stringtranslate.com

язык хайда

Haida / ˈ h d ə / [2] ( X̱aat Kíl , X̱aadas Kíl , X̱aayda Kil , Xaad kil [3] ) — язык народа хайда , на котором говорят на архипелаге Хайда-Гвайи у побережья Канады и на острове Принца Уэльского на Аляске . Находящийся под угрозой исчезновения язык хайда в настоящее время [ когда? ] насчитывает 24 носителя, хотя ведутся работы по его возрождению. Во время прибытия европейцев в Хайда-Гвайи в 1774 году , по оценкам, носителей языка хайда насчитывалось около 15 000 человек. Эпидемии вскоре привели к резкому сокращению популяции хайда, которая ограничилась тремя деревнями: Массет , Скидгейт и Хайдабург . Положительное отношение к ассимиляции в сочетании с запретом говорить на языке хайда в школах-интернатах привело к резкому сокращению использования языка хайда среди народа хайда, и сегодня почти все этнические хайда используют английский язык для общения.

Классификация языка хайда является предметом споров, некоторые лингвисты помещают его в языковую семью на-дене , а другие утверждают, что это язык-изолят . Сам язык хайда разделен на северный и южный диалекты, которые различаются в основном по фонологии. Северные диалекты хайда развили фарингальные согласные , типологически необычные звуки, которые также встречаются в некоторых соседних языках салишан и вакашан .

Звуковая система хайда включает в себя абруптивные согласные , глоттализованные сонорные , контрастную долготу гласных и фонематический тон . Природа тона различается в разных диалектах, и в хайда на Аляске это в первую очередь система тонального акцента . Слоговые латеральные согласные присутствуют во всех диалектах хайда, но являются фонематическими только в хайда Скидгейта. Дополнительные гласные, которых нет в словах хайда, встречаются в бессмысленных словах в песнях хайда. Существует ряд систем записи хайда с использованием латинского алфавита , каждая из которых представляет звуки хайда по-разному.

В то время как в языке хайда существительные и глаголы ведут себя как четкие классы слов, прилагательные образуют подкласс глаголов. В языке хайда всего несколько предлогов . Прилагательные индоевропейского типа переводятся в глаголы в языке хайда, например , 'láa "(быть) хорошим", а английские предложные фразы обычно выражаются с помощью "относительных существительных" языка хайда, например, аляскинский хайда dítkw "сторона, обращенная от пляжа, к лесу". Глаголы языка хайда отмечены по времени , виду , наклонению и очевидности , а лицо отмечено местоимениями, которые клитифицированы к глаголу. В хайда также есть сотни классификаторов . В хайда редко встречается прямо-обратное глагольное выравнивание, где вместо именных падежей отмечается, следуют ли грамматический субъект и объект иерархии между лицами и классами существительных. В языке хайда также есть обязательное притяжательное местоимение , при котором некоторые типы существительных не могут стоять отдельно и требуют притяжательного падежа.

История

Первый задокументированный контакт между хайда и европейцами произошел в 1772 году во время исследовательского плавания Хуана Переса . [4] В это время хайда населяли острова Хайда-Гвайи , Далл и Принца Уэльского . [4] До контакта население хайда составляло около 15 000 человек; первая эпидемия оспы началась вскоре после первого контакта, сократив численность населения примерно до 10 000 человек и опустошив большую часть области диалекта Нинстинтс. [5] Следующая эпидемия произошла в 1862 году, в результате чего численность населения сократилась до 1658 человек. [5] Венерические заболевания и туберкулез еще больше сократили население до 588 человек к 1915 году. [5] Это резкое сокращение привело к слиянию деревень, в результате чего образовались три деревни хайда: Массет (объединена в 1876 году), Скидгейт (объединена в 1879 году) и Хайдабург (объединена в 1911 году). [6]

В 1830-х годах на островах носители английского языка, хайда, прибрежных цимшианов и хейлцуков использовали торговый язык пиджин , основанный на языке хайда, известный как жаргон хайда . [7] Золотая лихорадка в каньоне Фрейзер 1858 года привела к буму в городе Виктория , и южные хайда начали ежегодно ездить туда, в основном с целью продажи своих женщин. [8] Для этого хайда использовали жаргон чинуков . [9] Этот контакт с белыми оказал сильное влияние на южных хайда, даже несмотря на то, что северные хайда оставались культурно консервативными. [9] Например, сообщалось, что хайда Скидгейта одевались по европейской моде в 1866 году, в то время как северные хайда «все еще носили медвежьи шкуры и одеяла десять лет спустя». [9]

В 1862 году Уильям Дункан , британский англиканский миссионер, работавший в Форт-Симпсоне , взял пятьдесят новообращенных цимшианов и создал новую образцовую общину, Метлакатла , на Аляске. [10] Новая деревня оказалась очень успешной, и по всему северо-западному побережью распространилось мнение, что отказ от традиций проложит путь к лучшей жизни. [11] Сами хайда пригласили миссионеров в свою общину, первый из которых прибыл в 1876 году. [11] Эти миссионеры изначально работали на языке хайда. [11]

Преподобный Джон Генри Кин перевел Книгу общих молитв на язык хайда, опубликованную в 1899 году в Лондоне Обществом церковной миссии . [12] [nb 1] Книга Псалмов, а также 3 Евангелия и Деяния из Нового Завета также были переведены на язык хайда. [11] Однако негативное отношение к использованию языка хайда было широко распространено среди народа хайда, даже в довольно консервативной деревне Массет, где находился Кин. [11] В письме 1894 года Кин писал:

Эти люди хотели бы, чтобы их службы и т. д. проходили полностью на английском языке. Это было чистой решимостью, что теперь вся служба (кроме гимнов и песнопений) идет на родном языке.

—  Джон Генри Кин , письмо 1894 года, цитируется в Enrico (2003:6)

Начиная с начала века, хайда начали отправлять своих детей в школы-интернаты . [11] Эта практика была наиболее распространена среди южных хайда; среди северных хайда ее практиковали более «прогрессивные» семьи. [13] Эти школы строго соблюдали запрет на использование родных языков и сыграли важную роль в уничтожении родных языков северо-западного побережья. [13] Практика обращения семей хайда к детям на английском языке распространилась в Массете в 1930-х годах, уже практиковавшаяся в Скидегейте, обоснованием чего было то, что это поможет детям в их школьном образовании. [13] После этого мало кто из детей воспитывался на языке хайда в качестве основного. [13]

Статус

Текст на языке хайда на приветственном знаке Old Massett

Сегодня большинство хайда не говорят на языке хайда. Этот язык указан как «находящийся под угрозой исчезновения» в Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО , при этом почти все носители языка — пожилые люди. [14] [15] По состоянию на 2003 год, большинство носителей языка хайда находятся в возрасте от 70 до 80 лет, хотя они говорят на «значительно упрощенной» форме хайда, а понимание языка в основном ограничено людьми старше 50 лет. Язык редко используется даже среди оставшихся носителей и понимающих его. [16]

У хайда возобновился интерес к своей традиционной культуре, и теперь они финансируют программы по изучению языка хайда в школах трех общин хайда, хотя они оказались безрезультатными. [17] Занятия по хайда доступны во многих общинах хайда и могут быть посещены в Университете Юго-Восточной Аляски в Джуно , Кетчикане и Хайдабурге . [15] [18] Для iPhone доступно приложение Skidegate по изучению языка хайда , основанное на «двуязычном словаре и коллекции фраз, состоящей из слов и фраз, заархивированных в онлайн-базе данных языков аборигенов FirstVoices.com ». [19]

В 2017 году Kingulliit Productions работала над первым художественным фильмом, полностью снятым на языке хайда; актеров пришлось обучать правильному произношению реплик. [20] Фильм под названием SGaawaay K'uuna («Острие ножа») должен был выйти в Великобритании в апреле 2019 года. [21]

Классификация

Франц Боас первым предположил, что хайда может быть генетически связан с языком тлингитов в 1894 году, а лингвист Эдвард Сапир включил хайда в языковую семью на-дене в 1915 году. [22] Эту позицию позже поддержали и другие, включая Свантона, Пинноу, Гринберга и Рулена. [22] Сегодня, однако, многие лингвисты считают хайда изолированным языком . [23] Эта теория не является общепринятой; например, Энрико (2004) утверждает, что хайда на самом деле принадлежит к семье на-дене, хотя ранние заимствования делают доказательства проблематичными. [22] Предложение о связи на-дене с енисейской семьей центральной Сибири не находит никаких доказательств для включения хайда. [24]

Диалекты

Хайда имеет крупное диалектное разделение на северные и южные диалекты. [4] Северный хайда делится на аляскинский (или кайгани) хайда и массетский (или северный остров Грэм) хайда. [4] Южный хайда изначально делился на скидегейтский хайда и нинстинтс хайда, но нинстинтс хайда в настоящее время вымер и плохо документирован. [4] Диалекты различаются по фонологии и в некоторой степени по словарному запасу; однако, грамматически они в основном идентичны. [15]

Северный хайда примечателен своими фарингальными согласными . [25] Фарингальные согласные редки среди языков мира, даже в Северной Америке. [26] Они являются ареальной особенностью некоторых языков в небольшой части Северо-Западной Америки, в языках салишан и вакашан, а также в хайда. [25] Известно, что фарингальные согласные в языках вакашан и северный хайда развились недавно. [25]

Фонология

Согласные

В языке хайда на Аляске все велярные, увулярные и эпиглоттальные согласные, а также /n l j/ у некоторых говорящих, имеют округленные варианты, возникающие в результате слияния кластеров с /w/ . [33] В языке хайда на Аляске также наблюдается упрощение /ŋ/ до /n/, когда он предшествует альвеолярному или постальвеолярному шумному, и /sd̥͡ɮ̊/ до /sl/ . [34]

В языке хайда Скидегейт /x/ имеет аллофон [h] в конце слога. [27]

Фонетика языка массет-хайда осложнена различными процессами распространения, вызванными смежными сонорными звуками через границы морфем, вызванными потерей согласных в начальной позиции морфемы. [35]

Гласные

Высокие гласные /i u uː/ могут реализовываться как от верхнего среднего до высокого и включать как ненапряженные, так и напряженные значения. [38]

Гласные /ɛː ɔː/ редки в языке хайда скидегейт. [38] /ɔː/ встречается только в некоторых междометиях и заимствованиях, а /ɛː/ встречается только в двух словах tleehll «пять» и tl'lneeng ( клитика ). [38] В языке хайда массет /ɛ/ и /ɛː/ очень распространены и участвуют в процессах распространения и аблаута. [28] В языке хайда аляски нет ни того, ни другого, но есть дифтонг /ei/ , появившийся в результате сокращения низкотональных последовательностей /əʔi/ и /əji/ . [39]

В языке хайда скидегейт некоторые примеры гласного /a/ находятся на базовом уровне, неопределенном по качеству; Энрико (2003) отмечает определенный /a/ символом ⟨⟩ . [38] Неопределенный /a/ становится /u/ после /w/ , /i/ после (нелатеральных) альвеолярных и палатальных согласных и слоговым /l/ после латеральных согласных. [38] [nb 2] Этого нет в массет хайда. [28] Небольшой класс слов массет хайда имеет новый гласный вместо этого неопределенного гласного, который отличается по качеству от гласного /a/ . [40]

/ə/ — краткий аналог /aː/ , поэтому его можно также проанализировать как /a/ . Хотя он довольно изменчив в реализации, он имеет аллофон [ʌ] , когда встречается после увулярных и надгортанных согласных. [41] Последовательности /jaː/ и /waː/ имеют тенденцию к [æː] и [ɒː] для некоторых говорящих. [42]

Ряд контрастов между гласными или последовательностями гласных и полугласными /j/ и /w/ нейтрализуются в определенных позициях:

Гласные ɜ æ/ и краткий /o/ встречаются в бессмысленных слогах в песнях хайда. [46]

Тон

Для языка хайда характерен фонематический тон , характер которого различается в зависимости от диалекта.

Канадские диалекты (скидгейт и массет) имеют тоновую систему с низкой функциональной нагрузкой . [40] Немаркированные тяжелые слоги (с долгими гласными или заканчивающиеся на сонорные) имеют высокий тон, а немаркированные легкие слоги — низкий тон: gid [ɡ̊ìd̥] «собака», gin [ɡ̊ín] «заболонь». [40] Примеры маркированных слогов включают sùu «среди» (массет), k'á «крошечный» (скидгейт). [47] В массет-хайда маркированные слоги с низким тоном встречаются чаще, что является результатом элизии интервокальных согласных: сравните скидгейт 7axad с массетом 7àad «нет». [47] Некоторые чередования могут быть интерпретированы как результаты разбора слогов, а не как отмеченный тон: сравните массетское q'al.a [qʼálà] «мускег» с q'ala [qʼàlà] «подозрительно относиться к», где . обозначает границу слога. [47]

В языке хайда Скидегейт краткие гласные, не имеющие выраженного тона, фонетически удлиняются, когда они находятся в начальном открытом слоге слова, таким образом, q'an [qʼán] «трава» становится q'anaa [qʼàːnáː] «травянистый». [16]

В языке масса-хайда слоги с низким тоном имеют дополнительную продолжительность, например, ginn «вещь», 7aww «мать». [48]

В кайгани система в первую очередь основана на тональном акценте , при этом в большинстве слов максимум один слог на слово имеет высокий тон, хотя есть некоторые исключения (например, gúusgáakw «почти»), и не всегда ясно, что следует считать независимым «словом». [46] [49] Слоги с высоким тоном обычно тяжелые (имеют долгую гласную или заканчиваются на сонорную). [50]

Фонотактика

Шаблон слога в хайда — (C(C))V(V)(C(C)). [40] В языке хайда скидегейт два не придыхательных смычных /pt/ могут встречаться в коде слога, в то время как ни один из других не придыхательных или придыхательных смычных не может. [27] В языке массет хайда не придыхательные смычные и аффрикаты, которые могут быть в коде слога, — это /p t t͡s t͡ʃ k/ , [28] в языке хайда аляскинского происхождения /p t t͡s t͡ɬ k ʡ͡ʜ/ . [51] Потенциальный конечный /q/ в заимствованных словах может быть преобразован в ноль. [52]

В языке хайда скидегейт долгий слоговой боковой согласный может появляться в позиции VV, например, tl'll «шить». [28] Исторически это произошло от долгого ii после боковой согласной, но несколько слов скидегейт сохраняют ii в этой позиции, например, qaahlii «внутри», liis «шерсть горной козы». [28] Слоговые резонансы часто встречаются в массет хайда и иногда в кайгани хайда, но они не присутствуют на фонетическом уровне. [37]

Первая орфография

Для письма на языке хайда было разработано несколько орфографий. Первый алфавит был разработан миссионером Чарльзом Харрисоном [53] из церковного миссионерского общества, который перевел некоторые истории Ветхого Завета на язык хайда [54] и некоторые книги Нового Завета. Они были опубликованы Британским и зарубежным библейским обществом с Евангелием от Матфея на языке хайда в 1891 году [55] , Евангелием от Луки на языке хайда в 1899 году [56] и Евангелием от Иоанна на языке хайда в 1899 году [57], а также книгой Деяний на языке хайда в 1890-х годах.

Современная орфография

Лингвист Джон Энрико создал другую орфографию для языков хайда скидегейт и массет, которая ввела ⟨7⟩ и ⟨@⟩ в качестве букв и устранила различие между заглавными и строчными буквами, и эта система популярна в Канаде. [58] [59] [60] Другой алфавит был разработан Центром коренных языков Аляски (ANLC) для языка кайгани хайда в 1972 году на основе орфографических соглашений тлингитов и используется до сих пор. [ требуется ссылка ] Роберт Брингхерст для своих публикаций по литературе хайда создал орфографию без знаков препинания или цифр и с небольшим количеством апострофов; а в 2008 году Программа погружения в язык хайда скидегейт (SHIP) создала другую, которая является обычной орфографией, используемой в скидегейте. [61] Другие системы использовались отдельными лингвистами. [60] Согласные хайда представлены следующим образом.

В орфографии ANLC ⟨ch⟩ используется для ⟨ts⟩ в начале слога, а дефис используется для различения согласных кластеров от диграфов (например, kwáan-gang содержит последовательность /n/, за которой следует /ɡ/, а не согласная /ŋ/ ). [59] Брингхерст использует выпуклую точку для того же самого, kwáan·gang . В орфографии Энрико используется ⟨l⟩ (или ⟨ll⟩ , когда она долгая) для слоговой боковой части в языке хайда Скидгейт, например, tl'l . [46] [59] Энрико использует точку ⟨.⟩ для «несвязанного согласного слота». [37] ⟨rx⟩ используются для /q χ/ в орфографии Энрико Скидгейта, поскольку они обычно соответствуют /ʡ͡ʜ ʜ/ в других диалектах. [59]

Ниже показано, как пишутся гласные в языке хайда:

Энрико (2003) использует ⟨@⟩ для некоторых случаев /a/ на основе морфофонемики. В аляскинском хайда также есть дифтонг, записываемый как ⟨ei⟩ . Энрико и Стюарт (1996) используют ⟨ï ë ä⟩ для гласных ɜ æ/ , которые встречаются в бессмысленных слогах в песнях. [46] Орфография аляскинского хайда была обновлена ​​в 2010 году Джорданом Лахлером. [63]

Грамматика

Морфология

Классы слов в языке хайда — это существительные, глаголы, послелоги, указательные местоимения, квантификаторы, наречия, клитики, восклицания, ответы, классификаторы и инструментальные падежи. [64] В отличие от английского языка, прилагательные и некоторые слова, обозначающие людей, выражаются глаголами, например, jáada «быть женщиной», 'láa «быть хорошим». [65] Морфология языка хайда в основном суффиксальная. [66] Префиксация используется только для образования «сложных глаголов», состоящих из именного классификатора или инструментального падежа и связанного корня, например, Skidegate sq'acid «поднять палку-объект» и ts'icid «поднять несколько (маленьких предметов) вместе, щипцами», которые имеют общий корень cid «поднять». [67] Инфиксация происходит с некоторыми глаголами состояния, полученными из классификаторов, например, классификатор 7id плюс суффикс состояния -(aa)gaa становятся 7yaadgaa . [67]

Определенный артикль имеет суффикс -aay . [68] Некоторые носители языка сокращают этот суффикс до -ay или -ei . [69] Некоторые существительные, особенно отглагольные существительные, оканчивающиеся на долгие гласные, и заимствованные слова, принимают вместо этого -gaay , часто сопровождаемый сокращением или опусканием предшествующего aa . [70] [примечание 3] В языке хайда также есть партитивный артикль -gyaa , относящийся к «части чего-либо или ... к одному или нескольким объектам данной группы или категории», например, tluugyaa uu hal tlaahlaang 'он делает лодку (член категории лодок)'. [71] [примечание 4] Партитивные существительные никогда не бывают определенными, поэтому два артикля никогда не встречаются вместе. [72]

Личные местоимения встречаются в независимых и клитических формах, каждая из которых может быть как в агентивной, так и в объектной форме; местоимения первого и второго лица также имеют отдельные формы единственного и множественного числа. [73] Местоимение третьего лица используется только для одушевленных существительных, хотя для притяжательных существительных может использоваться ahljíi (досл. «этот»); после относительных существительных и предлогов вместо него используется 'wáa (досл. «оно, то место, там»). [74]

  1. Краткая форма используется как связанное притяжательное местоимение перед зависимыми существительными и клитикуется до непереходных глаголов (которые принимают объективный аргумент); полная форма используется как связанное притяжательное местоимение перед относительными существительными и предлогами и клитикуется до переходных глаголов
  2. an — это объектное местоимение, а -ang — это связанное притяжательное местоимение, добавляемое к определяемому им существительному или предлогу.

Число не обозначается в большинстве существительных, но обозначается в некоторых случаях в глаголах. [76] Существительные, обозначающие отношения, имеют множественное число с окончанием -'lang (или для многих говорящих -lang ), например, díi chan'láng «мои дедушки». [77] [nb 5] Некоторые глаголы имеют супплетивные формы множественного числа, как и во многих других североамериканских языках. [76] Кроме того, в языке хайда есть суффикс глагола множественного числа -ru (Skidegate) -7wa (Masset) -'waa / -'uu (Kaigani), который используется для указания на то, что некоторое местоимение третьего лица в предложении стоит во множественном числе, и для обозначения множественного числа субъекта в повелительных наклонениях. [76] [78] Местоимение третьего лица, которое имеет множественное число, может иметь любую грамматическую функцию, например, tsiin-ee 'laangaa hl dah rujuu-7wa-gan «Я купил всю их рыбу» (Masset). [76]

Большинство существительных, относящихся к семейным отношениям, имеют особые формы звательного падежа , например, chanáa (Аляскинский), chaníi (Массе) «дедушка!» [79]

Хайда использует так называемые «реляционные существительные», относящиеся к временным и пространственным отношениям, вместо большинства предлогов или предложных фраз в английском языке. [77] Многие из них образованы с помощью суффикса -guu , или в языке хайда на Аляске чаще -kw . [80] Обновленная орфография для языка хайда на Аляске изменила -kw на -gw . Например, хайда únkw / ínkw / ánkw «поверхность», вероятно, происходит от ún «назад (существительное)», а аляскинский хайда dítkw «сторона, обращенная от пляжа, к лесу» происходит от существительного (a)díit «вдали от пляжа, место в лесу». [80] Они контрастируют с «местными существительными», которые относятся к местности и не встречаются с притяжательными местоимениями, например (a)sáa «выше, вверх». [81] Некоторые местные существительные имеют необязательный префикс a- , который не имеет семантического значения. [81] Как относительные, так и местные существительные могут принимать ареальный суффикс -sii для обозначения всей области, а не конкретного местоположения, например, 'waa ungkw означает «[в каком-то месте] на ее поверхности», в то время как 'waa ungkwsii означает «ее площадь поверхности». [82]

В языке хайда есть небольшой класс истинных послелогов , некоторые из которых могут присоединяться к относительным существительным. [83] Послелоги Аляски -k "to" и -st "from" (Skidegate -ga , -sda ) сливаются с предшествующим словом. [83] Послелог Аляски -k был обновлен в текущей орфографии языка хайда Аляски до -g . Они также сливаются с предшествующим суффиксом -kw, становясь -gwiik и -guust . [83] Обновленная орфография для языка хайда Аляски изменила -kw на -gw . Некоторые послелоги имеют формы, начинающиеся с ǥ-, которые используются в некоторых распространенных конструкциях без предшествующего притяжательного местоимения и переводятся на английский язык как местоимение плюс "it", например, ǥáa hal gut'anánggang "he's thinking about it" (с ǥáa для aa "to, at"). [81]

Указательные местоимения хайда образуются от основ áa (близко к говорящему), húu (близко к слушателю), 'wáa (вдали от обоих) и a(hl) (что-то ранее упомянутое), которые при самостоятельном использовании являются указательными местоимениями места. [84] К ним можно добавлять следующие суффиксы для создания других указательных местоимений: jii (единственное число), sgaay (множественное число), s(d)luu (количество или время), tl'an (место), tl'daas (множественное число людей), tsgwaa (площадь) и k'un (манера). [84]

Глаголы хайда имеют три основные формы: настоящую , прошедшую и выводную . [ 85] Прошедшая и выводная формы используются для обозначения событий в прошлом, но различаются по очевидности : выводные знаки указывают на то, что говорящий был проинформирован о событии или вывел его, а не пережил его лично. [86] Чистая настоящая форма относится к событиям в настоящем времени, в то время как будущее образуется с помощью суффикса -saa , используя глагол в настоящей форме, например, hal káasaang «он пойдет». [87] Вопросительная прошедшая форма, образованная из выводной формы путем удаления конечной n , используется вместо как прошедшей, так и выводной форм в предложениях с вопросительными словами. [88]

Существует четыре класса глагольных основ: [прим. 6]

Привычный вид использует суффикс -gang в настоящем времени и выводной и -(g)iinii в прошедшем. [90] Потенциальное наклонение обозначается -hang , а побудительное - частицей ts'an (в той же позиции, что и суффиксы времени). [91] Повелительное наклонение обозначается частицей hl после первой фразы в предложении или hlaa после глагольного слова (глагол опускает конечную слабую aa, если присутствует), если нет неглагольной фразы. [92] [nb 7] Глаголы отрицаются с помощью отрицательного суффикса -'ang , обычно с отрицательным словом gam "не" в позиции начала предложения. [93] Глаголы опускают слабую -aa перед этим суффиксом, например gám hín hal ist-ánggang "он не делает этого таким образом". [93]

Хайда использует инструментальные префиксы, классификационные префиксы и суффиксы направления для образования глаголов. [94] Некоторые основы глаголов, известные как связанные основы , должны встречаться по крайней мере с одним таким аффиксом; например, -daa «strike once» требует инструментального префикса. [94]

В языке хайда имеется большое количество классификаторов (порядка 475). [64] Они имеют ограниченное количество структур рифм, которые связаны друг с другом идеофонически. [64]

Числительные в языке хайда обычно рассматриваются как глаголы, например, vdíi git'aláng sdáansaangaangang «У меня восемь детей» (дословно «моих детей восемь»). [95] Для некоторых типов объектов используются классификационные префиксы, например, sdlakw dlasáng «две наземные выдры» ( dla- = маленькое животное или рыба). [95]

Существительные и глаголы, которые заканчиваются на гласную, подвергаются образованию скольжения (если конечная гласная высокая) или усечению (в противном случае) перед префиксами, начинающимися с гласной. [16] Некоторые суффиксы, начинающиеся с гласной, приводят к тому, что существительные и глаголы, заканчивающиеся на согласную и многосложные, подвергаются укорочению конечного слога (FSS). [16]

sk'u "высокая вода" + -aay 'DF' → sk'waay (Массет)
st'a "нога" + -aang "собственный" → st'aang (Skidegate)
к'угансан «мочевой пузырь» + -анг «собственный» → к'угансананг (Массет)

В Masset Haida последние короткие гласные в многосложных глаголах удлиняются в конце предложения: сравните Masset dii-ga-hl 7isdaa со Skidegate dii-gi-hla 7isda «Дай это мне». [66]

Синтаксис

Предложения хайда являются конечными с глаголом. [96] Всегда возможен порядок слов SOV , в то время как OSV также может использоваться, когда подлежащее более «мощно», чем дополнение; таким образом, хайда является языком с прямой и обратной связью . [97] Например, человек более могущественен, чем лошадь, которая более могущественна, чем повозка. [97] Таким образом, предложение массет-хайда yaank'ii.an-.uu Bill x-aay gu'laa-gang может означать только «Билл действительно любит собаку», в то время как yaank'ii.an.uu xaay Bill gu'laa-gang может означать либо «собака действительно любит Билла», либо «Билл действительно любит собаку». [97] Факторы, определяющие силу, сложны и включают «знакомство, социальный ранг, человечность, одушевленность... число... [и] пол также был важен, по крайней мере, в двух южных диалектах». [98] Следующие группы перечислены в порядке убывания силы: «известные взрослые свободные люди; невзрослые и/или порабощенные и/или неизвестные и/или сгруппированные люди; нечеловеческие высшие животные; неодушевленные и низшие организмы (рыбы и низшие)». [98] Грамматическая определенность не влияет на силу. [99]

Местоимения располагаются рядом с глаголом и клитифицируются по отношению к нему. [100] Их внутренний порядок — объект-субъект или в каузативах объект-причина-субъект, например Bill dii dalang squdang-hal-gan Bill me you punch-direct.that-PA «Ты сказал Биллу ударить меня / Билл сказал тебе ударить меня». [100] [nb 8] Сила также имеет значение для порядка местоимений, когда одно местоимение менее сильное, например неопределенное местоимение ga в 'laa ga 7isda-gan = ga 'la 7isda-gan «она взяла немного». [101] Предложения с nang «кто-то» или tl' «некоторые люди» в качестве подлежащего могут быть переведены как пассивные предложения на английском языке, например láa tl' ḵínggan «его видели (более чем один человек)», буквально «некоторые люди видели его». [102]

Клитические местоимения используются как дополнения к глаголам, как неотчуждаемые притяжательные местоимения, с квантификаторами и в языке хайда Скидегейт как объекты некоторых послелогов. [73] Независимые местоимения используются везде в других местах. [73] Агентивные местоимения отмечены и используются только в качестве подлежащих некоторых глаголов. [103] Глаголы, принимающие агентивные подлежащие, наиболее распространены в лексиконе (около 69%), за ними следуют те, которые принимают объектные подлежащие (29%), и те, которые могут принимать оба подлежащих (2%). [104] Непереходные глаголы неотъемлемых состояний (например, «быть старым») принимают объектный подлежащий, в то время как большинство переходных глаголов принимают агентивные подлежащие (но ср. такие глаголы, как gu'laa «нравиться»). [105] С некоторыми глаголами, которые могут принимать любой из них, может быть связано семантическое различие, например, gwaawa (Masset), что означает «отказываться» с агентивным подлежащим, но не хотеть с объектным подлежащим. [106] Энрико (2003) утверждает, что агентивный падеж указывает на планирование; таким образом, хайда по сути является активно-статичным языком , хотя субъектный падеж также является изменчивым в некоторых переходных глаголах. [106]

Энклитики ставятся после первой фразы в предложении, обычно именной фразы (за исключением повелительной клитики hl(aa) , которая следует за глагольной фразой). [107] Независимые местоимения используются вместо клитических местоимений, когда они изменяются клитикой, так, например, hal ngíishlgan «он выздоровел» становится l'áa háns ngíishlgan «он также выздоровел», когда добавляется клитика háns «также, тоже». [107] Энклитики -uu и -kw следуют за другими энклитиками. [108]

Фокус и, реже, тема обозначаются клитиком -.uu~-huu , помещенным после начальной составляющей предложения, например Bill-.uu Mary qing-gan (Skidegate) « Билл видел Мэри» / «Мэри видела Билла », 7ahl7aaniis -.уу «каагаа» хин.уу 'ла кья.а-гаа-н «Этого, его звали «каагаа » ». [109] [nb 9] Вопросительные слова всегда имеют эту энклитику, например guusuu «что?», tláanuu «где?», gíisanduu «когда?». [110]

Существует несколько способов, которыми хайда обозначает принадлежность. В хайда есть обязательное владение , общая черта коренных североамериканских языков, где определенные существительные (в хайда семейные отношения, часть тела и «относительные» существительные) должны встречаться с обладателем и не могут стоять отдельно. [111] Например, можно сказать díi aw «моя мать», но не * aw , хотя можно использовать иносказательную форму, например nang awáa «тот, кто является матерью». [112] Эти существительные обладают с помощью связанных объектных местоимений, которые все предшествуют существительному, за исключением -(a)ng «собственный». [79] [nb 10] В класс обязательно принадлежащих существительных включены так называемые «относительные существительные» и послелоги, которые обычно переводятся в предлоги или предложные фразы на английском языке и относятся к временным и пространственным отношениям. [113]

Относительные существительные принимают некоторые специальные притяжательные местоимения третьего лица ( 'láa, 'wáa, tl'áa вместо hal, ahljíi, tl' ), например , 'wáa ḵáahlii «в(стороне) него» (буквально «его внутренняя часть»). [80] Необязательные притяжательные существительные приобретаются путем помещения их в определенную форму после притяжателя (существительного или связанного объектного местоимения) в партитивной форме, например, ítl'gyaa yaats'áay «наш нож». [114] [nb 11] Альтернативная конструкция, когда притяжатель является местоимением, заключается в помещении независимого объектного местоимения после обладающего существительного, последнее в определенной форме, например, náay díinaa «мой дом». [114] Независимые объектные местоимения также встречаются сами по себе с притяжательной силой, например, díinaa «мой». [82]

Примеры

Фразы на аляскинском диалекте

Примечания

  1. Кин также перевел 3 книги Нового Завета на язык хайда: Деяния, опубликованные в 1898 году; и Евангелия от Луки и Иоанна, опубликованные в 1899 году. Хэтч, Мелвилл Х. (осень 1957 г.). «Биографические воспоминания преподобного Кина». The Coleopterists Bulletin . XI (3/4): 62–64. JSTOR  3999009.
  2. ^ Это может произойти после FSS, например, kwasaaw 'свинья' + -aay 'DF' становится kwasiwaay , см. Enrico (2003:17).
  3. ^ В языке хайда на Аляске определенный артикль принимает высокий тон, если добавляется к слогу с низким тоном, а также принимает высокий тон от основ, оканчивающихся на сонорный, носовой или /iː/ или /uː/ «если только их гласный не удлиняется», например, x̱akw «палтус» становится x̱agwáay . См. Lawrence (1977:61)
  4. ^ В языке хайда на Аляске -gyaa принимает высокий тон, если существительное еще не имеет высокого тона. См. Lawrence (1977:65)
  5. ^ Как видно из этого примера, суффикс принимает высокий тон после основы с низким тоном. Также обратите внимание, что суффикс -(a)ng 'one's own' исчезает после этого суффикса. См. Lawrence (1977:68)
  6. ^ Основу глагола, которая является «формой, которую большинство людей назовут в качестве основной формы глагола, если вы спросите их, как сказать 'сделать то-то и то-то ' », можно определить, удалив -saang из будущей формы глагола, например, kíngsaang «увидит» имеет основу kíng «видеть». См. Lawrence (1977:78)
  7. ^ Эта клитика hl становится hahl, если предыдущее слово заканчивается на боковой согласный. См. Lawrence (1977:149)
  8. ^ Когда оба местоимения являются объектными местоимениями, то местоимение, переводимое как подлежащее в английском языке, стоит последним. См. Lawrence (1977:147)
  9. В массетском языке это опускается после слов с конечным uu , см. Enrico (2003:246)
  10. ^ Суффикс -(a)ng тонально ведёт себя как -aay , например, awáng '[чья-то] собственная мать' имеет высокий тон суффикса.
  11. ^ Исключением из этой конструкции является то, что gyáagan используется для "мой" вместо ожидаемого * díigyaan , например, gyáagan x̱áay "моя собака". См. Lawrence (1977:65)

Ссылки

  1. ^ Хайда в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)Значок закрытого доступа
    Северный Хайда в Ethnologue (25-е изд., 2022)Значок закрытого доступа
    Южный хайда в Ethnologue (25-е изд., 2022)Значок закрытого доступа
  2. ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург
  3. Хьюм, Стивен (17 марта 2014 г.). «Высокотехнологичная борьба за спасение коренных языков Британской Колумбии». The Vancouver Sun.
  4. ^ abcde Энрико (2003:1)
  5. ^ abc Энрико (2003:2)
  6. ^ Энрико (2003:2–3)
  7. ^ Лайл Кэмпбелл (1997) Языки американских индейцев , стр. 24
  8. ^ Энрико (2003:3)
  9. ^ abc Энрико (2003:4)
  10. ^ Энрико (2003:5)
  11. ^ abcdef Энрико (2003:6)
  12. ^ Beolens, Bo; et al. (2009). Словарь эпонимов млекопитающих. JHU Press. стр. 220. ISBN 9780801895333.
  13. ^ abcd Энрико (2003:7)
  14. ^ Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения (3-е изд.). ЮНЕСКО . 2010. ISBN 978-92-3-104096-2. Получено 19 июля 2016 г.
  15. ^ abc Lachler, Jordan. "Haida Language Mainpage" . Получено 23 мая 2008 г.
  16. ^ abcd Энрико (2003:17)
  17. ^ Энрико (2003:8)
  18. ^ Лиза Фу (директор) (22 октября 2013 г.). «Партнерство UAS и Yukon College способствует усилиям по изучению родного языка». KTOO, Джуно, Аляска . 3:44 минуты в . Получено 24 октября 2013 г. {{cite episode}}: Отсутствует или пусто |series=( помощь )
  19. ^ "FirstVoices: Приветственная страница Hlg̱aagilda X̱aayda Kil" . Получено 19 января 2013 г. .
  20. ^ Портер, Кэтрин (11 июня 2017 г.). «Возрождение утраченного языка Канады посредством кино». The New York Times .
  21. ^ «Канадский фильм, снятый на языке, на котором говорят всего 20 человек в мире». The Guardian . 28 марта 2019 г.
  22. ^ abc Энрико (2004:229)
  23. ^ Schoonmaker, Von Hagen & Wolf (1997:257)
  24. ^ "Dene–Yeniseic Symposium". Архивировано из оригинала 26 мая 2009 года . Получено 17 марта 2008 года .
  25. ^ abcde Митхун (2001:18)
  26. ^ Митхун (2001:17)
  27. ^ abc Энрико (2003:10)
  28. ^ abcdefg Энрико (2003:12)
  29. ^ Энрико и Стюарт (1996:x–xi)
  30. ^ Лоуренс (1977:18)
  31. Лоуренс (1977:48–49)
  32. ^ Бесселл, Никола Дж. «Предварительные заметки о некоторых тихоокеанских северо-западных глотках» (PDF) . Университет Пенсильвании. Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 г. . Получено 5 июня 2015 г. .
  33. Лоуренс (1977:27–28)
  34. Лоуренс (1977:45–46)
  35. ^ Энрико (2003:16)
  36. ^ Энрико (2003:10–11)
  37. ^ abc Энрико и Стюарт (1996:xi)
  38. ^ abcde Энрико (2003:11)
  39. ^ Лоуренс (1977:20, 42)
  40. ^ abcd Энрико (2003:13)
  41. ^ ab Лоуренс (1977:32–33)
  42. Лоуренс (1977:26)
  43. ^ abc Лоуренс (1977:35)
  44. Лоуренс (1977:27)
  45. Лоуренс (1977:36)
  46. ^ abcd Энрико и Стюарт (1996:xii)
  47. ^ abc Энрико (2003:14)
  48. ^ Энрико (2003:15)
  49. Лоуренс (1977:53–55)
  50. Лоуренс (1977:50–51)
  51. ^ Лоуренс (1977:30)
  52. Лоуренс (1977:49)
  53. ^ «Острова Королевы Шарлотты; Преподобный и миссис Чарльз Харрисон с индейцами хайда – Архивы RBCM». search-bcarchives.royalbcmuseum.bc.ca . Получено 16 июля 2021 г. .
  54. ^ Истории Ветхого Завета на языке хайда на archive.org
  55. ^ Евангелие от Матфея на языке хайда на archive.org
  56. ^ Евангелие от Луки на языке хайда на archive.org
  57. ^ Евангелие от Иоанна на языке хайда на archive.org
  58. ^ Энрико и Стюарт (1996:x)
  59. ^ abcde Лаклер, Джордан. "Способы письма хайда" . Получено 25 ноября 2012 г.
  60. ^ abc Харви, Крис (2008). "Язык хайда" . Получено 25 ноября 2012 г.
  61. ^ Брингхерст, Роберт (2011). «Приложение 1». История острая как нож: классические мифологи хайда и их мир. Дуглас и Макинтайр. стр. 429. ISBN 978-1553658399.
  62. ^ Энрико и Стюарт (1996:xi – xii)
  63. Лахлер, Иордания (22 июня 2016 г.). «Словарь аляскинского хайда» (PDF) . Словарь аляскинского хайда . Институт наследия Сеаласки. Архивировано из оригинала (PDF) 13 ноября 2023 года . Проверено 22 июня 2016 г.
  64. ^ abc Энрико (2003:21)
  65. Лоуренс (1977:57–58)
  66. ^ ab Энрико (2003:19)
  67. ^ ab Энрико (2003:20)
  68. Лоуренс (1977:59)
  69. ^ Лоуренс (1977:60)
  70. Лоуренс (1977:63)
  71. Лоуренс (1977:64)
  72. Лоуренс (1977:65)
  73. ^ abc Энрико (2003:92)
  74. ^ Лоуренс (1977:151)
  75. Лоуренс (1977:150–151)
  76. ^ abcd Энрико (2003:24)
  77. ^ ab Лоуренс (1977:68)
  78. ^ Лоуренс (1977:124, 128)
  79. ^ ab Лоуренс (1977:67)
  80. ^ abc Лоуренс (1977:69)
  81. ^ abc Лоуренс (1977:71)
  82. ^ ab Лоуренс (1977:72)
  83. ^ abc Лоуренс (1977:70)
  84. ^ ab Лоуренс (1977:152)
  85. ^ Лоуренс (1977:78)
  86. ^ Лоуренс (1977:79)
  87. ^ Лоуренс (1977:125)
  88. Лоуренс (1977:125–126)
  89. Лоуренс (1977:79–88)
  90. ^ Лоуренс (1977:123, 125)
  91. ^ Лоуренс (1977:125, 128)
  92. Лоуренс (1977:128)
  93. ^ ab Лоуренс (1977:123)
  94. ^ ab Лоуренс (1977:91)
  95. ^ ab Лоуренс (1977:144)
  96. ^ Энрико (2003:45)
  97. ^ abc Энрико (2003:74–75)
  98. ^ ab Энрико (2003:76)
  99. ^ Энрико (2003:109)
  100. ^ ab Энрико (2003:46)
  101. ^ Энрико (2003:78)
  102. ^ Лоуренс (1977:148)
  103. ^ Энрико (2003:92–93)
  104. ^ Энрико (2003:95)
  105. ^ Энрико (2003:93–94)
  106. ^ ab Энрико (2003:96)
  107. ^ ab Лоуренс (1977:145)
  108. Лоуренс (1977:146)
  109. ^ Энрико (2003:193, 251–252, 254)
  110. Лоуренс (1977:153)
  111. ^ Лоуренс (1977:66, 68)
  112. Лоуренс (1977:66)
  113. ^ Лоуренс (1977:68, 70)
  114. ^ ab Лоуренс (1977:65–66)

Библиография

Другие публикации

  1. Андерсен, Дорис (1974). Раб хайда . Торонто: Macmillan Co. of Canada. ISBN 9780770516338.
  2. Бенгтсон, Джон Д. (2008). «Материалы для сравнительной грамматики дене-кавказских (сине-кавказских) языков». Аспекты сравнительного языкознания . 3. М.: Издательство РГГУ: 45–118.
  3. Дауэнхауэр, Нора; Дауэнхауэр, Ричард; Блэк, Лидия, ред. (2008). Anóoshi lingit aaní ká: Русские в Тлинкитской Америке: битвы при Ситке, 1802 и 1804 гг . Издательство Вашингтонского университета.
  4. Доусон, Джордж М. (1880). «Приложение B: Словарь индейцев хайда островов Королевы Шарлотты». Отчет об островах Королевы Шарлотты, 1878. ISBN 9780665148880. Получено 26 августа 2012 г.
  5. Дюрр, Михаэль; Реннер, Эгон (1995). «История спора о на-дене: набросок». В Реннер, Эгон; Дюрр, Михаэль (ред.). Язык и культура в Северной Америке: исследования в честь Хайнца-Юргена Пиннова . Исследования Lincom по лингвистике коренных американцев. Том 2. Мюнхен: Lincom Europa. стр. 3–18.
  6. Энрико, Джон (1983a). «Язык хайда». В Scudder, GE; Gessler, Nicholas (ред.). Внешние берега . Город Куин-Шарлотт, Британская Колумбия: Издательство музея островов Куин-Шарлотт. С. 223–248.
  7. Энрико, Джон (1983b). «Время в относительном предложении хайда». Международный журнал американской лингвистики . 52 : 91–123. doi : 10.1086/466008. S2CID  144085511.
  8. Энрико, Джон (1986). «Порядок слов, фокус и тема в языке хайда». Международный журнал американской лингвистики . 49 : 136–166.
  9. Энрико, Джон (1991). Лексическая фонология языка массате хайда . Научные работы Центра коренных языков Аляски. Том 8. Фэрбанкс: Центр коренных языков Аляски.
  10. Энрико, Джон (1998). «Замечания о поле в Скидгейте Хайда». Генго Кенкю . 12 : 115–120.
  11. Энрико, Джон. 2003. Синтаксис хайда . (2 тома). Линкольн, Небраска: Издательство университета Небраски.
  12. Энрико, Джон. 2005. Словарь хайда: диалекты скидегейта, массета и аляскинского языка. (2 тома). Фэрбанкс: Центр родного языка Аляски; Джуно: Институт наследия Силаски.
  13. Фишер, Робин. 1992. «Контакты и конфликты: индейско-европейские отношения в Британской Колумбии, 1774–1890». UBC Press.
  14. Гринберг, Дж. Х. 1987a. Язык в Америке. Стэнфорд, Калифорния: Stanford University Press.
  15. Гринберг, Дж. Х. 1987б. «Проблема на-дене». В Гринберге (1987а), стр. 321–330.
  16. Харрисон, Чарльз. 1925. «Древние воины северной части Тихого океана; хайда, их законы, обычаи и легенды». Лондон, HF & G. Witherby.
  17. Харрисон, Чарльз; Королевское общество Канады (1895). Грамматика хайда (микроформа). ISBN 9780665063992. Получено 26 августа 2012 г.
  18. Хиббен и Карсвелл (1865). Словарь индейских языков (микроформа): содержит большинство слов и терминов, используемых в языках чимпсеан, хайда и чинук, с их значением или эквивалентом на английском языке. ISBN 9780665143663. Получено 26 августа 2012 г.
  19. Кин, Джон Генри (1906). Грамматика языка хайда. Общество содействия христианскому знанию . Получено 26 августа 2012 г.
  20. Левин, Роберт Д. (1979). «Хайда и на-дене: новый взгляд на доказательства». Международный журнал американской лингвистики . 45 (2): 157–70. doi :10.1086/465587. S2CID  143503584.
  21. Манастер Рамер, Алексис (1996). «Классификации Сапира: хайда и другие языки на дене». Антропологическая лингвистика . 38 : 179–215.
  22. Пинноу, Хайнц-Юрген (1976). Geschichte der Na-Dene-Forschung . ISBN 3-7861-3027-2.
  23. Пинноу. ХД. 1985. Дас Хайда как На-Дене Спраче. (Abhandlungen der völkerkundlichen Arbeitsgemeinschaft, Hefte 43–46.) Норторф, Германия: Völkerkundliche Arbeitsgemeinschaft.
  24. Пинноу. ХД. 2006а. Die Na-Dene-Sprachen im Lichte der Greenberg-Klassifikation. / Языки на-дене в свете классификации Гринберга. Zweite erweiterte Auflage / Второе исправленное издание. Бредштедт: Друкерай Лемпферт.
  25. Пинноу. ХД. 2006б. Sprachhistorische Untersuruchung zur Stellung des Haida als Na-Dene-Sprache. (Unveränderte Neuausgabe aus INDIANA 10, Gedenkschrift Gerdt Kutscher. Teil 2. Berlin 1985. Mit einem Anhang = Die Na-Dene-Sprachen im Verhältnis zum Tibeto-Chinesischen.) Bredstedt: Druckerei Lempfert.
  26. Росман, Абрахам; Рубель, Паула Г. (1971). Пир с врагом моим: ранг и обмен среди обществ северо-западного побережья . Columbia University Press. ISBN 9780231034838.
  27. Рулен, М. (1998). «Происхождение на-дене». Труды Национальной академии наук Соединенных Штатов Америки . 95 (23): 13994–13996. Bibcode : 1998PNAS...9513994R. doi : 10.1073 /pnas.95.23.13994 . PMC  25007. PMID  9811914.
  28. Сапир, Эдвард (1915). «Языки на-дене: предварительный отчет». Американский антрополог . 17 (3): 534–558. doi :10.1525/aa.1915.17.3.02a00080.
  29. Stearns, Mary Lee (1981). Культура хайда в заключении . University of Washington Press. ISBN 9780295957630.
  30. Свонтон, Джон Р. 1905. Тексты и мифы хайда. Диалект Скидгейта. (Бюро американской этнологии, бюллетень 29.) Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт.
  31. Свантон, Джон Р. 1908. Тексты хайда. Диалект массет. (Мемуары Американского музея естественной истории, т. 10, часть 2.) Лейден: EJ Brill.

Внешние ссылки