stringtranslate.com

Ранг Де Басанти

Rang De Basanti ( перевод: Раскрась меня шафраном ) — индийский эпический социально- политический криминальный фильм 2006 года на хинди, написанный, спродюсированный и срежиссированный Ракешем Омпракашем Мехрой . [3] В фильме снялся ансамбль актёров, в который вошли Аамир Кхан , Сиддхарт (в его дебюте на хинди), Атул Кулкарни , Шарман Джоши , Кунал Капур , британская актриса Элис Паттен (в её дебюте на хинди) и Соха Али Хан . В фильме рассказывается о британской студентке-кинематографистке, которая едет в Индию, чтобы задокументировать историю пяти борцов за свободу индийского революционного движения . Она подружилась и сняла в фильме пять молодых людей, что вдохновило их на борьбу со злом их собственного нынешнего правительства.

Снятый в основном в Нью-Дели , Rang De Basanti был выпущен в мировой прокат 26 января 2006 года. После выхода фильм побил все рекорды кассовых сборов в Индии, став самым кассовым фильмом страны в свой первый уикенд и удерживая самые высокие сборы в первый день для фильма на хинди . Он получил признание критиков, выиграл Национальную кинопремию за лучший популярный фильм и был номинирован на премию BAFTA 2007 года за лучший фильм на иностранном языке . Фильм был выбран в качестве официального представителя Индии на премии «Золотой глобус» и «Оскар» в категории «Лучший фильм на иностранном языке», хотя в конечном итоге не получил номинации ни на одну из этих наград. Саундтрек AR Rahman , который получил положительные отзывы, рассматривался в качестве двух треков для номинации на премию «Оскар» .

Сюжет

В Лондоне студентка киношколы Сью МакКинли находит дневник своего деда Джеймса, который служил полковником в британской армии в 1930-х годах. Джеймс наблюдал за захватом и казнью трех борцов за свободуБхагата Сингха , Сукхдева и Раджгуру — в тюрьме Лахора и написал в своем дневнике о своем восхищении их революционным духом, несмотря на то, что он был офицером Британской империи.

Вдохновленная историей революционеров, Сью решает снять о них фильм. Она отправляется в Индию, где ищет актеров с помощью своей местной помощницы Сони, студентки факультета международных исследований Делийского университета . После череды неудачных прослушиваний Сью знакомится с друзьями Сони: Далджитом «ДиДжеем» Сингхом, Караном Сингханией, Сукхи Рамом и Асламом Ханом. Она сразу же решает снять их в своем фильме, с Диджеем в роли Чандры Шекхара Азада , Караном Сингханией в роли Бхагата Сингха , Асламом Ханом в роли Ашфакуллы Хана и Сукхи Рамом в роли Шиварама Раджгуру .

ДиДжей, Аслам, Сукхи и транжира Каран, сын бизнесмена с хорошими политическими связями Раджнатха Сингхании, одновременно беззаботны и циничны в отношении своего будущего. Хотя они хорошо ладят со Сью, они по-прежнему не заинтересованы в работе над фильмом, выражающим патриотизм по отношению к Индии. Напряжение возникает, когда Сью выбирает соперника мальчиков, правого партийного активиста Лакшмана Пандея, на роль Рама Прасада Бисмила . Однако в ходе работы над фильмом Пандей сближается с остальными. Сью начинает отношения с ДиДжеем.

Группа приходит в отчаяние, когда жених Сони, Аджай Сингх Ратод, лейтенант индийских ВВС , погибает, когда его самолет МиГ-21 выходит из строя и терпит крушение. Правительство приписывает аварию ошибке пилота и закрывает дело, но Соня и ее друзья отказываются принимать официальное объяснение, зная, что Аджай был опытным пилотом, который погиб, уводя самолет от крушения в густонаселенном городе. Они узнают, что коррумпированный министр обороны Шастри подписал контракт на импорт дешевых деталей для самолетов МиГ-21 в обмен на личную услугу. Каран сильно потрясен, когда понимает, что его отец Раджнатх был замешан в организации сделки.

Поскольку работа над фильмом уже пропитала их идеализмом и настроила против коррупции в правительстве, группа организует мирный протест у Ворот Индии . Приезжает полиция и жестоко разгоняет демонстрацию; мать Аджая, Айшварья, избивается полицией и впадает в кому. Лакшман понимает, что его высокопоставленный партийный чиновник, Рагхувир Мишра, был в сговоре с правительственными чиновниками, которые приказали полиции остановить протест, и разочаровался в своей партии. Вдохновленная революционерами, группа решает действовать сама. Они убивают Шастри, чтобы отомстить за смерть Аджая, в то время как Каран противостоит Раджнату и убивает его.

СМИ сообщают, что Шастри был убит террористами и чествуют его как мученика. Группа решает публично прояснить свои намерения, стоящие за убийством, и с этой целью они захватывают радиостанцию ​​All India Radio, эвакуировав ее сотрудников и предупредив друга Карана Рахула, который работает там и в данный момент находится в прямом эфире. Каран выходит в эфир и разоблачает коррупцию в министерстве обороны . Полиция прибывает на станцию ​​с приказом убить их. Сукхи застрелен, в то время как Аслам и Лакшман убиты гранатой, а DJ тяжело ранен. DJ воссоединяется с Караном в комнате для записи, когда последний заканчивает свое публичное заявление, и их обоих убивают вместе.

Новости о смерти мальчиков приводят общественность в ярость, вызывая волну демонстраций против правительства. Айшвария выходит из комы. Фильм заканчивается тем, что Сью и Соня сидят на месте и смотрят на вид, а Сью описывает личное влияние встречи с мальчиками и работы над фильмом, в то время как умершие мальчики показаны в состоянии, похожем на загробную жизнь, встречающимися с молодым Бхагатом Сингхом в его семейном саду.

Бросать

Производство

Разработка

Ракеш Омпракаш Мехра потратил семь лет на исследование и разработку истории, включая три года на написание сценария. [4] Хотя некоторые высказывали сомнения относительно его морального духа после провала его последнего фильма «Акс » в прокате, он парировал, сказав, что это никак на него не повлияет. [5] Он добавил, что не только улучшилась его техника повествования, но и прошлые ошибки помогли ему улучшить свои способности в кинопроизводстве. [6]

Ракеш сказал следующее на конференции сценаристов, проведенной Ассоциацией сценаристов в 2008 году: «Я снимал документальный фильм под названием Mamooli Ram об Амуле, молочной революции, с Камалешем Пандеем . Мы сидели в маленьком гостиничном номере в Нандеде , пили. Мы начали петь песни, и мы оба поняли, что нам нравятся похожие песни. И так родился Ранг Де Басанти. Он был зол на систему, я был беспомощен перед системой. Мы хотели сделать так много. Но мы действительно ничего не можем сделать, и это родилось из гнева. Он написал историю под названием Ahuti , что означает жертвенность. Ahuti была о вооруженной революции в Индии между 1919 и 1931 годами. Она началась с Ашфакуллаха Хана , Рампрасада Бисмила , Бхагата Сингха , Раджгуру , продолжилась Чандрашекхаром Азадом и так далее. У нас был этот потрясающий сценарий под названием Ahuti , который мы также назвали как «Молодые стрелки Индии» , которые начинались с ограбления поезда, Азада на лошади и так далее. Я сказал: «Давайте сделаем «Молодых стрелков Индии ». Мы собирались пойти на площадку, и вдруг появилось несколько фильмов о Бхагате Сингхе . Но они появлялись и исчезали. Не потому, что это были хорошие или плохие фильмы, не потому, что они были плохо или не так уж плохо написаны. Я не осуждаю их. И это очень важно: потому что они не отражали настроения сегодняшнего времени. Никто в зале не мог идентифицировать себя с чем-то, что было в прошлом. Не то чтобы в нас не было идеи патриотизма, но она где-то спала. И вам нужно было как-то соотнести это с сегодняшним миром. Итак, снова пара бутылок водки, и три дня спустя, выпив пару водок, Камлеш Джи приходит со словами: «Знаете что, я думаю, что я расколол это»». [7]

Развитие Rang De Basanti началось с нескольких идей, которые Мехра придумал на раннем этапе, но позже отказался от них или значительно развился в новых направлениях. Одна из них касалась группы молодых людей, которые работали в авторемонтной мастерской, в то время как другая была о жизни Бхагата Сингха , индийского революционера за свободу. [6] В это время он лично провел опрос с группой молодежи в Нью-Дели и Мумбаи об индийских революционерах, которых он планировал изобразить, и который показал, что многие из молодых людей не узнавали имена некоторых из самых выдающихся революционеров. Это привело Мехру к мысли, что чувство «патриотизма размылось» у молодого поколения. [6] Из-за этого он отказался от своих первоначальных планов в пользу новой идеи, в которой британский режиссер-документалист во время визита в Индию понимает, что местные «дети более западные, чем она». [6] Эта новая история, которая в конечном итоге легла в основу сценария Ранга Де Басанти , была написана под влиянием воспитания, юности и многолетнего опыта Мехры, [4] включая его желание присоединиться к индийским ВВС во время учебы в школе, а также его воспоминания о прослушивании речей в День независимости и просмотре патриотических фильмов, таких как «Мать Индия» . [6] Хотя Мехра отрицает, что фильм автобиографичен, он признался, что наброски персонажей были в некоторой степени вдохновлены им самим и его друзьями.

Мехра обратился к Ангаду Полу после того, как был впечатлен его работой над британскими фильмами «Карты, деньги, два ствола» и «Большой куш ». Полу, который хотел работать в Индии, понравилась история Мехры, и он согласился продюсировать фильм, [8] приведя с собой Дэвида Рида и Адама Болинга в качестве исполнительных продюсеров. Несмотря на отсутствие у Рида и Болинга каких-либо предварительных знаний о хинди-кино , их вера в сценарий была достаточно сильна, чтобы каждый из них был готов работать в два раза быстрее обычного. [9] Хотя изначально предполагалось, что языковые версии фильма будут сниматься одновременно, на английском (как Paint it Yellow ) и хинди , [5] [10] планы по созданию английской версии были отклонены в ходе разработки. Мехра считал, что англоязычная версия кажется чуждой и что «можно рассказать фильм только на одном языке». [6] После того, как английская версия была отклонена, к работе был привлечен писатель Камлеш Панди, чтобы написать первый черновик Rang De Basanti на хинди, [6] что ознаменовало начало его карьеры сценариста. [11] После этого Мехра и соавтор Ренсил Д'Силва взялись за сценарий и работали над ним около двух лет. [6] Прасун Джоши , автор текстов фильма, работал над диалогами, что ознаменовало его выход в качестве сценариста. [12]

Rang De Basanti потерпел значительную неудачу, когда один из первоначальных продюсеров в конечном итоге не смог внести никаких средств на него; дефицит оставил производство, выглядевшее неопределенным всего за два месяца до начала основных съемок. Однако после того, как Аамир Кхан согласился сниматься в фильме, Мехра обратился к Ронни Скрювале из UTV Motion Pictures со сценарием. [6] Скрювала, который поддерживал Мехру с самого начала производства, верил в фильм, [13] рассуждал о том, что в исторических фильмах «обработка и исполнение сильно отличаются от обычной масала -еды» [14] и что такие фильмы «находят расположение зрителей благодаря своим сложным декорациям и историческим костюмам» [14] . Бюджет был заявлен в размере 250 миллионов рупий  (примерно 5,5 миллионов долларов США ) [9] и, несмотря на небольшое превышение первоначально запланированного бюджета, у Мехры не было серьезных разногласий с UTV. [6]

Первоначально сценарий фильма имел другую кульминацию, изначально показывающую главных героев в бегстве. Кульминация была переписана, так как идея их побега не понравилась им обоим, так как у них должен был быть последний бой, напоминающий бой Бхагата Сингха. Несколькими годами ранее Хан написал свою собственную историю с кульминацией на радиостанции, которую он адаптировал для кульминации Rang De Basanti . [3]

Кастинг

Аамир Кхан согласился сниматься в Rang De Basanti сразу после прочтения сценария Мехры. [9] Мехра описал своего персонажа как простого человека с сильным чувством целостности и достоинства. [8] Кхан, которому во время съемок исполнилось 40 лет, потерял около 10 килограммов (22 фунта) с помощью строгой диеты и режима упражнений, чтобы более убедительно изобразить мужчину в возрасте около двадцати лет. [9] Атул Кулкарни и Кунал Капур были публично связаны с фильмом к моменту его официального анонса; [8] Капур был помощником режиссера Мехры во время съемок Aks и уже был знаком с материалом, который разрабатывал Мехра. [15] Мехра дал Кулкарни биографии Рама Прасада Бисмила в качестве подготовки, включая автобиографию Бисмила. [16] Ранние слухи указывали, что актеры Арджун Рампал и Арджан Баджва будут среди главных мужских ролей, [17] [18] но эти роли в конечном итоге были заняты Сиддхартом и Шарман Джоши . Мехра и Кхан также предложили роль Сиддхарта Ритику Рошану , но он отказался в пользу «Крриша» (2006). [19] Шахиду Капуру также предложили роль в фильме, но ему пришлось отказаться из-за нехватки дат. [20] Дэниелу Крейгу предложили роль Джеймса МакКинли, но он не смог ее сделать, так как был занят в «Казино Рояль» (2006). [21]

Rang De Basanti ознаменовал дебют Сиддхарта в Болливуде после успеха его фильма на телугу Nuvvostanante Nenoddantana . Работая ранее помощником режиссера , Сиддхарт похвалил Мехру как «самого амбициозного технического режиссера в индийском кино». [22] Р. Мадхаван , несмотря на то, что был известным тамильским киноактером , взял на себя небольшую роль летчика -истребителя , потому что был убежден в потенциале фильма и хотел стать его частью. [23] Ом Пури появляется в двух сценах камео в роли стойкого отца-мусульманина Аслама.

Соха Али Хан и Элис Паттен сразу же стали явными фаворитками Мехры на каждую из своих ролей во время кастинга, [24] что привело к тому, что Паттен полетела в Мумбаи на кинопробу со всем актерским составом. Ей сообщили, что она выиграла роль режиссера-документалиста, после того как она вернулась домой в Соединенное Королевство. [25] Соха, изображающая невесту пилота, снималась в фильме Ритупарны Гхоша « Antarmahal» и комедии Дэвида Дхавана «Shaadi No. 1» одновременно со своей работой в «Rang De Basanti» . В частности, требования ее эмоциональных сцен в «Antarmahal» часто истощали ее, таким образом, требуя «большого личного пересмотра», чтобы гарантировать, что ее выступление в « Rang De Basanti» не пострадало. [26] Во время съемок сообщалось, что коллеги по фильму Сиддхарт и Соха вступили в романтические отношения друг с другом. [27] Наряду с двумя ведущими актрисами, Лакх Тандон сыграл роль дедушки Аамира, а Киррон Кхер сыграла мать персонажа Кхана.

Съемки

Фильм, который снимался в Нью-Дели , Мумбаи , Раджастхане и Пенджабе , [28] был официально представлен в отеле 1 февраля 2005 года. [29] Когда начались съемки, Мехра сделал объявление своей команде, сказав, что они смогут насладиться отпуском только в июле. [9]

Вместо того, чтобы снимать в реальных местах из сценария, для экранизации были выбраны другие места. Одна из таких сцен - это сцена, где Соха Али Хан снимается в India Habitat Center , который маскируется под Делийский университет . Подобным же образом, Современная школа Нью-Дели на Баракхамба-роуд служила местом для всех сцен, относящихся к радиостанции All India Radio , которую в фильме показывают штурмуемой молодежью. [30] Департамент туризма Дели был рад поощрять съемки в городе, если это способствовало развитию туризма, хотя любые съемки вблизи Ворот Индии были запрещены из-за последующей бюрократической бумажной волокиты. [30] Схожие проблемы с бюрократией возникли у Мехры во время съемок в Джайпурском форте. Чтобы использовать историческое место для съемок, им пришлось запросить разрешения у семи должностных лиц, от местной полиции до офиса Археологического управления Индии . [31] Форт Нахаргарх , который контролирует город Джайпур, был еще одним таким историческим местом, где снималась одна из песен. [32] Помимо этих мест, съемки также проводились в гурудваре Хармандир Сахиб в Амритсаре . Для Аамира Кхана, мусульманина , это был первый раз, когда он играл североиндийского пенджабского персонажа, и ему потребовалось некоторое время, чтобы освоить правильный диалект и дикцию. [33] Рассказывая о своем опыте посещения гурудвары в первый раз, он сказал:

Это одно из самых мирных мест, где я был. Когда вы входите в это место, вас окружает определенная безмятежность. Мне очень понравилось там находиться. Первый кадр, который мы сделали, был сделан, когда наши ноги входят в воду, как раз когда вы проходите мимо входа в храм. Вода была холодной, но это было здорово! [33]

После того, как локации были окончательно определены, команда Ловлин Бэйнс и Арджуна Бхасина была выбрана для разработки внешнего вида Rang De Basanti . Бхасин ранее работал над фильмами «Кама Сутра: История любви» (1996) и «Сердцеедение сердца» (2001), в последнем из которых снялся Аамир Кхан, и Кхан направил его к Мехре из-за их предыдущего сотрудничества. Поскольку сюжет фильма был сосредоточен на мужчинах в возрасте около двадцати лет, Бхасин разработал их внешний вид соответствующим образом. Хотя он был ответственен за мятежный вид Кхана, милую персону Шарман Джоши (которая играла Сукхи ) или достойный внешний вид Мадхавана, Бхасин отдал должное Бэйнс за ее основной вклад в фильм. [34] Волосы Кхана были уложены Avan Contractor, который придумал мягкие локоны, падающие на лоб Кхана. Этот новый облик, на создание которого у Contractor ушёл целый час, удивил публику на премьере фильма. [29]

В пост-продакшн визуальные эффекты были сделаны в Visual Computing Labs Таты Элкси. Военный самолет, который они создали, был настолько реалистичен, что ВВС Индии позвонили, чтобы проверить разрешение продюсера на использование настоящего МиГ-21 . [35]

Противоречие

После выхода фильма «Rang De Basanti» Совет по сертификации фильмов Индии запросил мнение Министерства обороны Индии из-за сцен, в которых были показаны истребители МиГ-21 . Но после просмотра фильма министерство не нашло никаких проблем и разрешило UTV выпустить фильм. Также возникли некоторые проблемы с Советом по защите животных Индии из-за запрещенных индийских скачек.

Музыка

Саундтрек к фильму Rang De Basanti , выпущенный Sony BMG , включал музыку, написанную AR Rahman , и тексты песен, написанные Prasoon Joshi и Blaaze , индийским рэпером . [36] [37] После анонса фильма в апреле 2005 года, Рахман должен был написать музыку. [8] На пресс-конференции с поп -певицей Нелли Фуртадо он сказал, что изначально она должна была появиться в саундтреке, хотя в конечном итоге это не удалось из-за смены продюсеров и других факторов. [38] Аамир Хан, со своим знанием хинди и урду , [39] работал с Рахманом и Джоши над саундтреком. [28] Кроме того, Мехра и Рахман выбрали его для исполнения одной из песен. [40]

Джоши был впечатлен Мехрой, который был готов подстроиться под его стиль письма, а также его креативность. [36] Признавшись, что саундтрек к фильму был его любимым из всех его предыдущих работ, Джоши почувствовал, что это «был прекрасный опыт знакомства с мышлением современной молодежи и изложения их чувств». [41] Говоря об одной из своих песен, «Luka Chuppi», в которой ветеран Лата Мангешкар пела с Рахманом, [28] Джоши сказал, что она родилась во время обсуждения с Рахманом сцены о матери, теряющей сына. Джоши написал текст о матери и сыне, играющих в прятки, с печальной реальностью того, что сын навсегда спрятан. [42] Он признался, что плакал, пока Мангешкар пела эту песню. [43] Саундтрек получил премию Filmfare Award за лучшего музыкального руководителя , [44] а два трека из него, Khalbali и Luka Chuppi , рассматривались в качестве номинантов на премию Оскар за лучшую оригинальную песню . [43]

Обсуждая типичные саундтреки Болливуда , Ниланджана Бхаттачарджья, профессор музыки в Колледже Колорадо , отметил, что Рахман интегрировал традиционные пенджабские культурные элементы в свою музыку для этого саундтрека. Регионально определенные элементы, такие как женская молитва в сикхской гурдваре (Золотом храме) и танец урожая бхангра , включены наряду с более современными, глобальными стилями, такими как хард-рок и хип-хоп, чтобы изобразить космополитический образ жизни молодежи в фильме. [45]

Выпускать

Мировая премьера фильма «Rang De Basanti» состоялась 26 января 2006 года, и ожидалось, что он будет иметь успех у западной аудитории, [46] хотя он также столкнулся с гневом со стороны нескольких организаций из-за некоторых спорных сцен. Фильм содержал сцены с МиГ-21 , спорным самолетом в индийских ВВС , который имеет долгую историю смертельных случаев в Индии. Министерство обороны Индии немедленно выразило обеспокоенность, в результате чего индийский цензорский совет призвал создателей фильма запросить разрешение министерства. [47] Соответственно, Хан и Мехра показали фильм тогдашнему министру обороны Пранабу Мукерджи вместе с другими высшими должностными лицами вооруженных сил. [48] Как сообщается, один из официальных представителей ВВС сказал, что это был «не обзор, а предварительный просмотр». [48] После специального показа министерство обороны не настаивало на каких-либо сокращениях, но по их рекомендации на слайд, посвящённый фильму погибшим пилотам МиГ, были добавлены новые имена. [49] После этого разрешения Совет по защите животных выдвинул возражения против использования животных в фильме. Хотя создатели фильма получили Сертификат об отсутствии возражений от должностных лиц совета, Манека Ганди , известная активистка по правам животных и член совета по защите животных, нашла недостатки в этом сертификате. [50] Впоследствии этот сертификат был отозван, и за несколько дней до мировой премьеры Мехра лично попросила Ганди пересмотреть свое возражение. После еще одного просмотра совет снял свое возражение, заявив, что использование животных в фильме было естественным и оправданным. Однако после того, как они рекомендовали удалить 20-секундную сцену, изображающую запрещенные скачки, проводимые сикхами Ниханг , создатели фильма удалили эту сцену. [51] [52] Г-жа Кавита Гадгил, чей сын, покойный лейтенант авиации Абхиджит Гадгил погиб, когда его истребитель МиГ-21 потерпел крушение, возражала против выхода фильма, поскольку она считала, что фильм основан на жизни ее сына, и продюсеры должны были показать ей фильм. В ответ Камлеш Пандей, один из сценаристов фильма, сказал, что фильм был вдохновлен Абхиджитом Гадгилом. [53]

Фильм был показан на нескольких международных кинофестивалях. В 2006 году премьера состоялась во Франции на кинофестивале Lyon Asiexpo, [54] на кинофестивале в Висконсине [55] и на Международном кинофестивале в Марракеше, базирующемся в Марокко . [56] В рамках рекламной кампании актеры посетили известные университетские кампусы в Нью-Дели , Мумбаи , Калькутте , Хайдарабаде и Пуне с намерением пообщаться со студентами. [57] После найма международных экспертов для рекламы фильма [58] расходы на маркетинг фильма выросли до 40 процентов от общего бюджета производства в размере 250 миллионов рупий (3,0 миллиона долларов США). Эти расходы были беспрецедентными в Болливуде, поскольку обычно индийские режиссеры тратят на маркетинг только около пяти процентов своего бюджета производства. [59] Из 100 миллионов рупий (1,2 миллиона долларов США) маркетинговой кампании пятая часть поступила от производителей, а остальная часть была получена за счет объединения брендов и партнерства. [60]

В СМИ были большие ожидания от саундтрека. [61] Саундтрек, впервые выпущенный в продажу в начале декабря 2005 года, в целом получил отзывы выше среднего. [62] [63] [64] Одна из песен, «Masti Ki Paatshaala» (перевод: «Класс веселья»), была признана «Песней года» в 2006 году ведущими индийскими телеканалами, [65] а две композиции рассматривались на номинацию на премию «Оскар» . [66]

Перед его выходом в кинотеатрах продюсеры объединились с несколькими ведущими брендами, чтобы помочь в маркетинге фильма. Был сформирован альянс с The Coca-Cola Company , выпустив специальные бутылки в честь выхода фильма, первый в своем роде в Болливуде. Помимо этого, музыкальные компакт-диски и кассеты были совместно брендированы с компанией по производству колы вместе с запуском продажи коллекционных предметов из фильма. [67] Provogue, известная сеть розничной торговли одеждой в Индии, запустила специальную ограниченную серию одежды, ориентированную на молодежь Индии. [68] Помимо этого, продюсеры сотрудничали с LG Group , Berger Paints, Bharti Airtel и Hindustan Petroleum . [60] Продюсеры объединились с несколькими медиа-партнерами, такими как MSN India, Channel V и Radio Mirchi , чтобы еще больше усилить свои маркетинговые усилия. [69] Видеоигра, запущенная Mobile2win, индийской компанией мобильного контента, была основана на адаптации сюжета фильма. [70]

В Индии The Hindu сообщил, что благодаря большому количеству зрителей из мегаполисов, Rang De Basanti установил рекорд по сборам на первой неделе. [71] Соответственно, 55 процентов доходов фильма поступило от мультиплексов в этих городах. [72] В то время как кассовые сборы на первой неделе в Мумбаи, родине Болливуда, как сообщается, составили более 40 миллионов (US$ 480,000), театры в Нью-Дели заработали около половины доходов Мумбаи. По всей стране совокупные сборы за первую неделю составили около 80 миллионов (US$ 960,000). Зарубежные сборы из США, Великобритании и Австралии в общей сложности составили более 60 миллионов (US$ 720,000) за ту же неделю. [71] Фильм был показан примерно в 60 кинотеатрах в Соединенных Штатах, собрал 31 миллион рупий (370 000 долларов США) в первые выходные и заработал 99 миллионов рупий (1,2 миллиона долларов США) в течение 10 недель. [73] С 1,23 миллиардами рупий (15 миллионов долларов США), полученными только на территории Индии, фильм заработал более 1,36 миллиарда рупий (16 миллионов долларов США) по всему миру. [73] В настоящее время фильм удерживает рекорд как самый кассовый фильм, выпущенный в январе .

В течение недели после выхода фильма в кинотеатрах в индийском аэропорту были изъяты нелегальные копии фильма стоимостью 10 миллионов рупий (120 000 долларов США). [74] Отчет, подготовленный The Times of India, выявил нарушение авторских прав в Интернете, где такие фильмы, как Rang De Basanti, можно было скачать бесплатно. [75] DVD-релиз был продан тиражом более 70 000 копий за шесть месяцев, и в результате фильм стал самым продаваемым на момент его выхода.

Rang De Basanti был выпущен на Blu-ray (плюс издание Steelbook) в мае 2014 года. [76] Он также доступен на Netflix . [77]

Прием

Критический прием

Критики дали фильму исключительно положительные отзывы, особенно отметив игру и достоверность актерского состава. Хотя Indian Express положительно отзывался о кинематографии и сюжете фильма, он отметил, что «сообщение, которое несет в себе фильм, имеет тенденцию разбавляться к кульминации». [78] Похваля актерский состав фильма за их игру и операторскую работу Бинода Прадхана , Таран Ардаш написал, что фильм будет иметь успех у городской аудитории. [78] Hindustan Times резюмировал фильм как «хорошо написанное, искусно сделанное [и] заставляющее задуматься развлекательное кино». [79] Сайсуреш Сивасвами из Rediff.com написал, что такие фильмы, как Rang De Basanti, могут легко скатиться в «проповедь», но считал, что Мехра донес свое сообщение, избегая этого, также высоко оценив музыку, кинематографию, диалоги и художественное руководство. [80] Hindu похвалил Камлеша Пандея за написание истории, которую было бы трудно снять, но добавил, что превращение молодых людей в героев кажется поэтичным. Хотя Сценарий, режиссура и актёрский состав также были высоко оценены, однако рецензент посчитал, что саундтреку Рахмана не хватает темпа. [81]

Фильм также получил положительные отзывы критиков за пределами Индии. Обзор от BBC дал ему максимально возможный пятизвездочный рейтинг и добавил, что это «занимательная смесь романтики, истории и социальных комментариев». [82] Сайт Bloomberg положительно написал о «сырой энергии молодого состава и великолепном воодушевляющем саундтреке AR Rahman». [83]

Журнал Sight & Sound каждые десять лет проводит опрос лучших мировых режиссеров, чтобы узнать Десять величайших фильмов всех времен. Этот опрос проводится с 1992 года и стал самым узнаваемым [84] опросом такого рода в мире. В 2012 году [85] Сайрус Фриш проголосовал за «Rang De Basanti». Фриш прокомментировал: «Коррупция стала предметом ожесточенных дебатов в Индии после большого успеха этого фильма среди молодежи».

Фильм был упомянут в книге критика и автора Шубхры Гупты « 50 фильмов, которые изменили Болливуд, 1995–2015 » . [86]

Кульминация

Главным пунктом критики фильма стала возможность нападения индийской армии на студентов на радиостанции. Когда Ракешу задали тот же вопрос на конференции сценаристов, проведенной Ассоциацией кинописателей в 2008 году, он сказал следующее: «Итак, в 2005 году в Аллахабаде группа из 4 студентов захватила там телевизионную станцию, и их застрелили. Все, что я делал, было своего рода заимствованием, как я уже сказал здесь. Очевидно, что я также узнаю, что способ, которым я рассказываю историю, не является реальным ; вы можете назвать это как нереальным . Для максимального воздействия, для того, чтобы сообщение дошло, я чувствовал — поскольку история была против истеблишмента — позволить истеблишменту сделать это. В конце концов, истеблишмент действительно повесил Бхагата Сингха . В конце концов, истеблишмент действительно обрушился на невинных, невинных студентов в Mandal Commission . В конце концов, истеблишмент действительно обрушился на площадь Тяньаньмэнь . В конце концов, истеблишмент действительно обрушился, когда в Америке возникла вся эта концепция Flower Power. Так что все это там. Это заимствовано, может быть, не так реалистично, но это определенно есть в обществе. Во время чрезвычайного положения происходят ужасные истории. Если вернуться к Криплани и его движению в Бихаре, то истории абсолютно ужасны». [87]

Номинация на премию «Оскар» за лучший иностранный фильм 2007 года

Поскольку фильм «отражал современную индийскую реальность и обладал кинематографическим совершенством», он был выбран в качестве официального представителя Индии на 79-й церемонии вручения премии «Оскар», несмотря на жесткую конкуренцию со стороны таких фильмов, как «Крриш » , «Омкара» , «И в печали, и в радости» и «Лаге Рахо Мунна Бхаи» . [88] [89] Обсуждая, был ли выбор отборочной комиссии правильным, критики посчитали, что члены Академии могли бы лучше отнестись к «Омкаре» , адаптации пьесы Шекспира « Отелло» . [79] [90] Несмотря на эти сомнения и убежденность Мехры в том, что его фильм не имеет шансов на «Оскар», [91] усилия по продвижению фильма в Соединенных Штатах начались серьезно. Композитор А. Р. Рахман дал несколько концертов по всему Восточному побережью для продвижения фильма. Помимо своих усилий, продюсер Скривала планировал использовать ресурсы и опыт своих партнеров из 20th Century Fox и Walt Disney Pictures для организации своих рекламных усилий. [92] Когда в номинациях в категории иностранных фильмов не было этого фильма, это вызвало дебаты о том, должен ли фильм быть заявкой Индии на премию «Оскар». В одном из таких дебатов на телеканале, в котором участвовал Скривала, отборочной комиссии задали вопрос о ее знании необходимых художественных критериев для таких церемоний награждения. В то время как один из результатов дебатов был о том, что «Омкара» был бы лучшим выбором, другой обсуждал западно -центричные чувства членов Академии. Однако результаты одновременно проведенного SMS-опроса показали, что 62 процента посчитали, что фильм был правильным выбором для премии «Оскар». [93]

Почести

Фильм был выбран в качестве официального представителя Индии на 79-й церемонии вручения премии «Оскар» в категории «Лучший фильм на иностранном языке», но не был номинирован. [94]

Социальное влияние

Коллаж из фотографий, демонстрирующий, как индийские бренды использовали иллюстрации из фильма (по часовой стрелке сверху: журнал Tehelka , посвященный второй годовщине, периодическое издание Business & Economy и Amul – производитель молочных продуктов).

Rang De Basanti оказал заметное влияние на индийское общество. Исследование поведенческих моделей блогеров в течение первого месяца после выхода фильма выявило значительный рост общественного гнева по отношению к правительству и политикам за то, что они постоянно погрязли в коррупции и бюрократии, а также за их неэффективность в предоставлении основных удобств. В этих моделях наблюдались интенсивные политические дискуссии, вызванные влиянием фильма. [69] Комментируя это, писатель Д'Силва сказал, что фильм «задел струну где-то». [117] Помимо того, что он спровоцировал политическую мысль и дискуссии, он вызвал у многих социальное пробуждение. Некоторые дискуссии были посвящены тому, как граждане должны поддерживать и вносить вклад в неправительственные организации и выполнять простые гражданские обязанности по уплате налогов и голосованию, в то время как другие размышляли о том, как стать более ответственными по отношению к стране. [69] В отличие от других индийских фильмов с шовинистическим подтекстом, многие молодые индийцы могли хорошо соотнести себя с персонажами этого фильма. [118]

В то время как такие реакции наблюдались в Интернете, молодежный активизм вышел на улицы, чтобы выразить протест по вопросам, представляющим общественный интерес. Прямое влияние оказало дело об убийстве Джессики Лалл в 1999 году , одно из громких дел об убийстве в Индии. Через месяц после выхода фильма суд оправдал главного обвиняемого из-за неэффективного преследования и враждебных свидетелей . [119] Это вызвало интенсивные гражданские протесты и кампании в СМИ, которые требовали его повторного ареста. Взяв на вооружение сцену, в которой главные герои проводят молчаливое бдение со свечами у Ворот Индии в Нью-Дели , одна из таких групп демонстрантов провела аналогичный митинг, чтобы выразить свой протест. [120] Вскоре после этого был проведен опрос для оценки причин внезапного всплеска социальной активности людей. Восемнадцать процентов респондентов посчитали, что фильмы, такие как Rang De Basanti, были главной причиной этого. [121] Еще один такой массовый молодежный активизм был замечен в деле об изнасиловании и убийстве Приядаршини Матту , когда подобные митинги были организованы в Индии, Соединенных Штатах и ​​по всему миру. [122] [123] После выхода фильма еще один общественный протест был направлен против введения резерваций для социально отсталых классов в учебных заведениях. Молодые врачи и инженеры объединили усилия на мирных митингах в крупных городах по всей Индии. [124] Хотя фильм не был выпущен в соседнем Пакистане, он вызвал там схожую реакцию. Вдохновленная фильмом, национальная газета Пакистана Jang запустила телеканал, который должен был сосредоточиться на проблемах граждан и поддержать общественное пробуждение. [125] Реагируя на эти сильные социальные реакции, актер Кунал Капур подумал, что фильм был просто катализатором, который представил «патриотизм в упаковке, которую молодежь понимала и сопереживала». [126]

В индийских СМИ часто упоминался фильм, и многие бренды использовали иллюстрации из фильма. [127] Кроме того, СМИ также используют термины «RDB» (сокращенное название фильма) и «эффект RDB», ссылаясь на случаи публичной активности по вопросам, представляющим общественный интерес. [69] Когда в 2007 году студенческие выборы в Делийском университете были сосредоточены больше на важных проблемах, с которыми сталкиваются студенты, чем в предыдущие годы, один студент назвал это «синдромом RDB». [128] В похожем ключе Камал Сунавала написал пьесу под названием « Под влиянием» , в которой рассказывается о молодом индийском экспатрианте , чья жизнь меняется после просмотра этого фильма. [129]

Дальнейшее чтение

Примечания

  1. ^ Награды в некоторых категориях не имеют предварительных номинаций, и только победители объявляются жюри. Для упрощения и во избежание ошибок, каждая награда в этом списке предположительно имела предварительную номинацию.
  2. ^ Награды, фестивали и организации указаны в алфавитном порядке.
  3. ^ Дата привязана к статье о наградах, проведенных в том году, где это возможно.
  4. ^ Совместно с Лаге Рахо Мунна Бхаи .

Ссылки

  1. ^ "Rang de Basanti – Movie – Box Office India". Архивировано из оригинала 28 января 2018 года . Получено 13 сентября 2017 года .
  2. ^ "Top Lifetime Grossers Worldwide (IND Rs)". Boxofficeindia.com . Архивировано из оригинала 21 октября 2013 года . Получено 29 апреля 2011 года .
  3. ^ ab Aamir Khan at THiNK 2011. 19:40: YouTube . 19 ноября 2011 г. Архивировано из оригинала 17 ноября 2021 г. Получено 26 января 2018 г.{{cite AV media}}: CS1 maint: местоположение ( ссылка )
  4. ^ ab Sen, Raja (12 января 2006 г.). «Rang De — это не военный фильм». Rediff.com . Архивировано из оригинала 27 февраля 2008 г. Получено 16 марта 2008 г.
  5. ^ ab Iyer, Sandhya (20 апреля 2004 г.). «Мехра покрасит город в желтый цвет». The Times of India . Архивировано из оригинала 11 ноября 2012 г. Получено 17 марта 2008 г.
  6. ^ abcdefghij Jha, Subhash (3 февраля 2006 г.). «Это так весело — поднимать планку». The Telegraph . Архивировано из оригинала 18 августа 2007 г. Получено 11 февраля 2009 г.
  7. ^ УНИКАЛЬЕН ЛИ ИНДИЙСКИЙ СЦЕНАРИЙ. YouTube . Ассоциация кинописателей. 13 апреля 2012 г. Событие произошло в 23:34 . Получено 1 августа 2016 г.
  8. ^ abcd Довал, Никита (1 апреля 2004 г.). «Аамир красит его в желтый цвет!». The Times of India . Архивировано из оригинала 11 ноября 2012 г. Получено 17 марта 2008 г.
  9. ^ abcde Сен, Раджа (14 января 2006 г.). "Просто спрыгни с обрыва!". Rediff.com . Архивировано из оригинала 18 декабря 2007 г. Получено 17 марта 2008 г.
  10. ^ "NRI industryist to produce Aamir's Rang De Basanti". Apunkachoice.com. 28 марта 2004 г. Архивировано из оригинала 16 марта 2008 г. Получено 17 марта 2008 г.
  11. ^ Мисра, Джумари Нигам (5 июня 2006 г.). «Индустрия несправедлива к писателям». The Times of India . Архивировано из оригинала 11 ноября 2012 г. Получено 18 марта 2008 г.
  12. ^ Shetye, Aakanksha Naval (12 декабря 2005 г.). «Адман Прасун Джоши теперь стал писателем диалогов!». The Times of India . Архивировано из оригинала 11 ноября 2012 г. Получено 22 марта 2008 г.
  13. ^ Блейкли, Риз (28 февраля 2008 г.). «Ронни Скрювала приносит Голливуд на UTV Болливуда». Timesonline.co.uk. Архивировано из оригинала 12 июня 2011 г. Получено 17 марта 2008 г.
  14. ^ ab Ansari, Shabani (22 марта 2005 г.). «Болливуд совершает путешествие по переулкам памяти». The Times of India . Архивировано из оригинала 20 октября 2012 г. Получено 17 марта 2008 г.
  15. ^ Раджамани, Радхика (13 апреля 2004 г.). "The long act". The Hindu . Архивировано из оригинала 2 июня 2004 г. Получено 18 марта 2008 г.
  16. ^ Джейн, Приянка (10 февраля 2006 г.). «Range De Basanti — очень честный фильм». Rediff.com . Архивировано из оригинала 25 декабря 2007 г. Получено 21 марта 2008 г.
  17. ^ Танкха, Мадхур (16 августа 2004 г.). «Перфекционист до мозга костей». The Hindu . Архивировано из оригинала 1 ноября 2004 г. Получено 18 марта 2008 г.
  18. ^ Tuteja, Joginder (12 марта 2008 г.). «Я был утвержден на Rang De Basanti и Gangster». Indiafm.com. Архивировано из оригинала 26 января 2013 г. Получено 18 марта 2008 г.
  19. ^ «Аамир Кхан посетил дом Ритика Рошана, чтобы убедить его снять «Ранг Де Басанти»: «Это хороший фильм, кар ле»». 4 августа 2021 г.
  20. ^ "Шахид Капур РАССКАЗЫВАЕТ, что ему предложили роль Аамира Кхана в главной роли Ранг Де Басанти" . Болливуд Хунгама . 22 февраля 2024 г.
  21. ^ «Джеймс Бонд» Дэниел Крейг был близок к работе с Аамиром Кханом в фильме «Rang De Basanti». Вот почему этого не произошло!». 27 марта 2023 г.
  22. ^ Jha, Subhash K. (11 февраля 2006 г.). «Интервью с актером Сиддхартом». Newindpress.com. Архивировано из оригинала 28 февраля 2006 г. Получено 19 марта 2008 г.
  23. Warrier, Shobha (22 ноября 2006 г.). «Работа с Мани Ратнамом пугает». Rediff.com . Архивировано из оригинала 25 февраля 2008 г. Получено 19 марта 2008 г.
  24. ^ "Звезды Rang De Basanti рассказывают о фильме – Часть I". IndiaGlitz.com . 27 января 2006 г. Архивировано из оригинала 9 января 2009 г. Получено 19 марта 2008 г.
  25. ^ Пандохар, Джасприт (27 января 2006 г.). «То, как люди смотрят на тебя снизу вверх, поразительно». BBC. Архивировано из оригинала 26 февраля 2008 г. Получено 19 марта 2008 г.
  26. ^ Сиддики, Рана (22 октября 2005 г.). «Отучиться учиться». The Hindu . Архивировано из оригинала 2 ноября 2012 г. Получено 19 марта 2008 г.
  27. ^ "Sid, Soha, Saif, Sharmila". Newindpress.com. 15 марта 2008 г. Получено 20 марта 2008 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  28. ^ abc "Rang De Basanti современный фильм". Hindustan Times . 27 января 2006 г. Получено 20 марта 2008 г.
  29. ^ ab Singh, Harneet (27 января 2006 г.). "Mooch ado about nothing". The Indian Express . Получено 20 марта 2008 г.[ мертвая ссылка ]
  30. ^ ab Ghosh, Padmaparna (20 мая 2007 г.). "Capital cinema". The Telegraph . Архивировано из оригинала 15 января 2008 г. Получено 20 марта 2008 г.
  31. ^ "Monumental troubles". Newindpress.com. 13 сентября 2006 г. Архивировано из оригинала 26 ноября 2006 г. Получено 20 марта 2008 г.
  32. ^ Бхатия, Кунал (25 мая 2007 г.). «Гордость Джайпура: форты и дворцы». Mumbai Mirror . Получено 21 марта 2008 г.[ мертвая ссылка ]
  33. ^ ab "Аамир Хан беседует о Ранге Де Басанти". IndiaFM News Bureau. 2 февраля 2006 г. Архивировано из оригинала 29 августа 2008 г. Получено 20 августа 2008 г.
  34. N, Patcy (1 февраля 2006 г.). «Как изменился облик Rang De». Rediff.com . Архивировано из оригинала 25 декабря 2007 г. Получено 21 марта 2008 г.
  35. ^ Frater, Patrick (13 марта 2008 г.). «CG-создатели готовятся к будущему успеху». Variety . Архивировано из оригинала 21 марта 2008 г. Получено 21 марта 2008 г.
  36. ^ ab "Рекламное дело — моя первая любовь: Прасун Джоши". The Hindu . 15 декабря 2006 г. Получено 21 марта 2008 г. [ мертвая ссылка ]
  37. ^ "Рэп — это ритм и поэзия". The Hindu . 29 апреля 2006 г. Архивировано из оригинала 27 ноября 2007 г. Получено 21 марта 2008 г.
  38. ^ "Нелли Фуртадо должна была появиться в RDB: AR Rehman". The Hindu . 30 декабря 2005 г. Архивировано из оригинала 3 января 2007 г. Получено 21 марта 2008 г.
  39. ^ "Аамир приходит на помощь". The Times of India . 5 октября 2007 г. Архивировано из оригинала 23 октября 2012 г. Получено 21 марта 2008 г.
  40. ^ "Аамир Кхан снова поет для Rang De Basanti". IndiaGlitz . 3 декабря 2005 г. Архивировано из оригинала 10 января 2009 г. Получено 10 мая 2008 г.
  41. ^ "Я перфекционист, как Аамир". The Times of India . 1 марта 2008 г. Архивировано из оригинала 23 октября 2012 г. Получено 21 марта 2008 г.
  42. ^ Кабир, Насрин (15 марта 2008 г.). «Проза — для ленивых, поэзия — для людей с воображением». Tehelka Weekly . Архивировано из оригинала 13 сентября 2012 г. Получено 21 марта 2008 г.
  43. ^ ab Singh, Ruma (16 декабря 2006 г.). «Я был в слезах, когда Латаджи пела эту песню». The Times of India . Архивировано из оригинала 7 июня 2011 г. Получено 23 февраля 2009 г.
  44. ^ "Rang De Basanti завоевывает награды Filmfare". The Times of India . Times News Network. 25 февраля 2007 г. Архивировано из оригинала 18 января 2008 г. Получено 23 февраля 2009 г.
  45. ^ Бхаттачарджья, Ниланджана (осень 2007 г.). ""Но в нем есть несколько хороших песен...": знакомство студентов с эстетикой популярного индийского фильма через музыку" (PDF) . ASIANetwork Exchange . Том XV, № 1. стр. 11–12. Архивировано (PDF) из оригинала 17 января 2014 г. . Получено 16 января 2014 г. .
  46. ^ Фостер, Питер (15 декабря 2006 г.). «Болливуд возлагает надежды на новый блокбастер». The Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 9 ноября 2012 г. Получено 22 марта 2008 г.
  47. ^ "Rang de Basanti летит в турбулентную погоду". The Times of India . 10 января 2006 г. Архивировано из оригинала 20 октября 2012 г. Получено 23 марта 2008 г.
  48. ^ ab "AF дает сигнал полного очищения Аамирскому Рангу де Басанти". The Times of India . 10 января 2006 г. Архивировано из оригинала 20 октября 2012 г. Получено 23 марта 2008 г.
  49. ^ "20 секунд вырезано, Rang De готов к выпуску". The Telegraph . 16 января 2006 г. Архивировано из оригинала 1 января 2007 г. Получено 23 марта 2008 г.
  50. Аашиш Шарма, Гитика Сасан Бхандари (13 февраля 2006 г.). «Кетфайт за права животных». Индия сегодня . Архивировано из оригинала 12 января 2009 года . Проверено 23 марта 2008 г.
  51. ^ Devi, Sangeetha (9 февраля 2006 г.). "On a south stint: Atul Kulkarni". The Hindu . Архивировано из оригинала 1 июля 2007 г. Получено 15 июня 2008 г.
  52. ^ Де Саркар, Бишакха (5 февраля 2006 г.). «Я рад, что это произошло. Теперь все могут выучить правила». The Telegraph . Архивировано из оригинала 18 августа 2007 г. Получено 23 марта 2008 г.
  53. ^ Дубей, Бхарти (11 января 2006 г.). «Они должны были поговорить со мной». The Times of India . Архивировано из оригинала 20 октября 2012 г. Получено 23 марта 2008 г.
  54. ^ "Demande d'accréditation" (PDF) . Кинофестиваль Asiexpo. Архивировано из оригинала (PDF) 29 октября 2007 года . Получено 23 марта 2008 года .
  55. ^ "Wisconsin Film Festival 2007 – Events by Title". Wisconsin Film Festival. Архивировано из оригинала 8 марта 2014 года . Получено 23 марта 2008 года .
  56. Рой, Амит (10 декабря 2006 г.). «Ребёнок Бруно». The Telegraph . Архивировано из оригинала 3 апреля 2009 г. Получено 23 марта 2008 г.
  57. ^ "Aamir on campus trail to promote Rang De". The Times of India . 10 января 2006 г. Архивировано из оригинала 20 октября 2012 г. Получено 23 марта 2008 г.
  58. ^ Subramanian, Shobana (19 февраля 2008 г.). "Box office blueprint". Business Standard . Архивировано из оригинала 7 июня 2011 г. Получено 10 мая 2008 г.
  59. ^ Пфаннер, Эрик (22 мая 2006 г.). «Новое кино Индии имеет глобальный сценарий». International Herald Tribune . Архивировано из оригинала 11 сентября 2007 г. Получено 23 марта 2008 г.
  60. ^ ab Sawhney, Anubha (8 июля 2006 г.). "Moolah Ad-on". The Times of India . Архивировано из оригинала 21 октября 2012 г. Получено 15 июня 2008 г.
  61. ^ "Rang De Basanti – победитель для AR Rehman?". IndiaGlitz . 8 декабря 2005 г. Архивировано из оригинала 24 ноября 2007 г. Получено 10 мая 2008 г.
  62. ^ "Rang De Basanti – A six on ten". IndiaGlitz . 11 декабря 2005 г. Архивировано из оригинала 4 мая 2008 г. Получено 10 мая 2008 г.
  63. Verma, Sukanya (12 декабря 2005 г.). «Музыкальные произведения Ранга Де Басанти». Rediff.com . Архивировано из оригинала 24 февраля 2008 г. Получено 10 мая 2008 г.
  64. ^ Tuteja, Joginder (13 декабря 2005 г.). "Rang De Basanti – Music review". Indiafm.com. Архивировано из оригинала 24 апреля 2008 г. Получено 10 мая 2008 г.
  65. ^ Nagarajan, Saraswathy (24 февраля 2007 г.). «Все, что у меня есть — это моя музыка». The Hindu . Архивировано из оригинала 23 июня 2011 г. Получено 10 мая 2008 г.
  66. ^ Hazarika, Sneha (22 декабря 2006 г.). «Я посвящаю это Устаду». The Telegraph . Архивировано из оригинала 24 октября 2008 г. Получено 10 мая 2008 г.
  67. ^ "Аамир Хан запускает специальную серию бутылок "Coca-Cola's Rang De Basanti"". The Coca Cola Company. 17 января 2006 г. Получено 22 апреля 2009 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  68. ^ "Rang De Basanti объединяется с Provogue". Indo-Asian News Service. 25 декабря 2005 г. Архивировано из оригинала 9 января 2009 г. Получено 15 июня 2008 г.
  69. ^ abcd Дилип, Мегхна (2008). «Rang De Basanti – Consumption, Citizenship and the Public Sphere» (PDF) . Массачусетский университет, Амхерст. Архивировано из оригинала 20 июня 2010 г. . Получено 17 февраля 2009 г. . {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  70. ^ "Mobile2win запускает игру Rang De Basanti на мобильных устройствах". contentSutra.com. 28 марта 2006 г. Архивировано из оригинала 9 марта 2008 г. Получено 15 июня 2008 г.
  71. ^ ab "Ранг Де Басанти поражает зрителей; похвалы от Болливуда". The Hindu . 5 февраля 2006 г. Архивировано из оригинала 7 февраля 2006 г. Получено 23 марта 2008 г.
  72. ^ Рагхавендра, Нандини (15 октября 2006 г.). "Q up to Q3". The Economic Times . Архивировано из оригинала 10 января 2009 г. Получено 23 марта 2008 г.
  73. ^ ab "Rang De Basanti – Данные о кассовых сборах, новости о кино, информация о составе актеров". The Numbers. Архивировано из оригинала 29 января 2008 года . Получено 23 марта 2008 года .
  74. ^ "Rang De Basanti выходит из кризиса". IndiaGlitz.com . 1 февраля 2006 г. Архивировано из оригинала 16 августа 2007 г. Получено 23 марта 2008 г.
  75. ^ Типпу, Суфия (4 марта 2006 г.). «Фильмы? Просто нажмите и смотрите». The Times of India . Архивировано из оригинала 20 октября 2012 г. Получено 23 марта 2008 г.
  76. ^ "Rang De Basanti (Steelbook) (2006)". Amazon India . Архивировано из оригинала 6 сентября 2013 года . Получено 2 сентября 2013 года .
  77. ^ "Ранг Де Басанти". Нетфликс . Проверено 3 сентября 2019 г.
  78. ^ ab Adarsh, Taran (26 января 2006 г.). "Обзор фильма: Rang De Basanti". The Indian Express . Архивировано из оригинала 23 сентября 2009 г. Получено 23 марта 2008 г.
  79. ^ ab Chatterjee, Saibal (26 сентября 2006 г.). «Является ли Rang De Basanti India's best bet?». Hindustan Times . Архивировано из оригинала 7 января 2009 г. Получено 23 марта 2008 г.
  80. ^ Сивасвами, Сайсуреш (26 января 2006 г.). «Ранг Де Басанти: молодой и беспокойный». Rediff.com . Архивировано из оригинала 19 февраля 2008 г. Получено 23 марта 2008 г.
  81. ^ Камат, Судхиш (3 февраля 2006 г.). «И сон, и кошмар». The Hindu . Архивировано из оригинала 25 февраля 2008 г. Получено 4 мая 2008 г.{{cite news}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  82. ^ Pandohar, Jaspreet (25 января 2006 г.). "Обзор фильма: Rang De Basanti (Paint It Saffron)". BBC. Архивировано из оригинала 11 ноября 2012 г. Получено 23 марта 2008 г.
  83. ^ Mohideen, Nabeel (1 февраля 2006 г.). «Aamir Khan's Rang de Basanti Has Raw Energy: Movie Review». Bloomberg.com. Архивировано из оригинала 8 октября 2007 г. Получено 23 марта 2008 г.
  84. ^ "Список лучших проклятых фильмов из всех". Roger Ebert Journal . Архивировано из оригинала 13 января 2014 года . Получено 26 декабря 2013 года .
  85. ^ "Cyrus Frisch". explore.bfi.org . Архивировано из оригинала 17 ноября 2013 года . Получено 26 декабря 2013 года .
  86. ^ Гупта, Шубхра (2016). 50 фильмов, которые изменили Болливуд, 1995–2015 . Harper Collins. ISBN 9789351778486.
  87. ^ УНИКАЛЬЕН ЛИ ИНДИЙСКИЙ СЦЕНАРИЙ. YouTube . Ассоциация кинописателей. 13 апреля 2012 г. Событие произошло в 1:05:57 . Получено 1 августа 2016 г.
  88. ^ "Rang De Basanti chosen for Oscars". BBC. 26 сентября 2006 г. Архивировано из оригинала 13 января 2008 г. Получено 27 июня 2008 г.
  89. ^ "Болливудский фильм Rang de Basanti — номинант Индии на премию "Оскар"". Monstersandcritics.com. 26 сентября 2006 г. Архивировано из оригинала 12 декабря 2008 г. Получено 27 июня 2008 г.
  90. Доктор, Викрам (26 сентября 2006 г.). «Попадет ли Ранг Де Басанти в список номинантов на премию «Оскар»?». The Economic Times . Архивировано из оригинала 11 января 2009 г. Получено 27 июня 2008 г.
  91. ^ "Оскар для каминной полки". The Times of India . 5 сентября 2006 г. Архивировано из оригинала 11 ноября 2012 г. Получено 27 июня 2008 г.
  92. ^ "Планы Аамира на Оскар для Rang De Basanti". Rediff.com . 27 сентября 2006 г. Архивировано из оригинала 16 октября 2006 г. Получено 27 июня 2008 г.
  93. ^ «Почему Ранг Де Басанти не подошел для премии «Оскар»?». Moneycontrol.com. IBNLive.com. 18 января 2007 г. Архивировано из оригинала 23 июля 2011 г. Получено 27 июня 2008 г.
  94. ^ "Rang De Basanti, официальный номинант Индии на премию "Оскар"". Webindia123.com . 26 сентября 2006 г. Архивировано из оригинала 7 марта 2012 г. Получено 21 апреля 2009 г.
  95. ^ "Объявлены номинанты на премию Bollywood Movie Awards". Bollyspice.Com . 30 апреля 2007 г. Получено 20 июня 2022 г.
  96. ^ "Победители премии Bollywood Movie Awards: 1999–2007". BollywoodAwards.com . Архивировано из оригинала 2 ноября 2013 года . Получено 20 июня 2022 года .
  97. ^ "Rang De Basanti получает номинацию на премию BAFTA". The Hindu . 12 января 2007 г. Архивировано из оригинала 6 декабря 2007 г. Получено 21 марта 2008 г.
  98. ^ "Rang De Basanti завоёвывает награды Filmfare". The Times of India . 25 февраля 2007 г. Архивировано из оригинала 18 января 2008 г. Получено 21 марта 2008 г.
  99. IndiaFM News Bureau (8 февраля 2007 г.). «Номинации на 52-ю церемонию вручения премии Filmfare Awards». Bollywood Hungama . Архивировано из оригинала 10 февраля 2007 г. Получено 20 июня 2022 г.
  100. IndiaFM News Bureau (24 февраля 2007 г.). "52nd FairOne Filmfare Awards 2006 winners". Bollywood Hungama . Архивировано из оригинала 6 марта 2007 г. Получено 20 июня 2022 г.
  101. ^ "Munnabhai получает награду за лучший фильм". The Times of India . 10 декабря 2007 г. Архивировано из оригинала 23 октября 2012 г. Получено 21 марта 2008 г.
  102. IndiaFM News Bureau (27 октября 2006 г.). «Список номинантов на премию Global Indian Film Awards 2006». Bollywood Hungama . Архивировано из оригинала 22 июля 2010 г. Получено 20 июня 2022 г.
  103. IndiaFM News Bureau (10 декабря 2006 г.). «GIFA Awards 2006: Список победителей». Bollywood Hungama . Архивировано из оригинала 20 июля 2010 г. Получено 20 июня 2022 г.
  104. ^ "Последние победители и номинанты". Международная индийская киноакадемия. Февраль 2007 г. Архивировано из оригинала 7 февраля 2012 г. Получено 21 марта 2008 г.
  105. ^ "Rang de Basanti — лучший фильм на IIFA". The Hindu . 11 июня 2007 г. Архивировано из оригинала 8 апреля 2008 г. Получено 21 марта 2008 г.
  106. ^ IndiaFM News Bureau (4 апреля 2007 г.). "Номинанты на премию IIFA Awards 2007". Bollywood Hungama . Архивировано из оригинала 6 января 2008 г. Получено 20 июня 2022 г.
  107. ^ IndiaFM News Bureau (10 июня 2007 г.). "Победители IIFA Awards 2007". Bollywood Hungama . Архивировано из оригинала 28 декабря 2007 г. Получено 20 июня 2022 г.
  108. ^ "53rd National Film Awards". Международный кинофестиваль Индии . Архивировано из оригинала 15 августа 2016 года . Получено 19 марта 2012 года .
  109. IndiaFM News Bureau (26 декабря 2006 г.). «Номинации на 13-ю ежегодную премию Star-Screen Awards». Bollywood Hungama . Архивировано из оригинала 28 декабря 2007 г. Получено 20 июня 2022 г.
  110. IndiaFM News Bureau (7 января 2007 г.). «Победители: 13-я ежегодная премия Star-Screen Awards». Bollywood Hungama . Архивировано из оригинала 5 января 2008 г. Получено 20 июня 2022 г.
  111. ^ "Номинации на премию Max Stardust Awards". Sify . Архивировано из оригинала 18 февраля 2015 года . Получено 20 июня 2022 года .
  112. ^ "Эш, Санджу получили главные награды Stardust". CNN-News18 . 21 февраля 2007 г. Получено 20 июня 2022 г.
  113. ^ "10th Zee Cine Awards 2007 Viewers' Choice Nominations". Sify . Архивировано из оригинала 6 апреля 2007 года . Получено 20 июня 2022 года .
  114. ^ "Номинации на премию Zee Cine Awards 2007 Jury's Choice". Sify . Архивировано из оригинала 6 апреля 2007 года . Получено 20 июня 2022 года .
  115. ^ "Победители 10-й премии Zee Cine Awards 2007". Sify . Архивировано из оригинала 6 апреля 2007 года . Получено 20 июня 2022 года .
  116. ^ "Победители премии Zee Cine Awards 2007". Sify . Архивировано из оригинала 30 июня 2018 года . Получено 20 июня 2022 года .
  117. ^ Chibber, Nanditta (14 февраля 2006 г.). "Vajpayee sings Rang De tune!". Rediff.com . Архивировано из оригинала 17 августа 2007 г. Получено 15 июня 2008 г.
  118. ^ Довал, Никита (4 февраля 2006 г.). «Патриотизм поколения X: новая формула». The Times of India . Hyderabad Times. Архивировано из оригинала 11 января 2009 г. Получено 17 февраля 2009 г.
  119. ^ "Ману Шарма и еще восемь человек оправданы по делу об убийстве Джессики". Rediff.com . 21 февраля 2006 г. Архивировано из оригинала 4 октября 2008 г. Получено 15 июня 2008 г.
  120. ^ Сенгупта, Сомини (13 марта 2006 г.). «Оправдание в убийстве разжигает гнев в Индии». The New York Times . Архивировано из оригинала 7 ноября 2012 г. Получено 15 июня 2008 г.
  121. Шарма, Пурнима (15 мая 2006 г.). «Мы больше не будем мириться с чем-то». The Times of India . Архивировано из оригинала 13 ноября 2012 г. Получено 15 июня 2008 г.
  122. ^ "Making a difference". NDTV . Архивировано из оригинала 8 сентября 2012 года . Получено 15 июня 2008 года .
  123. ^ "В поисках справедливости в деле об убийстве Приядаршини". The Hindu . 24 июля 2006 г. Архивировано из оригинала 24 июня 2009 г. Получено 15 июня 2008 г.
  124. ^ Крипалани, Манджит (19 мая 2006 г.). «Позитивные действия Индии раскачивают лодку». BusinessWeek . Архивировано из оригинала 14 мая 2008 г. Получено 15 июня 2008 г.
  125. ^ "Rang De Basanti вдохновляет новый пакистанский новостной канал". The Pak Tribune . 18 сентября 2006 г. Архивировано из оригинала 22 октября 2006 г. Получено 24 августа 2008 г.
  126. ^ Шарма, Джоти (24 января 2007 г.). «Почему мы стесняемся проявлять любовь к Индии?». The Times of India . Архивировано из оригинала 14 января 2009 г. Получено 16 августа 2008 г.
  127. ^ "Amul Hits of 2005–2006". Amul . Архивировано из оригинала 29 августа 2008 . Получено 27 июня 2008 .
  128. ^ Саксена, Шобхан (11 ноября 2007 г.). «Campus netagiri gets radical». The Times of India . Архивировано из оригинала 21 октября 2012 г. Получено 5 июля 2008 г.
  129. ^ Гуха, Анируддха (28 сентября 2007 г.). «Сыграй ещё раз, сынок!». Daily News & Analysis . Архивировано из оригинала 15 января 2009 г. Получено 27 июня 2008 г.

Внешние ссылки