доброта". Доступ к Insight . Перевод Ньянамоли Тхера. 1998.
  18. ^ Бодхи 2012, стр. 112.
  19. ^ "Sāmāvatī". Словарь палийских имен собственных . Том 2. Wilts: Pali Text Society. 1938.
  20. ^ Мишра, NK Singh и AP (2010-01-01). Всемирная энциклопедия индийской философии. Издательство Global Vision. ISBN 978-81-8220-294-8.
  21. ^ Берзин, Александр (2005). «Четыре безмерных отношения в хинаяне, махаяне и боне». Study Buddhism . Получено 6 июня 2016 г.
  22. ^ Мартин, Дэн. "Сравнение сокровищниц: ментальные состояния и другие списки и отрывки mDzod phug с параллелями в трудах по Абхидхарме Васубандху и Асанги или в сутрах Праджняпарамиты: отчет о ходе работы" (PDF) . Иерусалимский университет. Архивировано из оригинала (PDF) 2011-06-28 . Получено 1 марта 2010 г. Для студентов, изучающих тибетскую культуру в целом, mDzod phug является одним из самых интригующих из всех бонских писаний, поскольку это единственная длинная двуязычная работа на языке Шанг-Шунг и тибетском языке. (Некоторые из более коротких, но все же значимых источников по Шанг-Шунгу указаны в Orofino 1990.)
  23. ^ abcd Мартин Г. Уилтшир (1990). Аскетические фигуры до и в раннем буддизме: возникновение Гаутамы как Будды. Вальтер де Грюйтер. С. 248–264. ISBN 978-3-11-009896-9.
  24. Цитата: Миссисипи . Сэр. भावनातश्चित्तप्रसादनम् — Йогасутра 1.33; «Йога-сутра Патанджали». СанскритДокументы.Орг .
  25. ^ Мартин Г. Уилтшир (1990). Аскетические фигуры до и в раннем буддизме: возникновение Гаутамы как Будды. Вальтер де Грюйтер. С. 241–242. ISBN 978-3-11-009896-9.

Источники

Смотрите также

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки