Адам Бернард Мицкевич [a] (24 декабря 1798 г. — 26 ноября 1855 г.) — польский поэт , драматург, эссеист, публицист, переводчик и политический деятель . Его считают национальным поэтом в Польше, Литве и Беларуси. Он также оказал большое влияние на украинскую литературу . [1] Основная фигура в польском романтизме , он является одним из « Трёх бардов » Польши ( польск . Trzej Wieszcze ) [2] и широко считается величайшим поэтом Польши. [3] [4] [5] Он также считается одним из величайших славянских [6] и европейских [7] поэтов и был назван «славянским бардом». [8] Ведущий романтический драматург, [9] его сравнивали в Польше и Европе с Байроном и Гёте . [8] [9]
Он известен прежде всего поэтической драмой «Дзяды» ( Дзяды ) и национальной эпической поэмой «Пан Тадеуш» . Среди его других влиятельных произведений — «Конрад Валленрод» и «Гражина» . Все они послужили вдохновением для восстаний против трех имперских держав, которые разделили Речь Посполитую до основания .
Мицкевич родился на разделенных Россией территориях бывшего Великого княжества Литовского , которое было частью Речи Посполитой , и принимал активное участие в борьбе за независимость своего родного региона. После того, как он, как следствие, провел пять лет в ссылке в центральной России, в 1829 году ему удалось покинуть Российскую империю и, как и многие его соотечественники , прожил остаток своей жизни за границей. Сначала он поселился в Риме, затем в Париже, где в течение чуть более трех лет читал лекции по славянской литературе в Коллеж де Франс . Он был активистом, стремившимся к демократической и независимой Польше. Он умер, вероятно, от холеры , в Стамбуле в Османской империи , куда он отправился, чтобы помочь организовать польские войска для борьбы с Россией в Крымской войне .
В 1890 году его останки были перевезены из Монморанси, Валь-д’Уаз , Франция, в Вавельский собор в Кракове , Польша.
Адам Мицкевич родился 24 декабря 1798 года, либо в имении своего дяди по отцовской линии в Заосье (ныне Завоссе) около Новогрудка (по -польски , Nowogródek ), либо в самом Новогрудке [b], в то время входившем в состав Российской империи и являвшемся сейчас Беларусью . Этот регион находился на периферии собственно Литвы и был частью Великого княжества Литовского до Третьего раздела Речи Посполитой (1795). [12] [13] Его высший класс, включая семью Мицкевича, были либо поляками , либо полонизированными . [12] Отец поэта, Миколай Мицкевич, юрист, был членом польского [14] дворянства ( шляхты ) [10] и носил наследственный герб Порай ; [15] Мать Адама — Барбара Мицкевич, урожденная Маевская. Адам был вторым сыном в семье. [11]
Мицкевич провел свое детство в Новогрудке, [10] [11] изначально обучаясь у своей матери и частных репетиторов. С 1807 по 1815 год он посещал доминиканскую школу, следуя программе, разработанной ныне несуществующей Польской комиссией народного образования , которая была первым в мире министерством образования . [10] [11] [16] Он был посредственным учеником, хотя активно участвовал в играх, театральных постановках и тому подобном. [10]
В сентябре 1815 года Мицкевич поступил в Императорский Виленский университет , чтобы учиться на учителя. [17] После окончания университета, по условиям своей правительственной стипендии, он преподавал в средней школе в Каунасе с 1819 по 1823 год. [11]
В 1818 году в польскоязычном Tygodnik Wileński сентиментализма / неоклассицизма к романтизму , сначала в его поэтических антологиях, опубликованных в Вильнюсе в 1822 и 1823 годах; эти антологии включали поэму Grażyna и впервые опубликованные части (II и IV) его главного произведения, Dziady ( Дзяды ). [18] К 1820 году он уже закончил еще одну большую романтическую поэму, Oda do młodości ( Ода юности ), но ее посчитали слишком патриотичной и революционной для публикации, и она не появлялась официально в течение многих лет. [18]
(Wilno Weekly) он опубликовал свою первую поэму, Zima miejska ( Городская зима ). [18] В последующие несколько лет его стиль стал более зрелым отЛетом 1820 года Мицкевич встретил любовь всей своей жизни, Марылю Верещаковну
. Они не смогли пожениться из-за бедности его семьи и относительно низкого социального статуса; кроме того, она уже была помолвлена с графом Вавжинцем Путткамером , за которого она вышла замуж в 1821 году. [18] [19]В 1817 году, еще будучи студентом, Мицкевич, Томаш Зан и другие друзья создали тайную организацию « Филоматы» . [18] Группа занималась самообразованием, но имела связи с более радикальной, явно выступавшей за независимость Польши студенческой группой « Объединение Филарета» . [18] Расследование тайных студенческих организаций Николаем Новосильцевым , начатое в начале 1823 года, привело к арестам ряда студентов и бывших студенческих активистов, включая Мицкевича, который был взят под стражу и заключен в Виленский василианский монастырь в конце 1823 или начале 1824 года (источники расходятся во мнениях относительно даты). [18] После расследования его политической деятельности, в частности его членства в «Филоматах», в 1824 году Мицкевич был сослан в Центральную Россию . [18] В течение нескольких часов после получения указа 22 октября 1824 года он написал стихотворение в альбом, принадлежащий Саломее Беку , матери Юлиуша Словацкого . [20] (В 1975 году это стихотворение было положено на музыку на польском и русском языках советским композитором Давидом Тухмановым .) [21] Мицкевич пересёк границу с Россией около 11 ноября 1824 года, прибыв в Санкт-Петербург в конце того же месяца. [18] Он провёл большую часть следующих пяти лет в Санкт-Петербурге и Москве, за исключением примечательной поездки в Одессу в 1824-1825 годах , а затем в Крым . [22] Этот визит, с февраля по ноябрь 1825 года, вдохновил на создание примечательного сборника сонетов (некоторые любовные сонеты и серия, известная как Крымские сонеты , опубликованная годом позже). [18] [22] [23]
Мицкевич был принят в ведущие литературные круги Санкт-Петербурга и Москвы, где он стал большим любимцем за свои приятные манеры и необыкновенный талант к поэтической импровизации. [23] В 1828 году была опубликована его поэма «Конрад Валленрод» . [23] Новосильцев, распознавший ее патриотическое и подрывное послание, которое не заметили московские цензоры, безуспешно пытался саботировать ее публикацию и нанести ущерб репутации Мицкевича. [15] [23]
В Москве Мицкевич познакомился с польским журналистом и писателем Генриком Ржевуским и польским композитором и виртуозом фортепиано Марией Шимановской , на дочери которой, Целине Шимановской , Мицкевич позже женился в Париже, Франция. Он также подружился с великим русским поэтом Александром Пушкиным [23] и лидерами декабристов, включая Кондратия Рылеева [22] . Именно благодаря своей дружбе со многими влиятельными людьми он в конечном итоге смог получить паспорт и разрешение покинуть Россию и отправиться в Западную Европу [23] .
Отсидев пять лет в ссылке в России, Мицкевич получил разрешение на выезд за границу в 1829 году. 1 июня того же года он прибыл в Веймар в Германии. [23] К 6 июня он был в Берлине , где посещал лекции философа Гегеля . [23] В феврале 1830 года он посетил Прагу , а затем вернулся в Веймар, где получил радушный прием от писателя и полимата Гёте . [23]
Затем он продолжил свой путь через Германию вплоть до Италии, куда он въехал через перевал Шплюген в Альпах . [23] В сопровождении старого друга, поэта Антония Эдварда Одыньца , он посетил Милан , Венецию , Флоренцию и Рим . [23] [24] В августе того же года (1830) он отправился в Женеву , где встретился с польским бардом Зигмунтом Красинским . [24] Во время этих путешествий у него был краткий роман с Генриеттой Эвой Анквичувной , но классовые различия снова помешали ему жениться на своей новой возлюбленной. [24]
Наконец, около октября 1830 года он поселился в Риме, который он назвал «самым любезным из иностранных городов». [24] Вскоре после этого он узнал о начале восстания в Польше в ноябре 1830 года , но он не покидал Рим до весны 1831 года. [24]
19 апреля 1831 года Мицкевич покинул Рим, отправившись в Женеву и Париж, а затем, по поддельному паспорту, в Германию, через Дрезден и Лейпциг, прибыв около 13 августа в Познань (немецкое название: Posen), тогда часть Королевства Пруссии . [24] Возможно, что во время этих поездок он осуществлял связь от итальянских карбонариев к французскому подполью и доставлял документы или деньги для польских повстанцев из польской общины в Париже, но надежных сведений о его деятельности в то время мало. [24] [25] В конечном итоге он так и не пересек границу с русской Польшей , где в основном происходило восстание; он остался в немецкой Польше (исторически известной полякам как Wielkopolska , или Великая Польша), где его хорошо приняли члены местного польского дворянства. [24] У него была короткая связь с Констанцией Лубенской в ее родовом имении [24] в Смелове . Начиная с марта 1832 года, Мицкевич несколько месяцев пробыл в Дрездене, в Саксонии , [24] [26] где он написал третью часть своей поэмы «Дзяды» . [26]
31 июля 1832 года он прибыл в Париж в сопровождении близкого друга и коллеги-филомата, будущего геолога и чилийского педагога Игнация Домейко . [26] В Париже Мицкевич стал активным членом многих польских эмигрантских групп и опубликовал статьи в Pielgrzym Polski ( Польский паломник ). [26] Осенью 1832 года в Париже была опубликована третья часть его «Дзядов» (контрабандно ввезенная в разделенную Польшу), а также «Книги польского народа и польского паломничества» , которые Мицкевич издал самостоятельно. [26] В это время он познакомился со своим соотечественником, композитором Фредериком Шопеном , который стал одним из ближайших друзей Мицкевича в Париже. В 1834 году он опубликовал еще один шедевр — свою эпическую поэму «Пан Тадеуш» . [27]
«Пан Тадеуш» , его самая длинная поэтическая работа, ознаменовала конец его самого продуктивного литературного периода. [27] [28] Мицкевич создал и другие заметные произведения, такие как «Лозаннские тексты»
, 1839–40) и « Мысли и замечания » ( Zdania i uwagi , 1834–40), но ни одно из них не достигло известности его ранних произведений. [27] Его относительное литературное молчание, начавшееся в середине 1830-х годов, интерпретировалось по-разному: он мог потерять свой талант; возможно, он решил сосредоточиться на преподавании, политической литературе и организации. [29]22 июля 1834 года в Париже он женился на Целине Шимановской, дочери композитора и концертной пианистки Марии Агаты Шимановской . [27] У них было шестеро детей (две дочери, Мария и Елена; и четыре сына, Владислав , Александр, Ян и Юзеф). [27] Позже Целина заболела психически, возможно, тяжелым депрессивным расстройством . [27] В декабре 1838 года супружеские проблемы заставили Мицкевича попытаться покончить жизнь самоубийством. [30] Целина умерла 5 марта 1855 года. [27]
Мицкевич и его семья жили в относительной бедности, их основным источником дохода была редкая публикация его работ — не очень прибыльное начинание. [31] Они получали поддержку от друзей и покровителей, но недостаточную, чтобы существенно изменить свое положение. [31] Несмотря на то, что большую часть своих оставшихся лет он провел во Франции, Мицкевич так и не получил французского гражданства и никакой поддержки от французского правительства. [31] К концу 1830-х годов он стал менее активным писателем, а также менее заметным на политической сцене польской эмигрантской среды. [27]
В 1838 году Мицкевич стал профессором латинской литературы в Лозаннской академии в Швейцарии. [31] Его лекции были хорошо приняты, и в 1840 году он был назначен на недавно созданную кафедру славянских языков и литератур в Коллеж де Франс . [31] [32] Покинув Лозанну, он стал почетным профессором Лозаннской академии. [31]
Однако Мицкевич занимал пост в Коллеж де Франс чуть больше трех лет, его последняя лекция была прочитана 28 мая 1844 года. [31] Его лекции пользовались популярностью, привлекая множество слушателей в дополнение к зачисленным студентам и получая отзывы в прессе. [31] Некоторые из них будут вспоминаться гораздо позже; его шестнадцатая лекция, о славянском театре, «должна была стать своего рода евангелием для польских театральных режиссеров двадцатого века». [33]
С годами он все больше погружался в религиозный мистицизм , попав под влияние польского философа Анджея Товянского , с которым познакомился в 1841 году. [31] [34] Его лекции стали смесью религии и политики, перемежаемой спорными нападками на Католическую церковь , и, таким образом, навлекли на него осуждение со стороны французского правительства. [31] [34] Мессианский элемент противоречил римско-католическим учениям, и некоторые из его работ были включены в список запрещенных книг Церкви , хотя и Мицкевич, и Товянский регулярно посещали католическую мессу и призывали своих последователей делать это. [34] [35]
В 1846 году Мицкевич разорвал свои связи с Товянским после подъёма революционных настроений в Европе, проявившегося в таких событиях, как Краковское восстание в феврале 1846 года. [36] Мицкевич раскритиковал пассивность Товянского и вернулся в традиционную католическую церковь. [36] В 1847 году Мицкевич подружился с американской журналисткой, критиком и защитницей прав женщин Маргарет Фуллер . [37] В марте 1848 года он был в составе польской делегации, принятой на аудиенции Папой Пием IX , которого он попросил поддержать порабощённые народы и Французскую революцию 1848 года . [36] Вскоре после этого, в апреле 1848 года, он организовал военное подразделение, Легион Мицкевича , для поддержки повстанцев, надеясь освободить польские и другие славянские земли. [32] [36] Подразделение так и не стало достаточно большим, чтобы иметь большее символическое значение, и осенью 1848 года Мицкевич вернулся в Париж и снова стал более активным на политической сцене. [37]
В декабре 1848 года ему предложили должность в Ягеллонском университете в австрийском Кракове , но предложение вскоре было отозвано из-за давления со стороны австрийских властей. [37] Зимой 1848–49 годов польский композитор Фредерик Шопен , в последние месяцы своей жизни, навестил своего больного соотечественника, чтобы успокоить нервы поэта своей фортепианной музыкой. [38] Более чем за дюжину лет до этого Шопен положил на музыку два стихотворения Мицкевича (см. Польские песни Фредерика Шопена ). [39]
Зимой 1849 года Мицкевич основал франкоязычную газету La Tribune des Peuples ( Народная трибуна ), поддерживаемую богатым польским эмигрантом-активистом Ксаверием Браницким . [37] Мицкевич написал более 70 статей для Tribune за время ее недолгого существования: она выходила с 15 марта по 10 ноября 1849 года, когда власти ее закрыли. [37] [40] Его статьи поддерживали демократию и социализм, а также многие идеалы Французской революции и наполеоновской эпохи , хотя он питал мало иллюзий относительно идеализма дома Бонапартов . [37] Он поддержал восстановление Французской империи в 1851 году. [37] В апреле 1852 года он потерял свою должность в Коллеж де Франс, которую ему было разрешено сохранить до того момента (хотя и без права читать лекции). [31] [37] 31 октября 1852 года он был нанят библиотекарем в Bibliothèque de l'Arsenal . [37] [40] Там его посетил другой польский поэт, Циприан Норвид , который написал об этой встрече в своем произведении Czarne kwiaty. Białe kwiaty ; и там умерла жена Мицкевича Целина. [37]
Мицкевич приветствовал Крымскую войну 1853–1856 годов, которая, как он надеялся, приведет к новому европейскому порядку, включая восстановленную независимую Польшу. [37] Его последнее сочинение, латинская ода Ad Napolionem III Caesarem Augustum Ode in Bomersundum captum , восхваляла Наполеона III и отмечала победу Великобритании и Франции над Россией в битве при Бомарсунде [37] на Аландских островах в августе 1854 года. Польские эмигранты, связанные с отелем Lambert, убедили его снова заняться политикой. [37] [41] Вскоре после начала Крымской войны (октябрь 1853 года) французское правительство поручило ему дипломатическую миссию. [41] Он покинул Париж 11 сентября 1855 года и прибыл в Константинополь , в Османской империи , 22 сентября. [41] Там, работая с Михалом Чайковским (Садык-пашой), он начал организовывать польские войска для борьбы под османским командованием против России. [40] [41] Вместе со своим другом Арманом Леви он также приступил к организации еврейского легиона. [40] [41] Он вернулся больным из поездки в военный лагерь в свою квартиру на улице Енишехир в районе Пера (ныне Бейоглу) в Константинополе и умер 26 ноября 1855 года. [41] [42] Хотя Тадеуш Бой-Желеньский и другие предполагали, что политические враги могли отравить Мицкевича, доказательств этому нет, и он, вероятно, заразился холерой , которая унесла жизни других людей в то время. [40] [41] [43]
Останки Мицкевича были перевезены во Францию, погружены на корабль 31 декабря 1855 года и похоронены в Монморанси, Валь-д'Уаз , 21 января 1861 года. [41] В 1890 году они были эксгумированы, перевезены в австрийскую Польшу и 4 июля захоронены в Склепах бардов Вавельского собора в Кракове , месте последнего упокоения для ряда лиц, важных для политической и культурной истории Польши. [41]
Детская среда Мицкевича оказала большое влияние на его литературное творчество. [10] [11] Его ранние годы были сформированы погружением в фольклор [10] и яркими воспоминаниями, которые он позже переработал в своих стихах, о руинах Новогрудского замка и о триумфальном вступлении и катастрофическом отступлении польских и наполеоновских войск во время вторжения Наполеона в Россию в 1812 году , когда Мицкевич был еще подростком. [11] 1812 год также ознаменовал смерть его отца. [11] Позже, личность поэта и последующие произведения были во многом сформированы его четырьмя годами жизни и учебы в Вильнюсе . [18]
Его первые стихотворения, такие как «Зима города» (1818 ) и « Картофель» (1819 ) Вольтером . [19] [44] Его «Баллады и романсы» , а также поэтические антологии, опубликованные в 1822 году (включая вступительное стихотворение « Романтика 1823 ), знаменуют начало романтизма в Польше . [18] [19] [45] Влияние Мицкевича популяризировало использование фольклора , народных литературных форм и историзма в польской романтической литературе. [18] Его ссылка в Москву открыла ему космополитическую среду, более интернациональную, чем провинциальные Вильнюс и Каунас в Литве. [23] В этот период произошла дальнейшая эволюция его стиля письма: «Сонеты » (1826) и «Конрад Валленрод» (1828), оба опубликованные в России. [23] « Сонеты» , в основном состоящие из его «Крымских сонетов» , подчеркивают способность и желание поэта писать, а также его тоску по родине. [23]
были классическими по стилю, навеяннымиОдно из его главных произведений, «Дзяды» (Канун предков), состоит из нескольких частей, написанных в течение длительного периода времени. [26] [46] Оно началось с публикации частей II и IV в 1823 году. [18] Милош отмечает, что это было «главное театральное достижение Мицкевича», работа, которую Мицкевич считал продолжающейся и которая будет продолжена в следующих частях. [25] [46] Его название отсылает к языческому поминовению предков, которое практиковалось славянскими и балтийскими народами в День поминовения усопших . [46] В 1832 году была опубликована часть III: намного превосходящая предыдущие части, «лаборатория новаторских жанров, стилей и форм». [26] Часть III была в значительной степени написана в течение нескольких дней; раздел «Великая импровизация», «шедевр польской поэзии», как говорят, был создан в течение одной вдохновенной ночи. [26] Длинная описательная поэма « Отступление » ( Ustęp ), сопровождающая часть III и написанная некоторое время до нее, суммирует опыт Мицкевича в России и его взгляды на нее, изображает ее как огромную тюрьму, жалеет угнетенный русский народ и размышляет об их будущем. [47] Милош описывает ее как «подведение итогов отношения поляков к России в девятнадцатом веке» и отмечает, что она вдохновила на отклики Пушкина ( Медный всадник ) и Джозефа Конрада ( На глазах у Запада ). [47] Драма была впервые поставлена Станиславом Выспяньским в 1901 году, став, по словам Милоша, «своего рода национальной священной пьесой, иногда запрещенной цензурой из-за ее эмоционального воздействия на аудиторию». Закрытие постановки пьесы польским правительством в 1968 году спровоцировало польский политический кризис 1968 года . [33] [48]
«Конрад Валленрод» (1828) Мицкевича , повествовательная поэма, описывающая сражения христианского ордена Тевтонских рыцарей против язычников Литвы, [15] является тонко завуалированным намеком на длительную вражду между Россией и Польшей. [15] [23] Сюжет включает в себя использование уловок против более сильного врага, и поэма анализирует моральные дилеммы, с которыми столкнулись польские повстанцы, которые вскоре начнут восстание в ноябре 1830 года . [23] Вызывающий споры у старшего поколения читателей, «Конрад Валленрод» был воспринят молодыми как призыв к оружию и был восхвален как таковой лидером восстания, поэтом Людвиком Набеляком . [15] [23] Милош описывает «Конрада Валленрода» (названного по имени его главного героя) как «самую политически преданную из всех поэм Мицкевича». [49] Суть поэмы, хотя и очевидная для многих, ускользнула от русской цензуры, и поэму разрешили опубликовать, вместе с ее красноречивым девизом, взятым из Макиавелли : «Dovete adunque sapere come sono due generazioni di combattere – bisogna essere volpe e leone». («Вы должны знать, что есть два способа сражаться – вы должны быть лисой и львом».) [15] [23] [50] На чисто литературном уровне поэма была примечательна включением традиционных народных элементов наряду со стилистическими новшествами. [23]
Аналогичным образом заслуживает внимания более ранняя и длинная поэма Мицкевича 1823 года «Гражина » , описывающая подвиги литовской вождьницы против тевтонских рыцарей. [51] [52] Милош пишет, что «Гражина » «сочетает в себе металлический ритм строк и синтаксическую строгость с сюжетом и мотивами, дорогими романтикам». [51] По словам Кристиана Островского, она вдохновила Эмилию Плятер , военную героиню восстания в ноябре 1830 года . [53] Похожее послание содержится в « Оде юности » (« Oda do młodości ») Мицкевича . [18]
«Крымские сонеты» Мицкевича (1825–26) и поэмы, которые он позже напишет в Риме и Лозанне, отмечает Милош, «по праву причисляются к высшим достижениям польской [лирической поэзии]». [50] Его путешествия по Италии 1830 года, вероятно, вдохновили его на размышления о религиозных вопросах и породили некоторые из его лучших произведений на религиозную тематику, такие как « Великий магистр » ( Arcymistrz ) и «Марцелине Лемпицкой» ( Do Marceliny Łempickiej ). [24] Он был авторитетом для молодых повстанцев 1830–31 годов, которые ожидали от него участия в боевых действиях (поэт Мауриций Гославский написал посвященное ему стихотворение, призывающее его к этому). [24] Однако вполне вероятно, что Мицкевич уже не был таким идеалистом и сторонником военных действий, как несколькими годами ранее, и его новые произведения, такие как Do Matki Polki ( Польской матери , 1830), хотя и оставались патриотическими, также начали размышлять о трагедии сопротивления. [24] Его встречи с беженцами и сбежавшими повстанцами около 1831 года привели к появлению таких произведений, как Reduta Ordona ( Редут Ордона ), Nocleg ( Ночной бивуак ) и Śmierć pułkownika ( Смерть полковника ). [24] Выка отмечает иронию в том, что некоторые из самых важных литературных произведений о восстании 1830 года были написаны Мицкевичем, который никогда не принимал участия в битве и даже не видел поля битвы. [24]
Его « Книги польской нации и польского паломничества » человечества , в котором Мицкевич утверждает, что история — это история ныне нереализованной свободы, которая ожидает многие угнетенные нации в будущем. [26] [27] За ней следует более длинный «моральный катехизис », нацеленный на польских эмигрантов. [27] В книге излагается мессианская метафора Польши как « Христа народов ». [54] Описанная Выкой как пропагандистское произведение, она была относительно простой, использовала библейские метафоры и тому подобное, чтобы охватить менее разборчивых читателей. [27] Она стала популярной не только среди поляков, но и, в переводах, среди некоторых других народов, в первую очередь тех, у которых не было собственных суверенных государств. [27] [28] Книги оказали влияние на формирование образа Мицкевича среди многих не как поэта и писателя, а как идеолога свободы. [ 27]
1832) начинаются с историко-философского обсуждения истории«Пан Тадеуш» ( Пан Тадеуш , опубликовано в 1834 году), еще один из его шедевров, представляет собой эпическую поэму , которая рисует картину Великого княжества Литовского накануне вторжения Наполеона в Россию в 1812 году . [27] [28] Она полностью написана тринадцатислоговыми двустишиями . [28] Первоначально задуманная как аполитичная идиллия , она стала, как пишет Милош, «чем-то уникальным в мировой литературе, и проблема ее классификации оставалась предметом постоянных споров среди ученых»; ее «называли „последним эпосом“ в мировой литературе». [55] «Пан Тадеуш» не был высоко оценен современниками, ни самим Мицкевичем, но со временем она завоевала признание как «высшее достижение во всей польской литературе». [29]
Отдельные стихотворения, которые Мицкевич писал в последние десятилетия своей жизни, описывались как «изысканные, афористичные, чрезвычайно короткие и лаконичные». Его « Лозаннские стихи » (1839–40) — это, как пишет Милош, «непереводимые шедевры метафизической медитации. В польской литературе они являются примерами той чистой поэзии, которая граничит с молчанием». [32]
В 1830-х годах (ещё в 1830; ещё в 1837) он работал над футуристическим или научно-фантастическим произведением «История будущего» .] ( Historia przyszłości , или L'histoire d'avenir ) [26] В нём предсказывались изобретения, подобные радио и телевидению, а также межпланетная связь с использованием воздушных шаров [ 26] Написанный частично на французском языке, он так и не был завершён и частично был уничтожен автором, но части его семи версий сохранились. [26] Другие франкоязычные произведения Мицкевича включают драмы « Конфедераты Бара » и « Жак Ясинский, или Две Польши » [ . [27] Они не получили большого признания и были опубликованы только в 1866 году. [27]
Адам Мицкевич не написал ни одной поэмы на литовском языке. Однако известно, что Мицкевич имел некоторое понимание литовского языка, хотя некоторые польские комментаторы описывают его как ограниченное. [56] [57] [58]
В стихотворении «Grażyna » Мицкевич процитировал одно предложение из литовской поэмы Кристионаса Донелайтиса «Metai» . [59] В «Pan Tadeusz» есть не полонизированное литовское имя Baublys. [60] Кроме того, из-за положения Мицкевича как лектора по литовскому фольклору и мифологии в Коллеж де Франс, можно сделать вывод, что он должен был знать язык достаточно, чтобы читать лекции о нем. [61] Известно, что Адам Мицкевич часто пел литовские народные песни с жемайтийцем Людмилевым Корыльским. [62] Например, в начале 1850-х годов, находясь в Париже, Мицкевич прервал литовскую народную песню, исполняемую Людмилевым Корыльским, заявив, что он поет ее неправильно, и поэтому записал на листке бумаги, как правильно петь песню. [62] На листе бумаги есть фрагменты трех разных литовских народных песен ( Ejk Tatuszeli i bytiu darża , Atjo żałnieros par łauka , Ej warneli, jod warneli isz ), [63] которые являются единственными, на данный момент, известными литовскими сочинениями Адама Мицкевича. [64] Известно, что народные песни исполнялись в Дарбенай . [65]
Главная фигура польского романтизма , Мицкевич считается одним из трех польских бардов (другие — Зигмунт Красинский и Юлиуш Словацкий ) и величайшим поэтом во всей польской литературе . [3] [4] [5] Мицкевич долгое время считался национальным поэтом Польши [66] [67] и почитаемой фигурой в Литве . [68] Он также считается одним из величайших славянских [6] и европейских [7] поэтов. Его называли «славянским бардом». [8] Он был ведущим романтическим драматургом [9] и сравнивался в Польше и Европе с Байроном и Гете . [8] [9]
Значимость Мицкевича выходит за рамки литературы и охватывает более широкие сферы культуры и политики; Выка пишет, что он был «певцом и эпическим поэтом польского народа и паломником свободы наций». [41] Ученые использовали выражение «культ Мицкевича», чтобы описать почтение, с которым он пользуется как «национальный пророк». [41] [69] [70] Узнав о смерти Мицкевича, его коллега-бард Красинский написал:
Для людей моего поколения он был молоком и медом, желчью и кровью жизни: мы все произошли от него. Он унес нас на вздымающейся волне своего вдохновения и бросил нас в мир. [41] [71]
Эдвард Генри Левински Корвин охарактеризовал произведения Мицкевича как прометеевские , «достигающие большего числа польских сердец», чем произведения других польских бардов, и подтвердил оценку датского критика Георга Брандеса произведений Мицкевича как «более здоровых», чем произведения Байрона , Шекспира , Гомера и Гёте. [72] Коропецкий пишет, что Мицкевич «определил основы [многих] партий и идеологий» в Польше с 19-го века и по сей день, «вплоть до рэперов в постсоциалистических блоках Польши, которые каким-то образом все еще могут заявить, что «если бы Мицкевич был жив сегодня, он был бы хорошим рэпером ». [73] Хотя популярность Мицкевича в Польше продолжалась два столетия, за рубежом он менее известен, но в 19-м веке он завоевал значительную международную известность среди «людей, которые осмелились противостоять жестокой мощи реакционных империй». [73]
О Мицкевиче писали или ему посвящали работы многие авторы в Польше ( Асник , Галчинский , Ивашкевич , Яструн , Каспрович , Лехон , Конопницка , Теофил Ленартович , Норвид , Пшибош , Ружевич , Слонимский , Словацкий, Стафф , Тетмайер , Тувим , Уейский , Вержинский , Залесский и др.) и авторов за пределами Польши ( Брюсов , Гете, Пушкин, Уланд , Врхлицкий и др.). [41] Он был персонажем художественных произведений, в том числе большого количества драматизированных биографий, например, «Легиона » Станислава Выспянского в 1900 году . [41] Он также был объектом многих картин Эжена Делакруа , Юзефа Олешкевича , Александра Орловского , Войцеха Статтлера и Валенты Ваньковича . [74] Памятники и другие дани уважения (улицы и школы, названные в его честь) имеются в изобилии в Польше и Литве, и на других бывших территориях Речи Посполитой: Украина и Беларусь. [41] [73] Он также был предметом многих статуй и бюстов Антуана Бурделя , Давида д'Анжера , Антония Курзавы , Владислава Олещинского. , Збигнев Пронашко , Теодор Рыгер , Вацлав Шимановский и Якуб Татаркевич . [74] В 1898 году, в 100-ю годовщину его рождения, в Варшаве была воздвигнута высокая статуя работы Циприана Годебского . На ее основании высечена надпись: «Поэту от народа». [75] В 1955 году, в 100-ю годовщину его рождения После его смерти Познаньский университет принял его в качестве своего официального покровителя. [41]
О Мицкевиче написано много, хотя подавляющее большинство этой научной и популярной литературы доступно только на польском языке. Работы, посвященные ему, по словам Коропецкого, автора английской биографии 2008 года, «могли бы заполнить хорошую полку или две». [73] Коропецкий отмечает, что, помимо некоторой специальной литературы, на английском языке было опубликовано только пять биографий Мицкевича в объеме книги. [73] Он также пишет, что, хотя многие из работ Мицкевича были переизданы много раз, ни на одном языке нет «окончательного критического издания его работ». [73]
Ряд музеев в Европе посвящены Мицкевичу:
Адам Мицкевич известен как польский поэт , [78] [79] [80] [81] [82] польско-литовский , [83] [84] [85] [86] литовский , [87] [88] [89] [90] [91] [92] или белорус . [93] Кембриджская история России описывает его как поляка, но видит его этническое происхождение как «литовско-белорусское (и, возможно, еврейское)». [94]
Некоторые источники утверждают, что мать Мицкевича происходила из обращенной в христианство франкистской еврейской семьи. [95] [96] [97] Другие считают это маловероятным. [40] [98] [99] [100] Польский историк Казимеж Выка в своей биографической записи в Polski Słownik Biograficzny (1975) писал, что эта гипотеза, основанная на том факте, что девичья фамилия его матери, Маевская, была популярна среди франкистских евреев, не была доказана. [11] Выка утверждает, что мать поэта была дочерью дворянского ( шляхетского ) рода из герба Старыконь , проживавшего в поместье в Чомброве в Новогрудском воеводстве (Новогрудское воеводство). [11] По данным белорусского историка Рыбчонека, мать Мицкевича имела татарские ( липковские ) корни. [101]
Вирджил Крапаускас отметил, что «литовцы любят доказывать, что Адам Мицкевич был литовцем» [102] , в то время как Томаш Венцлова описал это отношение как «историю присвоения Мицкевича литовской культурой ». [12] Например, литовский литературовед Юозапас Гирджияускас пишет, что семья Мицкевича произошла от старинного литовского дворянского рода (Римвиды), истоки которого предшествовали христианизации Литвы , [103] но литовское дворянство во времена Мицкевича было сильно полонизировано и говорило по-польски. [12] Мицкевич был воспитан в культуре Речи Посполитой , многокультурного государства, которое охватывало большую часть того, что сегодня является отдельными странами Польши, Литвы, Беларуси и Украины. Для Мицкевича разделение этого многокультурного государства на отдельные образования – из-за таких тенденций, как Литовское национальное возрождение – было нежелательным, [12] если не совершенно немыслимым. [78] По словам Романуччи-Росса, хотя Мицкевич называл себя литвином («литовцем»), в его время идея отдельной «литовской идентичности», кроме «польской», не существовала. [82] Этот многокультурный аспект очевиден в его произведениях: его самое известное поэтическое произведение, «Пан Тадеуш » , начинается с польскоязычного призыва: «О Литва, моя родина, ты как здоровье...» ( «Litwo! Ojczyzno moja! ty jesteś jak zdrowie...» ). Однако общепринято, что Мицкевич, говоря о Литве, имел в виду историческую область, а не языковую и культурную общность, и он часто применял термин «литовский» к славянским жителям Великого княжества Литовского. [12]
Эта семантическая путаница усугублялась тем фактом, что регион Новогрудка, хотя и населенный в основном белорусскоговорящими, на протяжении нескольких столетий считался неотъемлемой частью
Литвы Propria
— Литвы в узком смысле; в отличие от «русинских» регионов Великого княжества.
Он сочувствует миллионам и молит Бога об их счастье и духовном совершенстве.
Памятник Адаму Мицкевичу был открыт в 1898 году в ознаменование 100-летия со дня рождения великого поэта-романтика. Надпись на постаменте гласит: «Поэту от народа»
Франкистское происхождение матери поэта
Её (Барбары Мицкевич) девичья фамилия была Маевская. В старой Литве каждый крещеный еврей получал дворянство, и были Маевские еврейского происхождения. Это, должно быть, и было причиной слухов, повторяемых некоторыми современниками поэта, что мать Мицкевича была еврейкой по происхождению. Однако генеалогические исследования делают такое предположение маловероятным
Низкий социальный статус матери — ее отец был управляющим землей — свидетельствует против франкистского происхождения. Франкисты обычно были дворянами и, следовательно, социально превосходили простое дворянство.