stringtranslate.com

О Германии

Титульный лист первого тома (Лондон, 1813)

«О Германии» ( фр . De l'Allemagne ), также известная на английском языке как «Германия» , — книга о немецкой культуре и, в частности, о немецком романтизме , написанная французской писательницей Жерменой де Сталь . Она пропагандирует романтическую литературу, знакомя с этим термином читателей во Франции и других частях Европы. Книга была опубликована в 1813 году, после того как первое издание тиражом 10 000 экземпляров, напечатанное в 1810 году, было уничтожено по приказу Наполеона . Книга оказала большое влияние на романтизм во Франции и в других странах.

Краткое содержание

Книга разделена на четыре части: «О Германии и немецких обычаях», «О литературе и искусстве», «О философии и морали» и «Религия и энтузиазм». [1] В ней рассматривается современная немецкая литература и философия, восхваляя таких писателей, как Иоганн Вольфганг фон Гете , Готхольд Эфраим Лессинг , Жан Поль и Фридрих Шиллер . Она знакомит французских читателей с немецкой концепцией романтической литературы, термином, происходящим от рыцарских романов средневековой Европы . Как и Фридрих Шлегель , Сталь рассматривает романтическую литературу как современную, потому что ее корни находятся в рыцарской культуре Средних веков , а не в классических моделях Древней Греции и Рима .

Сталь выступает за литературу, укорененную в христианской культуре , которая определяется ее предпочтением внутренней жизни, как это практикуется в исповеди . Она выступает против неоклассицизма , который больше фокусируется на действии и склонен использовать внешние правила, такие как в «Поэтике » Аристотеля и «Искусстве поэзии » Горация . Она противопоставляет христианскую веру языческому представлению о судьбе , которое она отвергает. Романтическая поэзия, по ее словам, более соотносима, чем классические подражания, потому что христианская культура является родной для французского народа, тогда как классическая культура — нет. Она также пропагандирует использование родных французских сюжетов, чтобы гарантировать, что литература является соотносимой. [1]

Публикация

Первое издание тиражом 10 000 экземпляров было напечатано в Париже в 1810 году. Однако Наполеон приказал уничтожить весь тираж; предпочтение христианской и средневековой культуры неоклассицизму наполеоновской эпохи и немецким мыслителям, таким как Шлегель, французским философам, таким как Вольтер , рассматривалось как политически подрывное и возможное нарушение установленного порядка. Новое издание пришлось напечатать в Лондоне, и оно было опубликовано там в 1813 году. [1] Книга имела коммерческий успех на протяжении всего XIX века и была опубликована только в 25 французских изданиях. [2] Английский перевод был опубликован Джоном Мюрреем в 1813 году под названием «Германия» . Отдельные фрагменты были переведены Вивиан Фолкенфлик и опубликованы издательством Columbia University Press в книге «Необыкновенная женщина: избранные сочинения Жермен де Сталь» (1987), где английское название — «О Германии» . [3]

Наследие

На Германию оказала большее влияние, чем любая другая работа Сталя. Наряду с «Гением христианства» (1802) Франсуа-Рене де Шатобриана , она указала направление, в котором будет развиваться французский романтизм. Рекомендация выражать внутреннюю жизнь, как в христианской исповеди, проложила путь к традиции французской исповедальной литературы . [1] Книга также оказала значительное влияние в других местах, включая Соединенное Королевство и Соединенные Штаты, где именно эта работа ввела термин «романтизм» . Ученый Джон Клейборн Исбелл сравнивает его влияние с влиянием « Эрнани » Виктора Гюго ( 1830), которое рассматривалось как «триумф романтического искусства» [2] , написав: «Романтизм за пределами Германии ведет свое осознанное существование от De l'Allemagne : признание его центральной роли вернет Франции двадцать украденных лет литературной истории и восстановит утерянный источник этой общеевропейской трансформации искусства и общества. Гюго, Леопарди , Эмерсон не были до, они были после: они — второе поколение» [4] .

Смотрите также

Ссылки

Цитаты

  1. ^ abcd Halsall 2004, стр. 266.
  2. ^ ab Isbell 1994, стр. 220.
  3. ^ Фолкенфлик 1987.
  4. ^ Исбелл 1994, стр. 221.

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки