stringtranslate.com

Беате Сирота Гордон

Беате Сирота Гордон ( / b ˈ ɑː t / ; 25 октября 1923 — 30 декабря 2012) была австрийской и американской ведущей исполнительских искусств и защитницей прав женщин. Родилась в Вене, Австрия, переехала в Японскую империю в 1929 году со своим отцом, пианистом Лео Сиротой . После окончания Американской школы в Японии , она переехала в Окленд, Калифорния , где поступила в колледж Миллса . Будучи одной из немногих людей не японского происхождения, которые свободно говорили по-японски, она получила работу в Управлении военной информации в Службе иностранной вещательной информации Федеральной комиссии по связи .

Сирота Гордон вернулась в Японию после окончания войны, назначенная переводчиком Дугласа Макартура , Верховного главнокомандующего союзными державами . Позже она была нанята, чтобы стать одним из авторов послевоенной конституции Японии , где она сыграла важную роль в установлении равенства между полами.

После возвращения Сироты Гордон в Соединенные Штаты в 1948 году она вышла замуж и в конечном итоге стала директором исполнительских искусств Японского общества и Азиатского общества . На этой должности она подогревала интерес к японскому искусству и художникам в Соединенных Штатах. Она вышла на пенсию в 1991 году.

Ранняя жизнь и образование

Родившаяся в Вене 25 октября 1923 года и получившая образование в Токио , Беате Сирота была единственным ребенком пианиста Лео и Августины Сироты ( урожденной Горенштейн), русских еврейского происхождения. [3] Лео эмигрировал из России из-за антисемитского насилия и поселился в Австро-Венгрии. Ее дядя по материнской линии был дирижером Яшей Горенштейном . [4] Семья Сироты эмигрировала в Японию в 1929 году, когда Лео Сирота принял приглашение стать профессором Императорской академии музыки — ныне Токийского университета искусств  — в Токио. [5] Она посещала Немецкую школу в Токио в течение шести лет, до двенадцати лет, когда она перешла в Американскую школу в Японии (также в Токио) из-за того, что ее родители посчитали Немецкую школу «слишком нацистской». [6] [5] Беате Сирота прожила в Токио в общей сложности десять лет, прежде чем в 1939 году переехала в Окленд, Калифорния , чтобы поступить в колледж Миллс , где она была принята в общество Phi Beta Kappa и окончила его в 1943 году со степенью бакалавра по современным языкам. Она стала натурализованной гражданкой США в январе 1945 года. [1]

Вторая мировая война и Япония

Во время Второй мировой войны Сирота была полностью отрезана от своих родителей в Японии. Позже она сказала, что в США в 1940 году она была одной из шестидесяти пяти белых, которые свободно говорили по -японски . [7] Во время войны она работала в Управлении военной информации в Службе иностранной вещательной информации Федеральной комиссии по связи . Она также работала в журнале Time . [5]

Как только война закончилась, Сирота отправилась в Японию на поиски своих родителей, которые пережили войну в качестве интернированных в Каруидзаве, Нагано . [5] В канун Рождества 1945 года [1] она была первой гражданской женщиной, прибывшей в послевоенную Японию. Назначенная в отдел политических вопросов, она работала переводчиком у Верховного главнокомандующего союзными державами (SCAP) Дугласа Макартура в оккупационной армии. Помимо японского языка, она свободно говорила на английском, немецком, французском и русском языках. [6]

Когда в феврале 1946 года США начали разрабатывать новую конституцию Японии , [1] Сирота была привлечена к работе и была назначена в подкомитет, ответственный за написание раздела конституции, посвященного гражданским правам . [5] Она была одной из двух женщин в большой группе, другой была экономист Элеанор Хэдли . Сирота сыграла важную роль, разработав формулировку относительно юридического равенства между мужчинами и женщинами в Японии, [8] включая статьи 14 и 24 о равных правах и гражданских правах женщин. Статья 14, в частности, гласит: «Все люди равны перед законом, и не должно быть никакой дискриминации в политических, экономических или социальных отношениях по признаку расы, вероисповедания, пола, социального положения или происхождения». Статья 24 включает:

Брак может быть основан только на взаимном согласии обоих полов и должен поддерживаться путем взаимного сотрудничества на основе равноправия мужа и жены. 2) В отношении выбора супруга, имущественных прав, наследования, выбора местожительства, развода и других вопросов, касающихся брака и семьи, законы должны приниматься с точки зрения достоинства личности и неотъемлемого равенства полов.

Эти дополнения к конституции были жизненно важны для прав женщин в Японии. «Японские женщины исторически считались движимым имуществом; они были собственностью, которую можно было покупать и продавать по прихоти», — сказал Гордон в 1999 году. [9]

Сирота, работавшая переводчиком в команде Макартура, была единственной женщиной, присутствовавшей на переговорах между японским руководящим комитетом и американской командой.

В 1947 году Сирота стала объектом расследования генерал-майора Чарльза А. Уиллоуби , которое длилось год и было связано с проникновением левых сил . В ходе расследования он пытался сконструировать дело против Сироты, обвинив ее в продвижении коммунистических идей в новом правительстве Японии. [10]

Исполнительское искусство

Вернувшись в Соединенные Штаты со своими родителями [6] в 1948 году [1] , Беате Сирота вышла замуж за лейтенанта Джозефа Гордона, который был начальником группы переводчиков в отделе военной разведки в Ставке Верховного главнокомандующего союзниками и также присутствовал на переговорах по конституции. Поселившись в Нью-Йорке в 1947 году, она устроилась на ряд работ, в том числе в журнал Time . В конце концов Гордон вернулась к своему основному интересу — исполнительскому искусству . Она изучала балет , современные , этнические и народные танцы , а также фортепиано и драму в Токио и в Mills. Воспитывая двух маленьких детей, она присоединилась к возрожденному Японскому обществу в Нью-Йорке в 1954 году в качестве директора студенческих программ, предоставляя консультации по карьере и трудоустройству японским студентам в Нью-Йорке. Одной из студенток была Йоко Оно , с которой она поддерживала дружбу на протяжении всей жизни. Она также работала с визуальными художниками, организовывая выставки и лекции-демонстрации, включая первый визит в Америку известного художника по дереву Сико Мунаката . В 1958 году она была назначена директором исполнительских искусств Общества. В этой должности она представила ряд японских исполнителей нью-йоркской публике, помогая развитию многих карьер. Среди этих художников были Тоши Итиянаги , ныне один из ведущих композиторов Японии, и Сузуши Ханаяги , которого она познакомила с театральным режиссером Робертом Уилсоном , с которым Ханаяги сотрудничала над Knee Plays и другими работами. Кроме того, в 1960 году Гордон стала консультантом программы исполнительских искусств Азиатского общества , расширив свою деятельность из Японии на другие страны Азии.

Гордон также была консультантом и советником продюсеров, таких как Гарольд Принс, для его постановки мюзикла Стивена Сондхейма Pacific Overtures . В начале 1960-х годов она оказала влияние на привлечение внимания американцев к музыке кото , познакомив композитора Генри Коуэлла с великим японским исполнителем на кото Кимио Это . Впоследствии Коуэлл написал концерт для кото и оркестра для Это, который был исполнен Леопольдом Стоковским и Филадельфийским оркестром в Нью-Йорке, Филадельфии и на гастролях. Гордон также организовала первые азиатские выступления в Линкольн-центре исполнительских искусств .

Путешествия Гордон в поисках подлинного исполнительского искусства из Азии привели ее в такие отдаленные районы, как Пурулия в Западной Бенгалии , Индия , и Кучинг в Сараваке , Малайзия , где она искала местных артистов-исполнителей, чтобы привезти их в университеты, музеи и другие культурные заведения в Нью-Йорке, а также по всем Соединенным Штатам и Канаде. За эти годы Гордон организовала 39 туров 34 компаний из 16 стран. Эти выступления, которые, по оценкам, посмотрели 1,5 миллиона американцев в примерно 400 городах и поселках в 42 штатах, принесли новые способы восприятия азиатского исполнительского искусства зрителям по всей стране. Они также усилили азиатское влияние после Второй мировой войны на американское искусство, дизайн, музыку, литературу и театр. [6]

Для СМИ Гордон спродюсировала и провела серию из 12 получасовых программ о японском искусстве, транслировавшихся на нью-йоркском канале Channel 13 , и была комментатором серии из четырех часовых программ, посвященных традиционной и популярной музыке из Японии, Китая, Индии и Таиланда , которые транслировались на канале Channel 31 , муниципальной телевизионной станции Нью-Йорка. Она также спродюсировала 29 видеокассет и пять фильмов, транслировавшихся по всей стране. Для Nonesuch Records Explorer Series она спродюсировала восемь альбомов азиатской музыки. Гордон входила в состав комиссии и впоследствии была консультантом танцевальной программы Национального фонда искусств . Она также была заместителем редактора, отвечающим за раздел азиатских танцев в Международной энциклопедии танца, опубликованной Oxford University Press в феврале 1998 года.

Почести, выход на пенсию и наследие

За свою работу в качестве ведущей художественных программ и за сопутствующую деятельность, такую ​​как производство видеокассет, записей и научных монографий по различным формам азиатского искусства, Гордон получила множество наград, среди которых премия Американской гильдии танца (1978), две премии фестиваля Dance on Camera (1984, 1985), премия Obie за представление Сэмула Нори в Соединенных Штатах (1985); премия Bessie (1990), которая была отмечена ею «за прокладывание все более широкого пути между культурами Востока и Запада и за понимание важнейшей творческой диалектики между традицией и экспериментированием и фундаментального партнерства художников, вовлеченных в обе эти области»; Премия имени Рёко Акамацу 2005 года, Гран-при Avon за женскую премию (1997) и Премия Джона Д. Рокфеллера от Азиатского культурного совета (1997), которая стала «признанием вашего выдающегося вклада в ознакомление американских ученых, художников и широкой публики с исполнительским искусством Азии и в повышение уровня понимания и признания американцами азиатских танцевальных, театральных и музыкальных традиций».

Орден Священного Сокровища

Гордон ушла с поста директора Азиатского общества в 1991 году, продолжая работать старшим консультантом по исполнительским искусствам до июля 1993 года. Она получила почетную степень доктора изящных искусств от колледжа Миллса в 1991 году и медаль президента от колледжа города Нью-Йорка в 1992 году. В ноябре 1998 года она получила Орден Священного сокровища , Золотые лучи с розеткой от японского правительства. Она также получила почетную степень доктора права от колледжа Смита в 2008 году и была удостоена почетной степени доктора философии от колледжа Миллса в 2011 году, где сейчас находится коллекция ее статей. [6]

Японская телевизионная сеть Asahi Broadcasting Corporation (ABC) сняла 90-минутный документальный фильм о жизни Гордон, впервые показанный в Японии 22 мая 1993 года. Биография на японском языке Christmas 1945: The Biography of the Woman Who Wrote the Equal Rights Clause of the Japanese Constitution была опубликована 20 октября 1995 года. Английская версия этой книги была опубликована в марте 1998 года под названием The Only Woman in the Room: A Memoir . Пьеса, основанная на роли Гордон в написании японской конституции, A String of Pearls Джеймса Мики, была поставлена ​​Seinen Gekijo в Токио в апреле 1998 года. Гордон также много читала лекции в Соединенных Штатах и ​​Японии о своей роли в написании японской конституции.

Фильм «Семья Сирота и XX век» , спродюсированный Томоко Фудзиварой, дебютировал на Западе в Париже в апреле 2009 года. Это история семьи отца Гордона и их бегства из Европы в диаспору .

Малая планета 5559 Беатегордон, открытая Элеонорой Хелин, названа в ее честь. Официальная ссылка на наименование была опубликована Центром малых планет 8 ноября 2019 года ( MPC 117229 ). [11]

Джефф Готтесфельд опубликовал в 2020 году книгу для детей, в которой восхваляет активизм Гордона и документирует историческую борьбу за равные права. [12] [13]

Смерть

Гордон умерла от рака поджелудочной железы у себя дома в Манхэттене , Нью-Йорк, 30 декабря 2012 года в возрасте 89 лет. Ее последним публичным заявлением было призыв к сохранению положений Конституции Японии о мире и правах женщин. [8] Ее муж Джозеф Гордон умер четырьмя месяцами ранее, 29 августа 2012 года, в возрасте 93 лет. [14]

Избранные произведения

В статистическом обзоре, составленном на основе работ Гордона и о нем, OCLC / WorldCat охватывает около 150+ работ в 150+ публикациях на 4 языках и более 1000 библиотечных фондов. [15]

Устные истории

Ссылки

Примечания

  1. ^ abcde Fox, Margalit (1 января 2013 г.). «Беата Гордон, давно не воспетая героиня борьбы за права японских женщин, умерла в возрасте 89 лет». The New York Times . Получено 2 января 2013 г. Исправление : 4 января 2013 г.
  2. ^ Азими, Насрин (14 декабря 2012 г.). «Constitutionally Sound». The New York Times . Получено 01.01.2013 .
  3. Гордон 1997, стр. 14, 16.
  4. ^ "Leo Sirota" на сайте Naxos Records
  5. ^ abcde Dower, стр. 365-367
  6. ^ abcde Mostel, Raphael (1 января 2013 г.). "Beate Sirota Gordon Dies at 89". The Forward . Получено 2013-01-01 .
  7. Гордон, Беате Сирота. Выступление на церемонии вручения дипломов в колледже Миллс , 14 мая 2011 г. «Sotomayor, Denzel Washington, GE CEO Speak to Graduates», C-SPAN (США). 30 мая 2011 г.; получено 30 мая 2011 г.
  8. ^ ab "Беате Гордон, составительница Конституции Японии, умерла в возрасте 89 лет". The Mainichi . Mainichi Japan. 1 января 2013 г. Архивировано из оригинала 2013-02-18 . Получено 1 января 2013 г.
  9. ^ «Феминистка тайно написала часть конституции Японии». The Sydney Morning Herald .
  10. Бендерский, стр. 400.
  11. ^ "МАЛЫЕ ПЛАНЕТЫ ЦИРКУЛЯРЫ/МАЛЫЕ ПЛАНЕТЫ И КОМЕТЫ, MPC 117229" (PDF) . 8 ноября 2019 г.
  12. ^ «Ни шагу позади: борьба Беаты Сироты Гордон за права женщин в Японии | Еврейский книжный совет». www.jewishbookcouncil.org . 2020 . Получено 10.01.2021 .
  13. ^ "Обзор детской книги: Ни шагу назад: битва Беаты Сироты Гордон за права женщин в Японии Джеффа Готтесфельда, иллюстрации Шиеллы Витанто. Крестон, $18.99 (44 стр.) ISBN 978-1-939547-55-2". PublishersWeekly.com . Март 2020 . Получено 10 января 2021 г.
  14. ^ «Некролог: Джозеф Гордон» The New York Times (31 августа 2012 г.)
  15. WorldCat Identities Архивировано 30 декабря 2010 г. на Wayback Machine : Гордон, Беата

Библиография

Внешние ссылки