Ахмад ибн Фадлан ибн аль-Аббас аль-Багдади ( арабский : أحمد بن فضلان بن العباس بن راشد بن حماد , латинизированный : Ахмад ибн Фадлан ибн аль-Аббас аль- Baghdādī ) — путешественник X века из Багдада , Аббасидского халифата , [а ] известен своим отчетом о своих путешествиях в качестве члена посольства аббасидского халифа аль -Муктадира Багдадского к царю волжских булгар , известный как его рисала («отчет» или «журнал»). [б]
Его рассказ наиболее примечателен тем, что он содержит подробное описание волжских викингов , включая рассказы очевидцев о жизни в составе торгового каравана и свидетельства захоронения корабля . [4] Он также, в частности, описал образ жизни тюрков-огузов, когда Хазария, половцы и печенеги все еще существовали. [5]
Подробные труды Ибн Фадлана цитировались многочисленными историками. Они также вдохновили развлекательные работы, включая роман Майкла Крайтона «Пожиратели мертвецов» и его экранизацию «13-й воин» . [6]
Ахмад ибн Фадлан был описан как араб в современных ему источниках. [2] [3] Однако Энциклопедия ислама и Ричард Н. Фрай добавляют, что ничего нельзя сказать с уверенностью о его происхождении, его этнической принадлежности, его образовании или даже о датах его рождения и смерти. [8] [2]
Первичные исходные документы и исторические тексты показывают, что Ахмад ибн Фадлан был факихом , экспертом в исламской юриспруденции и вере, при дворе аббасидского халифа аль -Муктадира . [9] Из его сочинений становится ясно, что до своего отъезда на свою историческую миссию он уже некоторое время служил при дворе аль-Муктадира. Помимо того факта, что он был и путешественником, и теологом на службе халифата Аббасидов, мало что известно об Ахмаде ибн Фадлане до 921 года и его путешествиях, о которых он сам сообщил.
В 921 году Ибн Фадлан был отправлен из Багдада в качестве секретаря посла аббасидского халифа аль -Муктадира к ильтабару (вассалу-царю при хазарах ) Волжской Булгарии Альмышу .
21 июня 921 года (11 сафар 309 г. хиджры) дипломатическая группа во главе с Сусан ар-Расси, евнухом при дворе халифа, покинула Багдад. [10] В первую очередь, целью их миссии было объяснить исламское право недавно обращенным булгарам, проживающим на восточном берегу реки Волги на территории современной России . Кроме того, посольство было отправлено в ответ на просьбу царя волжских булгар помочь им в борьбе с их врагами, хазарами . [ 11] Ибн Фадлан был религиозным советником группы и главным советником по исламской религиозной доктрине и праву. [12]
Ахмад ибн Фадлан и дипломатическая группа использовали установленные караванные пути в Бухару , теперь часть Узбекистана , но вместо того, чтобы следовать по этому маршруту на восток, они повернули на север в то, что сейчас является северо-восточным Ираном. Покинув город Гурган около Каспийского моря , они пересекли земли, принадлежащие различным тюркским народам, в частности Хазарскому каганату , тюркам-огузам на восточном побережье Каспия, печенегам на реке Урал и башкирам в том, что сейчас является центральной Россией, но большая часть его рассказа посвящена русам , то есть варягам (викингам) [ нужна цитата ] на волжском торговом пути . В общей сложности делегация преодолела около 4000 километров (2500 миль). [10]
Посланник Ибн Фадлана прибыл в столицу Волжской Булгарии 12 мая 922 года (12 мухаррама 310 г. хиджры). Когда они прибыли, Ибн Фадлан прочитал вслух письмо халифа хану Булгара и вручил ему дары от халифата. На встрече с правителем Булгара Ибн Фадлан передал письмо халифа, но был подвергнут критике за то, что не привез с собой обещанные деньги от халифа на строительство крепости в качестве защиты от врагов Булгар. [13]
Долгое время была известна только неполная версия рассказа, переданная в виде цитат в географическом словаре Якута (под заголовками Атиль , Башгирд , Булгар , Хазар , Хорезм , Русь ) [14] , опубликованном в 1823 году Христианом Мартином Френом . [15]
Только в 1923 году рукопись была обнаружена Зеки Велиди Тоганом в Музее Астане Кудс , Мешхед , Иран . [11] Рукопись, библиотека Разави MS 5229 , датируется 13-м веком (7-й век хиджры ) и состоит из 420 страниц (210 листов). Помимо других географических трактатов, она содержит более полную версию текста Ибн Фадлана (стр. 390–420). Дополнительные отрывки, не сохранившиеся в MS 5229, цитируются в работе персидского географа 16-го века Амина Рази под названием Хафт Иклим («Семь климатов »).
Ни один из источников, похоже, не записал полный отчет Ибн Фадлана. Якут приводит отрывки и несколько раз утверждает, что Ибн Фадлан также рассказал о своем возвращении в Багдад, но не цитирует такой материал. Между тем, текст в библиотеке Разави MS 5229 прерывается на полпути, описывая хазар. [16]
Одним из примечательных аспектов волжских булгар, на котором сосредоточился Ибн Фадлан, была их религия и институт ислама на этих территориях . Булгарский царь пригласил религиозное обучение в качестве жеста уважения к Аббасидам в обмен на финансовую и военную поддержку, и миссия Ибн Фадлана как факиха заключалась в прозелитизме, а также дипломатии. [17]
Например, Ибн Фадлан подробно описывает в своей встрече, что волжский булгарский хан совершает ошибку в своих молитвенных увещеваниях, повторяя молитву дважды. Один ученый называет это «просветляющим эпизодом» в тексте, где Ибн Фадлан выражает свой большой гнев и отвращение по поводу того, что хан и волжские булгары в целом практикуют какую-то форму несовершенного и доктринально необоснованного ислама. В целом, Ибн Фадлан распознавал и судил народы центральной Евразии, с которыми он столкнулся, по обладанию и практике ислама, а также по их усилиям, приложенным для использования, внедрения и укрепления исламской веры и социальной практики в их соответствующем обществе. Следовательно, многие народы и общества для Ибн Фадлана были «подобны заблудшим ослам. У них нет религиозных связей с Богом, и они не прибегают к разуму». [18]
Я видел русов, когда они приходили в своих торговых путешествиях и располагались лагерем у Итиля . Я никогда не видел более совершенных физических образцов, высоких, как финиковые пальмы, светловолосых и румяных; они не носят ни туник , ни кафтанов , но мужчины носят одежду, которая закрывает одну сторону тела и оставляет руку свободной. У каждого мужчины есть топор, меч и нож, и они всегда держат их при себе. Каждая женщина носит на одной из грудей шкатулку из железа, серебра, меди или золота; стоимость шкатулки указывает на богатство мужа. У каждой шкатулки есть кольцо, к которому прикреплен нож. Женщины носят ожерелья из золота и серебра. Их самые ценные украшения — зеленые стеклянные бусы. Они нанизывают их в качестве ожерелий для своих женщин.
Ибн Фадлан , о русских купцах в Итиле, 922 .
Значительная часть рассказа Ибн Фадлана посвящена описанию народа, которого он назвал Рус (روس) или Русийя . Хотя идентификация людей, которых описывает Ибн Фадлан, не определена, [19] они, как правило, считаются волжскими викингами ; торговцы, вероятно, были скандинавского происхождения, в то время как в их команды также входили финны , славяне и другие. [20] Русы появляются как торговцы, которые открыли магазин на берегах реки недалеко от лагеря Болгар. Они описываются как имеющие тела высотой с (финиковые) пальмы, со светлыми волосами и румяной кожей. Каждый из них татуирован от «кончиков пальцев ног до шеи» темно-синими или темно-зелеными «рисунками», и все мужчины вооружены топором, мечом и длинным ножом. [21]
Ибн Фадлан описывает русов как идеальные физические образцы, а гигиену русиййа как отвратительную и бесстыдную, особенно в отношении секса (который они совершают открыто даже в группах), и считает их вульгарными и бесхитростными. В этом его рассказ контрастирует с рассказом персидского путешественника Ибн Рустаха , чьи впечатления о русах были более благоприятными, хотя это было приписано, возможно, преднамеренному неправильному переводу, поскольку оригинальные тексты больше соответствовали повествованию Ибн Фадлана. [22] Он также очень подробно описывает похороны одного из их вождей ( погребение на корабле с человеческим жертвоприношением ). [23] Некоторые ученые полагают, что это произошло в современном комплексе Балымер . [24]
Они — самые грязные из всех созданий Аллаха: они не очищаются после испражнения или мочеиспускания, не моются, находясь в состоянии ритуального осквернения после коитуса, и даже не моют руки после еды.
— Ибн Фадлан, [25]
(В хронологическом порядке)
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Ахмад ибн Фадлан — главный персонаж романа Майкла Крайтона 1976 года «Пожиратели мертвецов» , который в своих начальных отрывках во многом опирается на труды Ибн Фадлана. В экранизации романа 1999 года « 13-й воин » Ибн Фадлана играет Антонио Бандерас . [26]
Путешествие Ибн Фадлана также стало темой сирийского телесериала 2007 года «Сакф аль-Алам» .
Говорят , что Самира «Сэм» аль-Аббас , главная героиня романа «Магнус Чейз и боги Асгарда» , а также ее жених Амир Фадлан являются потомками Ахмада ибн Фадлана.
В аниме 2003 года Planetes тело астронавта по имени Ибн Фадлан было похоронено в металлическом гробу, отправленном в глубины космоса. Однако, хотя он и говорит, что принадлежит космосу, он каким-то образом вернулся в свою мировую среду и был воспринят как космический мусор . Подобно Ибн Фадлану как реальному путешественнику , отставной астронавт говорит что-то важное. [ неопределенно ]