stringtranslate.com

Каамелотт

Kaamelott — французский комедийный телесериал в жанре средневекового фэнтези , созданный, срежиссированный, написанный, озвученный и смонтированный Александром Астье , который также сыграл главную роль. [1] Основанный на легендах о короле Артуре, он повествует о повседневной жизни короля Артура (Александр Астье) и его рыцарей Круглого стола в Камелоте . [2] Сериал, который изначально длился шесть сезонов (именуемых «книгами»), транслировался с 2005 по 2009 год на канале M6 .

Сериалу предшествовал в 2003 году короткометражный фильм Dies iræ с в основном тем же актерским составом и концепцией, который использовался для подачи идеи сериала на канале, который в то время хотел заменить другой успешный короткий телесериал Caméra Café . Однако Kaamelott превзошел аудиторию Caméra Café всего через три недели после начала трансляции. Он широко считается одним из лучших, самых знаковых и самых популярных французских телесериалов всех времен. [3] [4] Его также хвалили за его точность, поскольку, помимо комедийных и лингвистических вольностей, он остается верным мифологии и историческому контексту, как предполагаемому, так и проверенному. [5]

Хотя действие сериала происходит в V веке, он использует современный язык и ситуации, чтобы создать юмористический взгляд на легенду о короле Артуре. Однако в последних сезонах настроение становится мрачнее и драматичнее, поскольку королевство Артура начинает распадаться. [6] В актерский состав входят постоянный соавтор Астье Жан-Кристоф Эмбер ( Карадок ), который снял два его последующих моноспектакля , а также отец Астье Лионель ( Леодегранс ), его мать Жоэль Севилья (Дама Сели) и его сводный брат Симон ( Ивен ).

После окончания сериала в 2009 году Астье начал работать над трилогией фильмов, которая должна была завершить историю сериала. Впервые анонсированная в 2012 году и запланированная к съемкам в 2013 году, производство первого фильма, Kaamelott: The First Chapter , было приостановлено, а затем неоднократно отложено из-за различных проблем; съемки в конечном итоге начались в январе 2019 года, и он был выпущен 21 июля 2021 года. [7]

Эпизоды

Формат и трансляция

Формат эпизода для Kaamelott был сначала очень коротким. Невыпущенные пилотные эпизоды пытались использовать шестиминутный формат, который был отвергнут телевизионной сетью. Транслируемые эпизоды с 1 по 4 сезон длились около трех с половиной минут, как и Caméra Café . Эти сезоны состоят из сотни таких коротких эпизодов, и изначально Астье и M6 планировали семь таких сезонов. В рекламных материалах и на обложках DVD сезон упоминается как « livre », что означает «книга».

Эпизоды транслировались на канале M6 во Франции с 2005 года в прайм-тайм (с 8:30 вечера до 8:40 вечера), по два каждый будний вечер в течение сезонов 1–4. Полные десять эпизодов недели транслировались в субботу той же недели. Каждый такой сезон длился десять недель. Недельный объем эпизодов составляет около 35 минут, что сопоставимо с американским часовым сетевым форматом продолжительностью около 44 минут или с британским получасовым форматом продолжительностью 30 минут. Каждый эпизод включает в себя тизер, вступительные титры, три акта, заключительные титры и тег, как эпизод американского ситкома. Сезон 1 вышел в эфир в начале 2005 года, 2 осенью 2005 года, 3 в начале 2006 года и 4 осенью 2006 года.

Каждый сезон привлекал все больше зрителей, рекордные показатели составили около 5 миллионов зрителей за вечер.

Первая половина 5-го сезона вышла в эфир весной 2007 года в виде двух 52-минутных эпизодов, за которыми последовали 5 недель 7-минутных эпизодов (рассказывавших ту же историю, но с дополнительным материалом), представленных по тому же графику, что и предыдущие сезоны. Вторая половина последовала тому же формату осенью 2007 года.

Сезон 4 стал первым сезоном, в котором была общая сюжетная арка. В то время как в более ранних сезонах можно было смотреть короткие эпизоды в любом порядке, в сезоне 4 более половины эпизодов были связаны сюжетом (а эпизоды 99 и 100 образуют один эпизод без перерыва).

Сезон 5 имеет несколько переплетающихся сюжетов, которые представлены в хронологическом порядке на протяжении всего сезона. Это вызвало проблемы повествования и монтажа, которые были несовместимы со старым форматом 3½ минуты, и привело к появлению по крайней мере 3 различных версий сезона 5: 3 52-минутных эпизода в телевизионном формате, 50 7-минутных эпизодов в телевизионном формате, 8 52-минутных эпизодов в "режиссерской версии" на DVD. В интервью DVD Александр Астье объясняет, что именно в режиссерской версии 5-й сезон должен быть просмотрен.

Шестой сезон с самого начала съемок задумывался как серия 40-минутных эпизодов, которые будут представлены как мини-сериал, а не разрезаны на более короткие эпизоды.

Примерно в то время, когда начались съемки 6-го сезона, Астье объявил, что 7-го сезона не будет. 6-й сезон состоит из приквела (о том, как Артур стал королем Британии), за которым следует эпизод, являющийся продолжением 5-го сезона.

Премьера 6-го сезона состоялась в рамках фестиваля "Paris fait sa comédie", с показом семи эпизодов в театре Grand Rex 25 марта 2009 года. Livre был показан на M6 в октябре и ноябре 2009 года как серия из девяти 40-минутных эпизодов, по три в каждую субботу вечером. Рейтинги Livre 6 были относительно низкими (2,2-2,65 миллиона), возможно, потому, что DVD должен был выйти на рынок почти сразу после этого.

Сериал также транслировался на канале TSR2 в Швейцарии , на канале Club RTL в Бельгии и на канале Historia в Канаде.

Астье надеется последовать за телесериалом трилогией фильмов об Артуре. Он сказал, что последний эпизод 6-го сезона готовит зрителей к киносериалу.

Производство

С самого начала сериал снимался в широкоэкранном формате, а качество съемки было сопоставимо с кино. Таким образом, по внешнему виду фильм представляет собой скорее драму, чем ситком.

По мере развития сериала появляется все больше и больше экстерьеров. Сезоны 1-4 происходят почти полностью в крепости Каамелотт или рядом с ней. В течение первых двух сезонов интерьеры снимались в Париже , но производство переехало в Лион для третьего сезона (что повлекло за собой изменения в некоторых декорациях, в частности, в Лаборатории Мерлина). Экстерьеры замка снимаются в Монмела-Сен-Сорлен , средневековом замке недалеко от Лиона. Части сезонов 5 и 6 были сняты в Бретани , а часть сезона 6 была снята в Риме на студии Cinecittà на декорациях, построенных для сериала HBO « Рим» .

График съемок 100 эпизодов составлял 50 дней в ранних сезонах, позже расширяясь до 60 дней; Астье готовит сценарии для всего сезона заранее. [8] Чтобы снимать максимально экономично и быстро, все сцены с использованием определенной декорации (особенно экстерьеры) снимаются последовательно. Это придает каждому сезону индивидуальную текстуру, поскольку внешняя обстановка всегда будет иметь одинаковую погоду, более или менее, и персонажи носят одну и ту же одежду в определенной обстановке, когда она появляется в разных эпизодах. [9] Последние 12 эпизодов 2-го сезона были сняты в то же время, что и эпизоды 3-го сезона. [10]

Последовательность костюмов достигается в первых сезонах просто за счет того, что главные герои одеты одинаково почти в каждом эпизоде. Рыцари, сидящие за Круглым столом, носят доспехи в первых четырех сезонах, а в первом сезоне они также носят доспехи в боевых экстерьерах. В течение первых пяти сезонов, хотя и вводятся новые костюмы, Карадок обычно носит красный, Персеваль — синий, Ланселот — белый и Бохорт — зеленый (в нескольких эпизодах сэр Эрве появляется в желтом костюме). Артур носит черный с темно-красным и фиолетовым; Леодаган — серый или серо-синий и черный.

Астье обычно пишет диалоги накануне съемок сцены. [11] Таким образом, если трехминутный эпизод включает в себя сцену на открытом воздухе, сцену в спальне и сцену в коридоре, актеры будут учить свои реплики для эпизода (вместе с репликами для других эпизодов, использующих эту съемочную площадку) в три разных дня.

СписокКаамелоттэпизоды

Содержание

Название сериала, конечно же, отсылает к крепости Артура Камелот; своеобразное написание может происходить от старофранцузского Kamaalot, написания, которое можно найти во французских циклических романах XIII века о Ланселоте и Граале . [12] Двойная буква A образует монограмму создателя сериала, а название порождает каламбуры, основанные на французском слове camelote («дешевый хлам»).

Жанр

Короткий формат первых четырех сезонов требовал комической структуры, причем каждый эпизод заканчивался на какой-то иронической ноте, которая бы перекручивала представленную ситуацию в запоминающееся целое. Таким образом, сериал воспринимался как чистая комедия — пародия, сатира, ситком или «настолько британский», то есть прямолинейная историческая пародия в стиле « Черной Гадюки » Роуэна Аткинсона или «Монти Пайтон и Священный Грааль» . [13] Астье пришлось много объяснять, когда в 5-м сезоне оказался очень темный сюжет, полный ужасных одержимостей и страстей. [14] 5-й сезон также включал в себя переход к другому формату; он транслировался как в коротком формате, так и в более длинных разделах, а DVD-версия напоминала драматический мини-сериал. 6-й сезон был задуман и смонтирован только в формате мини-сериала, с длинными эпизодами, рассказывающими историю, которая в первую очередь драматична, с побочными комическими элементами.

Элементы фэнтези были ограничены, несомненно, в некоторой степени бюджетом. Однако несколько эпизодов предполагают возможность пересечения традиционного артуровского мира фей и волшебников с научной фантастикой (см. описание персонажа Персиваля ниже).

Историческое и традиционное содержание

Хотя шоу поначалу воспринималось как чистая комедия, во многом оно следует средневековым легендам о короле Артуре, включая таких традиционных персонажей, как Ланселот , Гвиневра , Бохорт ( Борс ), Персеваль , Мерлин и Владычица Озера , а также Святой Грааль и меч Экскалибур . Ранние сезоны часто включают повороты на традиционные артуровские или средневековые темы, которые могут порадовать ученых; историки Эрик Ле Набур и Мартин Аурелл опубликовали две книги, основанные на сериале, а ряд выдающихся медиевистов дали интервью в 5-серийном документальном фильме «Aux sources de Kaamelott » Кристофа Шабера, который сопровождает наборы DVD.

Как и другие версии Артура 21-го века, такие как «Король Артур» и «Последний легион» , эта подчеркивает связи Артура с Римом и его империей. В первом сезоне Kaamelott несколько персонажей говорят о приключениях в Риме, но Артуру, похоже, не нравятся римское искусство, еда и т. д.; однако в последующих сезонах его римские связи становятся важными для его характера и истории. Шестой сезон рассказывает историю о том, как Артур, полицейский в Риме, приходит к пониманию своей судьбы и принимает корону Британии.

Традиционно артуровский роман включает в себя элементы фэнтези, но Астье, возможно, намеревается в конечном итоге связать их с научной фантастикой. Он включает ссылки на Звездные врата (Персиваль путешествует через один из них в эпизодах в Livre 2 и 3) и Звездные войны (в эпизоде ​​Звездные врата в Livre 3 Персиваль посещает Татуин и возвращает световой меч, который Артур воспринимает как Экскалибур; также в Livre 1 Бохорт, министр протокола, иногда кажется очень похожим на C-3PO !). [15] Первый эпизод под названием «Silbury Hill» предполагает действие духовных существ по всей Британии, но «Silbury Hill II» подразумевает, что это инопланетяне, и что это известно Артуру и Леодагану. В Livre VI мы узнаем, что Персиваль был найден младенцем в кругах на полях, что, если они сделаны космическими путешественниками с других планет, объясняет его тягу к звездным вратам. Сверхъестественные существа, с которыми сталкивается Артур, включают Моргану Ле Фэй (не его сестру, но вовлеченную в его конечную судьбу), Мелеаганту, посланницу богов, которые, похоже, хотят уничтожить человеческих правителей, и его проводницу Владычицу Озера ; в начале Livre VI.2 встреча богов, которых представляет Владычица Озера, изображена на Альфе Центавра , что подразумевает, что они, по крайней мере, являются существами, чей дом - "звезды", а не земля. Таким образом, вместо того, чтобы описывать отношения между людьми и феями, Каамелотт, по-видимому, постулирует отношения между Артуром и высшими существами из других частей вселенной.

Как и все истории о короле Артуре, Kaamelott также искажает историю и добавляет свой собственный взгляд на то, откуда пришел Артур и что означает его правление. [16] Римская Британия предоставила Римской империи армии, генералов и, возможно, императора; [17] но в Kaamelott Британия — это совокупность королевств, которая воспринимает Рим как оккупирующую силу, а Артура, возможно, как Петена [18] за то, что он заключил мир с римлянами. Врагами исторических бриттов в 5 веке были пикты на севере, ирландцы (они же скотты ) и северогерманские племена ( англы , саксы и юты ), которые изначально были привлечены в качестве наемников для борьбы с пиктами. Артур вошел в историю как победитель двенадцати битв бриттов против саксов [19] и также часто изображается сражающимся с пиктами и скоттами на севере. [20] Артур Астьера, напротив, по-видимому, остается недалеко от своей крепости Каамелотт, где его атакуют англы и саксы, а также Аттила и его гунны, бургунды , остготы , вандалы , викинги , вестготы — почти все «варварские» народы, которые тогда двигались по Европе (хотя Аттила был активен раньше, а викинги позже), за исключением франков , предков французов (хотя исторически франкский лидер, Хлодорих , действительно ведет «варваров» против Артура). Однако пикты, представленные тещей Артура Сели, и ирландцы, представленные федеративным королем, являются союзниками Артура в Каамелотте . Геополитика Каамелотта напоминает мир комиксов об Астериксе — небольшое, примитивное «кельтское» общество со своими друидами, воинами и секретным оружием, существующее на окраинах Римской империи — больше, чем традиционные английские или американские версии истории об Артуре. [21]

Комические устройства

Главный комический прием сериала — исследовать дистанцию ​​между традиционными «эпическими» представлениями легенды о короле Артуре и реальными повседневными действиями Артура и его рыцарей, которые ищут Святой Грааль. Артур окружен некомпетентными, ленивыми рыцарями, которых легко напугать или отвлечь, которые проваливают большинство своих миссий или которые в конечном итоге находят, но затем выбрасывают бесценные артефакты, не понимая сути своих поисков. Они говорят на повседневном языке, полном сленга и не очень красноречивом; когда кто-то пытается выразить сложную идею сложным и точным способом, его (обычно Артура, иногда Бохорта) обычно не понимают, и он выглядит довольно глупо. Более того, все персонажи используют формальное второе лицо для обращения друг к другу — грамматическая особенность, отсутствующая в английском языке, но которая создает забавный контраст между грубыми или жаргонными комментариями и формальностью выражения: «Scram, sir» или «Get in the tub with me, sir — you're filthy» или «Madam, you are a fish-faced trollop». Такая особенность, а также использование множества разговорных выражений (иногда очень неясных или просто придуманных писателем) делает практически невозможным перевод и, таким образом, передачу юмористического диалога на других языках, кроме французского. Словесная комедия также может быть подчеркнута, если персонажи будут говорить с набитыми ртами.

В сериале также используется слэпстик для юмора (например, драка сливочным сыром в третьем сезоне «La Grande Bataille») и шутки, которые могут быть словесными («La Botte Secrète», использование фразы «You're not wrong», чтобы поддержать один конец разговора, который никто не понимает), физическими («Unagi», совершенно абсурдные боевые искусства, разработанные Карадоком и Персивалем; глупые шапки, которые персонажи надевают в постель), музыкальными (песня «À la volette», которая повторяется в течение первого сезона) или характерными для персонажей (конфликт Мерлина между его ролью целителя-ученого и идеей двора о маге, поистине Гаргантюанская потребность Карадока в еде, Артур, прерванный во время купания различными вторжениями). Сексуальной романтики мало; никто из рыцарей, кажется, не очень интересуется женщинами (или другими мужчинами), [22] а отношения Артура с его многочисленными любовницами — это скорее комический прием, чем вопрос эмоций. Гвиневра, по причине, оставшейся загадочной в первых 5 сезонах, остается девственницей, и это также является источником комедии, поскольку она пытается выяснить, например, почему она не может забеременеть. По мере того, как персонажи становятся знакомыми, из такого рода комедии могут возникать драматические или эмоциональные ситуации.

В сериале иногда даются юмористические (но всегда возможные) объяснения исторических фактов. Например, Каамелотт объясняет создание национального костюма Шотландии, килта, несчастьем короля Каледонии (современной Шотландии). Ноги его доспехов заржавели, когда он упал в воду. Оказывается, существует правило, согласно которому рыцарь Круглого стола должен носить либо полный доспех, либо свой национальный костюм, поэтому король Каледонии обматывает талию тканью и объявляет ее официальным костюмом своей страны.

Социальные и психологические проблемы

Комедийные сценки иногда включают в себя серьезные размышления на такие темы, как война , смертная казнь и бюрократия , среди многих других. Главный герой, король Артур Британский (или Логрес), имеет очень прогрессивные идеи и пытается отменить работорговлю, пытки и смертную казнь. Его идеи обычно сталкиваются с идеями его тестя и министра войны и юстиции Леодагана «Le Sanguinaire» («Кровожадного»). Артур также сталкивается с Ланселотом, своим премьер-министром и начальником штаба, который считает, что Круглый стол и Поиски Грааля должны быть для элиты, а не для самоизбранной группы довольно обычных людей, которые ответили на призыв Артура. И Леодаган, и Ланселот раздражены проделками так называемых рыцарей, и Артур разрывается между признанием того, что они довольно бесполезны, и настаиванием на том, что они достойны Грааля.

Однако даже идиотским персонажам даны качества, которые объясняют терпение Артура по отношению к ним и делают их более симпатичными и интересными для зрителя. Например, Персиваль Уэльский впервые появляется в средневековой литературе в работе Кретьена де Труа как предназначенный рыцарь Грааля, но также неуклюжий и глупый мальчик. В Kaamelott он единственный персонаж, помимо Артура, у которого Экскалибур светится, когда его поднимают. [23] Но он наименее уверен в себе из рыцарей, [24] и на то есть веская причина. Он не уверен в своем собственном имени. [25] Он проваливает почти каждую миссию, которую ему доверяют. Он неграмотен, не может понять концепцию карты и настаивает на том, что Север и Юг — относительные понятия. С другой стороны, он любит Артура и чрезвычайно верен ему. [26] В Книге 5 Артур помещает Экскалибур обратно в камень, чтобы показать претендентам на трон, приезжающим со всей страны, чтобы попытаться снова вытащить магический меч, что только он является законным королем. Некоторые рыцари и союзники Артура действительно пытаются попытать счастья с мечом, но Персиваль отказывается и убеждает своего товарища-рыцаря Карадока сделать то же самое. Астье описал Персиваля как «наивного, но ясного» и (провокационно) как «самого умного» из рыцарей в своем анализе меча в ситуации с камнем. [27] Персиваль мечтает о космических путешествиях и в какой-то момент пытается объяснить Артуру теорию специальной теории относительности. Он также обладает способностью одним взглядом подсчитывать людей или предметы (например, камни в крепости Каамелотт) и понимать «ценности» карт или предметов в сложных играх. В Книге 6 мы узнаем одно возможное объяснение странностей Персиваля: его родители нашли его в кругах на полях ; в Livre III.i.22, настоятельно подразумевается, что круги на полях созданы пришельцами. Так что он может быть и не человеком вовсе.

Сюжет

Сюжет сериала вплоть до 5 сезона включает конфликт между королем Артуром и его лучшим рыцарем Ланселотом. Это начинается с нескольких эпизодов в 1 сезоне, в которых мы видим, что Ланселот влюблен в королеву Артура, Гвиневру. Во 2 сезоне Ланселот начинает бросать вызов Артуру; он чувствует, что если бы Артур был эффективным королем, справедливость была бы установлена, и рыцари Круглого стола были бы великими воинами, а не шутами («пантинами»), которыми они на самом деле являются. В 3 сезоне Ланселот решает отправиться жить в лес как «кавалер-странник» или странствующий рыцарь, а в 4 сезоне его скит становится крепостью, и он начинает вербовать людей. В 4 сезоне Гвиневра присоединяется к Ланселоту, и Артур нарушает различные «законы», пытаясь снова жениться на Меванви, жене Карадока; однако в конце он возвращает свою жену, которая устала от ночевок под открытым небом, и Ланселот отчаивается. Основные сюжеты 5 сезона показывают, как Ланселот и Артур по отдельности путешествуют в свое прошлое и будущее, поскольку их конфликт вырастает в настоящий клиффхэнгер в финальном эпизоде. Мы узнаем, что эти двое мужчин соперничали за трон Британии с тех пор, как родились. В 5 сезоне Артур также отказывается от своего королевского сана, а Леодаган и Карадок пытаются править. 6 сезон состоит из флэшбэка к периоду 15 лет назад, показывающего, как Артур пришел к власти в Британии как представитель Римской империи, но также как избранник богов, единственный человек, который может владеть Экскалибуром. Мы также видим, как он оказался с такой странной группой «рыцарей» и с женой, с которой он не может быть близок.

Финальный эпизод 6-го сезона возвращает нас к кульминации 5-го сезона, когда Артур все еще жив, но очень болен. Ланселот, которому Артур дал силу, основанную на его непреходящем доверии к нему, опустошает остров и уничтожает Круглый стол, как физически, так и духовно. Последние слова эпизода, спроецированные на выздоравливающего Артура, ведущие к предполагаемой трилогии фильмов, звучат так: «Скоро Артур снова станет героем».

Кастинг

Основной состав

Рыцари Круглого Стола

Суд Каамелотта

Другие персонажи

Многие из них являются друзьями или членами семьи Александра Астье и уже работали с ним. Среди членов семьи — его отец Лионнель (Леодаган), его сводный брат Симон (Ивен), его мать Жоэль Севилья (Дама Сели) и мать Симона Жозе Древон (Игерн). Они, как и многие актеры сериала, являются частью театральной сцены Лиона .

Почти все актеры были приглашены Астье напрямую присоединиться к шоу, потому что он работал с ними ранее или был знаком с их работами, так как он пишет диалоги только после того, как узнает голос актера, его музыкальность и манеру речи. Таким образом, он почти никогда не набирает актеров на уже существующую роль или персонажа, но немногие, пришедшие с кастинг-сессии, это Анн Жируар (Гюневр), Каролин Феррус (Меванви), Ванесса Гедж (Ангарад), Каролин Паскаль (Деметра) и Гийом Бриа (Король бургундцев).

Первоначально Антуан де Кон (Дагонет), Кристиан Бюжо (Мастер оружия) и Бруно Саломоне (Кай Камилл) были лишь приглашенными звездами, но в итоге они присоединились к основному составу.

Как и Астье (Артур / режиссер и сценарист), некоторые актеры разделили свои актерские обязанности с обязанностями в технической команде. Это Жан-Кристоф Эмбер (Карадок / арт-директор), Эммануэль Мейрье (Аппий Манилий / графический дизайнер), Стефан Марго (Калогренант / координатор трюков) и Кристиан Бюжо (Мастер оружия / мастер меча).

Из-за большого состава актеров и изначально короткого формата многие персонажи, даже важные, присутствуют только в ограниченном количестве эпизодов. Единственные персонажи, которые появляются более чем в 100 из 458 эпизодов, это король Артур (446), Леодаган (228), Персиваль (195), Карадок (172), Ланселот (157), Гвиневра (154), Бохорт (138) и отец Блез (105).

Приглашенные звезды

Благодаря своему мгновенному успеху шоу привлекло множество приглашенных звезд, среди которых были режиссер Ален Шаба , актеры Кристиан Клавье , Чеки Карио и Эмили Декенн , а также телеведущая Виржини Эфира .

Дата выпуска

Премьера сериала состоялась на канале M6 3 января 2005 года.

Интересные факты

Александр Астье посвятил Каамелотта французскому комедийному гиганту Луи де Фюнесу .

Почести

Подробности DVD

Французские издания

Livres 1-3 были выпущены в двух однодисковых «томах», которые можно было приобрести по отдельности (каждый содержал 50 эпизодов).

Каждый из 6 Livres был выпущен в полном («intégrale») «коллекционном издании» (по 3 диска для Livres 1–4, по 4 диска для Livres 5–6) с бонусными материалами, включая blooper reels (также известные как «bêtisier»), пилоты, документальные фильмы, анонсы следующего сезона. Это издание имеет вид «переплетной книги» (в стиле коллекционных изданий «Властелина колец» ) и внутренние иллюстрации, включающие работы Жерома Жувре. [28]

Бонусные материалы («Дополнение») в коллекционных наборах включают: Livre 1 , Dies irae and the Pilots, bêtisier (т.е. ролик с ляпами); Livre 2 , документальный фильм «Aux Sources de Kaamelott: Les Moeurs et les Femmes», bêtisier, тизеры к Livres 1–3; Livre 3 , документальный фильм «Aux Sources de Kaamelott: La Magie et l'Eglise», bêtisier, трейлер к Livre 4 и первому комиксу; Livre 4 , документальный фильм «Aux Sources de Kaamelott: L'Art de la Guerre», bêtisier, трейлер к Livre 5 и второму комиксу; Livre 5, интервью с Александром Астье (бродил по съемочной площадке Cinecitta Rome), документальный фильм «Aux Sources de Kaamelott: La Géopolitique du Royaume», bêtisier, трейлер к Livre 6; Книга 6 , документальный фильм «Aux Sources de Kaamelott: Les Chevaliers de la Table Ronde», документальный фильм «Создание», bêtisier

Livres 5 и 6 были выпущены в виде 3-дискового Blu-ray-набора, в то же время, что и обычный (4-дисковый) DVD-набор. Поскольку вся серия была снята в формате HD, возможны выпуски предыдущих Livres на Blu-ray.

Все коллекционные издания имеют французские субтитры для глухих и слабослышащих в качестве опции для самого Kaamelott . Livres 4, 5 и 6 также имеют английские субтитры. Ни один из фильмов Addendum не имеет субтитров.

Другие издания

Канадское (регион 1) издание Livres 1 и 2 (похожее на французское коллекционное издание) было выпущено в 2009 году Alliance Vivafilm. Издание на французском языке (меню, названия эпизодов и т. д.), но эпизоды имеют английские субтитры. Эпизоды Addendum ( Dies Irae, пилоты) не имеют субтитров. Оформление внутри футляра отличается от французского издания. [29]

Дополнительная выгода

Александр Астье начал публикацию сценариев сериала на издательстве Éditions Télémaque:

Пять комиксов , вдохновленных Kaamelott , были опубликованы с ноября 2006 по ноябрь 2010 года с историями Александра Астье и рисунками Стивена Дюпре. Их можно читать в любом порядке:

Эрик Ле Набур и Мартин Аурелл опубликовали две книги, в которых серия рассматривается с точки зрения средневековой истории и легенд о короле Артуре.

4 сопутствующих товара (амулет Артура Огма, кружка, блокнот и календарь на 2009 год) были бонусами при покупке «Menu Top» в сети закусочных Quick hamburger в конце 2008 и начале 2009 года. [30]

2 ноября 2015 года, после нескольких лет конфликта с продюсером, Александр Астье объявил о его завершении и о том, что его проект полнометражных фильмов, сюжетная линия которых будет следовать за шестым сезоном, снова стартовал. [31] Съемки начались в январе 2019 года. [32]

Примечания

  1. В телеинтервью 1 декабря 2008 года Астье резюмирует свое видение Камелотта как «Фантастическую средневековую комедию». («комедия средневекового фэнтези») Посмотрите видео Dailymotion, чтобы представить новую «реалистичную эпопею».
  2. Астье, в интервью телеканалу BFM TV, конец ноября 2008 г.
  3. ^ «Каамелотт: 5 лучших копий сериала!». 3 ноября 2015 г.
  4. ^ "10 лучших французских сериалов, наши продюсеры и таланты | Topito" . 17 октября 2013 г.
  5. ^ "Камелот - Камелотт - Мерлин: C'est dans les vieux chaudrons qu'on fait les meilleures séries?". 16 сентября 2015 г.
  6. ^ Подробности о V веке в первом сезоне M6 см. на веб-сайте M6. Это традиционный период прихода Артура к власти, хотя Каамелотт относит его правление к более раннему периоду — в эпизоде ​​«Le Dernier Empereur» (Livre1) римский император Ромул Августул , правивший в 476 году, упоминается как современник.
  7. ^ Аккаунт SND в Twitter объявляет новую дату релиза Kaamelott - Premier Volet
  8. ↑ См. видео на YouTube Kaamelott à la fnac Saint-Lazare, 19 октября 2007 г., 2:16.
  9. ^ Это особенно заметно в эпизодах второго сезона, показывающих Havre de Paix («Гавань мира»); в двух из них, «Les Voeux» и «Always», идет дождь.
  10. ^ Информация на французской Википедии о съемках 2-го и 3-го сезонов
  11. ^ Youtube, Kaamelott à la fnac Saint-Lazare, 19 октября 2007 г., 3:20. В других интервью Астье оправдывает эту практику; он говорит, что она позволяет ему адаптировать диалоги к актерам.
  12. ^ Например, в первом предложении « Queste del Saint Graal» под ред. Пофиле (Париж: Champion, 1965)
  13. Два комментария о «британском» юморе в сезонах 1 и 2: «Бессмысленный типичный британский юмор», Вероник Груссар, «Александр Астье, le turlupin de la Table ronde», в Le Nouvel Observateur (Télé obs), 14 апреля 2005 г.; «Британский юмор, декаль…» Одиль Тессье, «Феномен «Каамелот», Le Point, 10 ноября 2005 г.; обе онлайн-ссылки на веб-сайт CALT, http://www.robinandco.com/fr/icalt/programme.php?ID=797.769. Архивировано 9 октября 2008 г. на Wayback Machine .
  14. ^ См. интервью на сайте M6, http://kaamelott.m6.fr/html/series/kaamelott/livreV/livreV_entretien_Alex_Astier.shtml, к которому Астье добавил «Edito», чтобы еще больше подчеркнуть связь между комедией и «тьмой». Ни один из предыдущих сезонов не требовал такого рода обоснований.
  15. ^ Астье также ссылается на огромное количество голливудских фильмов (например, самый первый эпизод называется «Схватка», а в 78-м эпизоде ​​«Книги IV» диалог основан на противостоянии Пачино и Де Ниро в фильме 1995 года « Схватка »).
  16. ^ Видение Астье Артура как dux bellorum , однако, близко к взгляду на историю Британии, который Марлоу предлагает в начале « Сердца тьмы» Джозефа Конрада : «Я думал об очень старых временах, когда римляне впервые пришли сюда, девятнадцать столетий назад — на днях... Свет появился из этой реки с тех пор, как — вы говорите, рыцари? Да; но это как бегущее пламя на равнине, как вспышка молнии в облаках. Мы живем в мерцании — пусть оно длится до тех пор, пока продолжает катиться старая земля! Но тьма была здесь вчера. Представьте себе чувства командира прекрасной — как вы их называете? — триремы в Средиземном море, внезапно отправленной на север; спешно прошедшей по суше через Галлию; поставленной во главе одного из этих судов, легионеры — они, должно быть, были замечательными мастерами своего дела, — которые строили, по-видимому, сотнями за месяц или два, если верить тому, что мы читаем. Представьте его здесь — самый край света, море цвета свинца, небо цвета дыма, что-то вроде корабля, примерно такого же жесткого, как концертино, — и поднимающегося по этой реке с припасами, или приказами, или чем вам угодно. Песчаные отмели, болота, леса, дикари — очень мало еды, пригодной для цивилизованного человека, ничего, кроме воды из Темзы, чтобы пить. Никакого фалернского вина здесь, никакого выхода на берег. Тут и там военный лагерь, затерянный в дикой местности, как иголка в стоге сена — холод, туман, бури, болезни, изгнание и смерть — смерть, крадущаяся в воздухе, в воде, в кустах».
  17. ^ В IV веке узурпатор Магнус Максим был провозглашен императором своей римской армией в Британии; Константин Великий, как говорят, был рожден от матери-британки.
  18. ^ Астье называет своего Артура «une espèce de Pétain» в первой части документального фильма «Aux sources de Kaamelott » на DVD-диске Livre 2 Collector's DVD Set Addendum. Версия Астье отчасти подтверждается Historia Brittonum , самым ранним сборником истории британского народа, согласно которому британцы начали убивать римских послов в начале V века, хотя они продолжали обращаться к римлянам за помощью против пиктов.
  19. Ненний, Historia Brittonum, глава 50. Это самое раннее сохранившееся упоминание об Артуре.
  20. ^ Например, в первых строках стихотворения Марии Французской « Ланваль».
  21. ^ Связь Астерикса и Каамелота почти очевидна. Ближе к концу Livre 2 Артур подстригается в римском стиле («La Coupe Romaine») — чтобы актер Астье мог сыграть римского солдата в фильме Astérix aux jeux olympiques (2008). Астье также обсуждал важность Астерикса как модели для комиксов Kaamelott ; см. это онлайн-интервью. Во втором эпизоде ​​Livre 1, «La Table de Breccan», ремесленник, строящий Круглый стол, замечает Артуру, что он «только что доставил 400 дольменов в Винчестер», что перекликается с призванием Обеликса как «доставщика менгиров»… и когда позже в этом сезоне Артур заходит в таверну, он просит стакан козьего молока, напитка, который, как известно, любит Астерикс (например, в Le Tour de Gaule ).
  22. ^ Аффект Бохорта легко интерпретируется как гей, но в книге 3 «Au Bonheur des Dames» ему предоставляют прекрасную жену, которая, однако, живет далеко в Гауне и никогда не появляется при дворе. Карадок также женат на прекрасной Меванви и имеет детей; но он считает секс отвратительным делом, через которое нужно пройти, чтобы иметь детей. У Персеваля долгие и забавные ухаживания за служанкой Гвиневры Ангарад, но они ни к чему не приводят; он любит Артура, как ясно из книги 4 «L'Habitué» и книги 2 «Le Tourment II», хотя эта любовь, похоже, не имеет сексуального компонента. Леодаган наслаждается вожделением молодых женщин, но, по-видимому, остается верен своей сварливой жене Сели. Ланселот любит Гвиневру, но когда они наконец делят постель, он не может понять, как завершить отношения. В Livre 5 Ивэн приобретает одну из отвергнутых любовниц Артура, но она говорит Артуру, что отказывается спать с ним из-за его грубых комментариев («La Conspiratrice»). В Livre 4 «Anges et Demons» чародей Элиас говорит Артуру, что большинство мужчин в Каамелотте импотенты, но неясно, кто из них на самом деле захочет использовать маленькие синие пилюли Элиаса. Единственные некомические сексуальные отношения в первых 5 сезонах — это отношения между Артуром и Меванви в Livre 4.
  23. ^ Книга 2 «Эскалибур и судьба».
  24. ^ Книга 2, «Совесть Артура».
  25. Livre 1, "Le Chevalier Mystère". Сравните Chrétien de Troyes, Le Roman de Perceval, ed. Roach (Женева: Droz, 1955), строки 3572 и далее. "Человек, который не знал своего имени, предположил и сказал, что его зовут Персеваль-валлиец, но он на самом деле не знал, говорит ли он правду, — но это была правда".
  26. ^ В "Le Tourment II" из Livre 2 Персиваль применяет к Артуру эмоциональный шантаж , чтобы заставить его сказать, что он его любит (сцена заканчивается объятием). Персиваль нанимает проститутку просто для того, чтобы иметь кого-то, кому он может объяснить, что он чувствует к Артуру в Livre 4, "L'Habitué".
  27. ^ Астье говорит это о Персевале в интервью на диске Addendum из DVD-набора Livre 5 Director's Cut.
  28. ^ Предлагается новый выпуск DVD всех сезонов, который начнется в 2009 году. Согласно предварительным обзорам обложки, эта серия будет иметь английские субтитры для всех Livre, а также новые иллюстрации и логотипы. Это издание будет состоять из отдельных дисков, каждый из которых будет содержать около часа материала; таким образом, Livre 1 будет иметь 6 отдельных DVD «глав». Информация об этом издании, которое будет продаваться в новостных киосках — предположительно, новый диск каждую неделю или месяц — была опубликована на фан-форуме Kaamelott On En A Gros, где представлены версии предлагаемых обложек для Livre 1 (NB. Глава 2 имеет два разных дизайна).
  29. ^ См. этот пресс-релиз, заархивированный 17 июля 2011 г. на Wayback Machine .
  30. Плакат на сайте On En A Gros.
  31. ^ tvmag.lefigaro.fr/le-scan-tele/series/2015/11/03/28005-20151103ARTFIG00144--kaamelott-alexandre-astier-confirme-le-retour-de-la-serie-au-cinema.php
  32. В своем твите Астье раскрыл место, где начнутся съемки фильма [1]

Внешние ссылки