Переводчик литературного польского языка
Билл Джонстон (родился в 1960 году) — плодовитый переводчик литературных произведений с польского языка [1] и профессор сравнительного литературоведения в Университете Индианы . Его работа помогла познакомить англоговорящих читателей с классической и современной польской поэзией и художественной литературой. В 2008 году он получил премию Found in Translation Award за перевод новых стихотворений Тадеуша Ружевича [2] ; эта книга также стала финалистом премии National Books Critics Circle Poetry Award.
В 1999 году он был награжден стипендией Национального фонда искусств по творческому письму за поэзию (перевод) за «Балладину» Юлиуша Словацкого , а в 2005 году он получил стипендию Национального фонда гуманитарных наук за перевод « Весны грядущей» Стефана Жеромского . Он является обладателем премии Amicus Poloniae , врученной послом Республики Польша (2003), диплома Министерства иностранных дел Польши (2004) и ордена офицера « За заслуги перед Республикой Польша» (2012) за выдающийся вклад в продвижение польской культуры и языка в США, а также в развитие польско-американского культурного сотрудничества. В 2005 году его перевод « Снов и камней» Магдалены Тулли получил премию AATSEEL (Американская ассоциация преподавателей славянских и восточноевропейских языков). Его перевод романа «Камень на камне» Веслава Мысливского получил премию ПЕН-клуба за перевод 2012 года , премию за лучшую переведенную книгу 2012 года и премию AATSEEL Book Award за лучший литературный перевод на английский язык.
Джонстон изучал современные языки в Оксфордском университете ( университетский колледж ) и окончил его в 1982 году. Он получил докторскую степень по изучению второго языка в Гавайском университете в Маноа .
Переводы
Книги
- Адам Мицкевич : Пан Тадеуш . Нью-Йорк: Книги Архипелага . 2018.
- Юлия Федорчук: Избранные стихотворения . Бруклин, Массачусетс; Zephyr Books. В процессе.
- Томаш Ружицкий : Двенадцать станций . Бруклин, Массачусетс: Zephyr Books. 2015.
- Станислав Лем : Непобедимый . Про аукцион. 2014.
- Веслав Мысливский : Трактат о шелушении бобов . Нью-Йорк: Archipelago Books. 2013. (вошел в шорт-лист Национальной премии по переводам)
- Магдалена Тулли : В красном . Нью-Йорк: Archipelago Books. 2011. (вошел в шорт-лист премии «Лучшая переведенная книга» 2012 года: художественная литература)
- Анджей Стасюк : Дукла . Шампейн, Иллинойс: Архив Далки. 2011.
- Станислав Лем : Солярис . Ньюарк, Нью-Джерси: Audible.com (аудиокнига). 2011.
- Веслав Мысливский : Камень на камне . Нью-Йорк: Книги Архипелага.
- Анджей Стасюк : Фаду . Шампейн, Иллинойс: Dalkey Archive Press .
- Юлиуш Словацкий : Балладина . Ньюкасл-апон-Тайн: Издательство Cambridge Scholars Publishing.
- Ежи Пильх : Могучий ангел . Рочестер, Нью-Йорк: Открытое письмо.
- Евгениуш Ткачишин-Дыцкий : Перегринар . Бруклин, Массачусетс: Zephyr Books . 2008.
- Магдалена Тулли : Изъян . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Archipelago Books. 2007.
- Ян Кохановский : Посланники . Краков, Польша: Księgarnia Akademicka. 2007.
- Стефан Жеромски : Грядущая весна . Лондон: Central European University Press. 2007.
- Тадеуш Ружевич : новые поэмы. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Archipelago Books. 2007. (лауреат премии Found in Translation Award 2008) (финалист премии National Book Critics Circle Poetry Award, 2008).
- Анджей Стасюк : Девять . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Харкорт Брейс. 2007.
- « Слово о полку Игореве » (с древнерусского). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Ugly Duckling Presse . 2006.
- Магдалена Тулли : Движущиеся части . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Archipelago Books. 2005.
- Кшиштоф Камиль Бачинский : Белая магия и другие стихотворения . Лос-Анджелес, Калифорния: Green Integer. 2005.
- Витольд Гомбрович : Польские воспоминания . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. 2004.
- Витольд Гомбрович : Бакакай . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Книги Архипелага. 2004.
- Магдалена Тулли : Мечты и камни . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Archipelago Books. 2004. (лауреат премии AATSEEL Translation Award 2005)
- Густав Херлинг : Полуденное кладбище и другие истории . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Новые направления. 2003. (Книга года по версии Los Angeles Times, 2003)
- Ежи Пильх : Его нынешняя женщина . Эванстон, Иллинойс: Northwestern University Press/Hydra Books. 2002.
- Стефан Жеромски : Верная река . Эванстон, Иллинойс: Northwestern University Press. 1999.
- Анджей Щиперский : Ловец теней . Нью-Йорк: Гроув Пресс. 1997.
- Болеслав Прус : Грехи детства и другие истории . Эванстон, Иллинойс: Northwestern University Press. 1996.
- Мария Хохберг-Марианская и Ноэ Грюсс (ред.): Дети обвиняют . Лондон: Валлентайн Митчелл. 1996.
- Анджей Щиперский : Автопортрет с женщиной . Нью-Йорк: Гроув Пресс . 1995.
Короткие пьесы
- Анджей Стасюк : Собака. Обзор в Новой Англии, готовится к печати.
- Магдалена Тулли : Для чего искусство? (Интервью). В The White Review, январь 2015 г.
- Юлия Федорчук: Пять стихотворений. Мировая литература сегодня, ноябрь–декабрь 2014 г. стр. 30–32.
- Анджей Стасюк : Азия: Тень и тень. В Континентах, февраль 2014.
- Анджей Стасюк : Кыргызстан. «Слова без границ», январь 2014 г.
- Томаш Ружицкий : Возвращение внука. В «Маленькой звезде 4», страницы 144–177. 2012.
- Станислав Лем : Головоломка. В VICE, 19/9. 2012.
- Анджей Стасюк : Люблин. В Ситибукс. 2012.
- Веслав Мысливский : Камень на камне (отрывок). Абсент, 14, страницы 10–24. 2011.
- Teatr Ósmego Dnia: The Files (пьеса). Будет опубликовано в: Carol Martin & Richard Schechner (ред.), In Performance. Нью-Йорк: Seagull Books. В печати.
- Анджей Стасюк : Дукла (отрывок). Слова без границ, 2010.
- Юлия Федорчук: Пять стихотворений. В PRECIPICe, 3/1-2, 2009.
- Дариуш Суска: Пятнадцать стихотворений. В книге Яцека Денеля (ред.), Шесть польских поэтов, страницы 46–65. Лондон: Arc Publications. 2008.
- Евгениуш Ткачишин-Дыцкий : Пять стихотворений. В «Современной поэзии в переводе», 3/10, страницы 159–162. 2008.
- Эугениуш Ткачишин-Дицкий : «Носильщики на ступенях собора» (стихотворение). В Seneca Review, 38/2, стр. 67. 2008.
- Кшиштоф Кёлер: Два стихотворения. В: Уэйн Миллер и Кевин Пруфер (редакторы), Новые европейские поэты, страницы 181–182. Миннеаполис, Миннесота: Graywolf. 2008.
- Евгениуш Ткачишин-Дыцкий : Два стихотворения. В: Уэйн Миллер и Кевин Пруфер (ред.), «Новые европейские поэты», стр. 179. Миннеаполис, Миннесота: Graywolf. 2008.
- Магдалена Тулли : Изъян (отрывок). Edinburgh Review, 121, страницы 84–90. 2007.
- Магдалена Тулли : Изъян (также известный как Изъян) (отрывок). Agni, 65, страницы 180–188. 2007.
- Тадеуш Ружевич : слова (стихотворение). The Nation, 22 февраля 2007 г., стр. 34.
- Юлиуш Словацкий : Балладина (отрывок). Пшекладанец, 2/2005, стр. 40–63.
- Тадеуш Ружевич : Четыре стихотворения. Слова без границ, сентябрь 2005 г.
- Евгениуш Ткачишин-Дыцкий : три стихотворения. Слова без границ, сентябрь 2005 г.
- Анджей Сосновский: Из «Зума». Лирический обзор , 8, страницы 66–69. 2005.
- Евгениуш Ткачишин-Дыцкий : Два стихотворения. Лирическое обозрение , 8, стр. 79. 2005.
- Кшиштоф Кёлер: «Месса в четыре». Lyric Review , 8, страницы 36–40. 2005.
- Юлия Федорчук: «Пока для тех, кто тоскует». Lyric Review , 8, стр. 16. 2005.
- Войцех Бонович: Три стихотворения. Lyric Review , 8, страницы 13–14. 2005.
- Магдалена Тулли : Части речи (подвижные части) (отрывок). Agni, 61, страницы 208–222. 2005.
- Магдалена Тулли : Части речи (подвижные части) (отрывок). Девятое письмо, 2/1, страницы 17–21. 2005.
- Витольд Гомбрович : Польские воспоминания (отрывок). Театральный журнал, 34/3, страницы 34–63. 2004.
- Витольд Гомбрович : Воспоминания Стефана Чарнецкого. Georgia Review, 58/3, страницы 670–681. 2004.
- Витольд Гомбрович : Крыса. New England Review, 25/1-2, страницы 78–86.
- Витольд Гомбрович : Приключения. Слова без границ, август 2004 г.
- Jerzy Pilch : The Mighty Angel (отрывок). Words Without Borders, март 2004. На:
- Магдалена Тулли : Мечты и камни (отрывок). Слова без границ, март 2004 г.
- Мариуш Гржебальский: Шесть стихотворений. В М. Баран (ред.): Плотоядный мальчик и плотоядная птица: стихи польских поэтов, родившихся после 1958 года, страницы 297–307. Бруклин, Массачусетс: Zephyr Press. 2004.
- Кшиштоф Кёлер: Шесть стихотворений. В М. Баран (ред.): Плотоядный мальчик и плотоядная птица: стихи польских поэтов, родившихся после 1958 года, страницы 147–159. Бруклин, Массачусетс: Zephyr Press. 2004.
- Тадеуш Пиоро: Четыре стихотворения. В М. Баран (ред.): Плотоядный мальчик и плотоядная птица: стихи польских поэтов, родившихся после 1958 года, страницы 58–65. Бруклин, Массачусетс: Zephyr Press. 2004.
- Джонстон, Б. Введение: поэзия Кшиштофа Камила Бачинского . В Кшиштоф Камил Бачинский, Белая магия и другие стихотворения (перевод Б. Джонстона). Лос-Анджелес, Калифорния: Green Integer. В печати.
- Кшиштоф Камиль Бачинский : Три стихотворения. Мистер Нож, мисс Вилка, № 2: Антология международной поэзии, август 2003 г.
- Ежи Пильх : Старый Кубица и тьма; ул. Филарецкая Пшекаданец, специальный выпуск 2001 г., стр. 124–134.
- Магдалена Тулли : В красном (отрывок). Przekladaniec, специальный выпуск 2001 г., стр. 210–224.
- Мариуш Гжебальский: Два стихотворения. Przekladaniec, специальный выпуск 2001 г., стр. 236–239.
- Кшиштоф Келер: Три стихотворения. Przekladaniec, специальный выпуск 2001 г., стр. 190–195.
- Ежи Пильх : ул. Филарецкая (отрывок из очерка). Ауфбау, 20 октября 2000 г.
- Ежи Пильх : Сердце во рту (эссе). Chicago Review , 46/3–4, страницы 285–290. 2000.
- Влодзимеж Одоевский: Отрывок из Оксаны. Chicago Review , 46/3–4, страницы 126–130. 2000.
- Магдалена Тулли : Отрывок из In Red. Chicago Review , 46/3–4, страницы 255–262. 2000.
- Тадеуш Пиоро: Два стихотворения. Chicago Review , 46/3–4, страницы 222–223. 2000.
- Кшиштоф Кёлер: Распятие (стихотворение). Две линии: Пересечения, страницы 98–101. 2000.
- Кшиштоф Камиль Бачинский : Пять стихотворений. Пшекладанец, 6, стр. 32–41. 2000.
- Ежи Пильх : Другие удовольствия (главы 1, 3, 13). Partisan Review , 67/1, страницы 72–82. 2000.
- Ежи Пильх : Другие удовольствия (главы 4-6). 2Б, 14, страницы 201–210. 1999.
- Лех Валенса : Письмо моему внуку. В Лив Ульман (ред.), Письмо моему внуку (страницы 106–107). Нью-Йорк: Grove Press. 1998.
- Кшиштоф Камиль Бачинский : Злая колыбельная (стихотворение). обмены, 10, стр. 90–91. 1998.
- Адам Загаевский : Улица Длуга. TriQuarterly, 100, страницы 288–294. 1997.
Главные награды и почести
Ссылки
- ↑ New Horizon. Bicentennial Pub. Corp. 2000. С. 14.
- ^ "Премия за первое найденное в переводе присуждается Биллу Джонстону". Poets & Writers . 22 апреля 2008 г. Получено 10 июля 2011 г.