stringtranslate.com

Бразилия (фильм 1985 года)

«Бразилия» научно-фантастическая черная комедия- антиутопия 1985 года [9] [10] режиссёра Терри Гиллиама по сценарию Гиллиама, Чарльза Маккеуна и Тома Стоппарда . В фильме снимались Джонатан Прайс, а также Роберт Де Ниро , Ким Грайст , Майкл Пэйлин , Кэтрин Хелмонд , Боб Хоскинс и Ян Холм .

В центре фильма Сэм Лоури, бюрократ низкого ранга, пытающийся найти женщину, которая появляется в его снах, в то время как он работает на отупляющей работе и живет в маленькой квартире, действие которой происходит в антиутопическом мире, в котором есть сверхъестественное. -зависимость от плохо обслуживаемых (и довольно прихотливых) машин. Бразильская сатира на технократию , бюрократию , гипернаблюдение , корпоративный этатизм и государственный капитализм напоминает роман Джорджа Оруэлла 1949 года « Девятнадцать восемьдесят четыре » , [11] [12] [13] и была названа кафкианской [14] ] а также абсурдист . [13]

Британское национальное кино Сары Стрит (1997) описывает фильм как «фэнтези/сатиру на бюрократическое общество», а « Грубый путеводитель по научно-фантастическим фильмам » Джона Скальци (2005) описывает его как «антиутопическую сатиру». Джек Мэтьюз, кинокритик и автор книги « Битва за Бразилию» (1987), охарактеризовал фильм как «высмеивающую бюрократический, во многом неблагополучный индустриальный мир, который всю жизнь сводил Гиллиама с ума». [15] Несмотря на название, фильм не о стране Бразилия и не происходит там; он назван в честь повторяющейся музыкальной темы « Aquarela do Brasil » Ари Баррозу , известной британской публике просто как «Бразилия», в исполнении Джеффа Малдаура . [16]

Несмотря на успех в Европе, фильм не имел успеха при первом выпуске в Северной Америке. С тех пор этот фильм стал культовым . В 1999 году Британский институт кино назвал Бразилию 54- м величайшим британским фильмом всех времен . В 2017 году опрос 150 актеров, режиссеров, писателей, продюсеров и критиков журнала Time Out показал, что этот фильм занял 24-е место среди лучших британских фильмов всех времен. [17]

Сюжет

В антиутопическом, загрязненном , гиперпотребительском , властном, бюрократическом, тоталитарном будущем, основанном на элементах 20-го века , Сэм Лоури – государственный служащий низкого уровня, который часто мечтает о себе в роли крылатого воина, спасающего девушку, попавшую в беду . Однажды, незадолго до Рождества , насекомое застревает в телетайпе , который неправильно печатает копию полученного им ордера на арест. Это приводит к аресту и смерти во время допроса сапожника Арчибальда Баттла вместо подозреваемого в терроризме Арчибальда Таттла.

Сэм обнаруживает ошибку, когда обнаруживает, что арест был списан не с того банковского счета. Он навещает вдову Баттла, чтобы вернуть ей деньги, где мельком видит ее соседку наверху Джилл Лейтон, водителя грузовика, и с удивлением обнаруживает, что Джилл похожа на женщину из его снов. Сэм отчаянно пытается приблизиться к Джилл, но она исчезает прежде, чем он успевает ее найти. Джилл пыталась помочь миссис Баттл выяснить, что случилось с ее мужем, но ее усилиям препятствовала бюрократия. Без ее ведома теперь она считается сообщницей террориста Таттла за попытку сообщить о неправомерном аресте Баттла.

Тем временем Сэм сообщает о неисправности кондиционера в его квартире. Центральные службы отказываются сотрудничать, но тут ему на помощь неожиданно приходит Таттл. Таттл объясняет, что раньше он работал в Central Services, но ушел из-за своей неприязни к утомительной и повторяющейся бумажной работе, и теперь работает нелегально в качестве внештатного инженера-теплотехника . Таттл ремонтирует кондиционер Сэма, но когда прибывают два работника Центральной службы, Спур и Даузер, Сэму приходится остановиться, чтобы позволить Таттлу сбежать.

Сэм обнаруживает, что записи Джилл засекречены, и единственный способ получить к ним доступ - это перейти на службу поиска информации. Ранее он отказался от повышения, организованного его высокопоставленной матерью Идой, которая одержима омолаживающей пластической хирургией косметического хирурга доктора Яффе. Сэм отказывается от своего отказа, разговаривая с заместителем министра г-ном Хелпманном на вечеринке, устроенной Идой. Получив записи Джилл, Сэм выслеживает ее, прежде чем ее арестуют. Сэм неуклюже признается в любви Джилл, и они устраивают хаос, спасаясь от правительственных агентов. Они останавливаются в торговом центре и напуганы террористическим взрывом (частью кампании, происходящей в городе), затем прибывают правительственные агенты и забирают Сэма. Он просыпается ненадолго задержанным в полиции.

На работе Сэма отчитывает его новый начальник мистер Уорренн за низкую продуктивность. Сэм возвращается домой и обнаруживает, что Спур и Даузер вернули себе его квартиру. Затем Таттл появляется тайно и помогает Сэму отомстить двум работникам Центральной службы, наполняя их защитные костюмы неочищенными сточными водами. Джилл находит Сэма возле его квартиры, и они двое укрываются в пустом доме Иды, где они впервые целуются. Сэм фальсифицирует правительственные записи, чтобы указать на ее смерть, позволяя ей уйти от преследования. Эти двое занимаются сексом ночью, но утром правительство задерживает их под дулом пистолета. Сэму говорят, что Джилл была убита при сопротивлении аресту. Обвиненный в государственной измене за злоупотребление своим новым положением, Сэма привязывают к стулу в большой пустой цилиндрической комнате, где его пытает его старый друг Джек Линт.

Когда Джек собирается начать пытки, Таттл и другие члены сопротивления врываются в Министерство, стреляют в Джека, спасают Сэма и взрывают здание Министерства. Сэм и Таттл убегают вместе, но Таттл загадочным образом исчезает среди массы обрывков документов из разрушенного здания. Сэм натыкается на похороны подруги Иды, которая умерла после неудачной косметической операции. Сэм обнаруживает, что его мать теперь похожа на Джилл и слишком занята тем, что молодые люди заискивают перед ней, чтобы заботиться о тяжелом положении своего сына. Правительственные агенты срывают похороны, и Сэм падает в открытый гроб. Через черную пустоту он приземляется на улице из своих мечтаний и пытается уйти от полиции и монстров, карабкаясь по куче гибких воздуховодов . Открыв дверь, он проходит через нее и с удивлением оказывается в грузовике, которым управляет Джилл. Они вместе покидают город. Однако этот «счастливый конец» является заблуждением: выясняется, что Сэм все еще привязан к стулу для пыток. Понимая, что Сэм впал в безвозвратное безумие, Джек и мистер Хелпманн объявляют его безнадежным и покидают комнату. Сэм остается в кресле, улыбаясь и напевая про себя « Акварела до Бразилии ».

Бросать

Основной состав

Второстепенный состав

Камеи

Производство

Письмо

Гиллиам разработал историю и написал первый вариант сценария вместе с Чарльзом Алверсоном , которому заплатили за работу, но в финальном фильме он в конечном итоге не был указан в титрах. На протяжении почти 20 лет Гиллиам отрицал, что Алверсон внес какой-либо материальный вклад в сценарий. Однако, когда первый черновой вариант был опубликован и из файлов Алверсона появились оригинальные незавершенные документы, Гиллиам неохотно изменил свою версию. Было слишком поздно ни для признания фильма, ни для включения Алверсона в неудавшуюся номинацию на Оскар; он сказал, что не возражал бы против номинации на «Оскар», хотя не особо задумывался о сценарии или готовом фильме. [24] Гиллиам, МакКаун и Стоппард совместно работали над дальнейшими черновиками. Бразилия была разработана под названиями «Министерство» и «1984 ½» , последний является отсылкой не только к оригинальному фильму Оруэлла « Девятнадцать восемьдесят четыре» , но и к «8½» режиссера Федерико Феллини ; Гиллиам часто цитирует Феллини как одного из определяющих факторов, повлиявших на его визуальный стиль. [25] Во время производства фильма всплывали и другие рабочие названия, в том числе « Министерство пыток» , «Как я научился жить с системой — до сих пор» , [26] и «Вот почему буржуазия — отстой» , [27] до того, как договориться с Бразилией. , что связано с названием его фирменной эскапистской мелодии .

В интервью Салману Рушди Гиллиам заявил:

Бразилия пришла именно из того времени, из приближающегося 1984 года. Фактически, первоначальный титул Бразилии был 1984 ½ . Феллини был одним из моих великих богов, и это был 1984 год, так что давайте объединим их. К сожалению, этот ублюдок Майкл Рэдфорд сделал версию 1984 года и назвал ее «1984» , так что я был в восторге. [28]

Гиллиам иногда называет этот фильм вторым в своей «Трилогии воображения», начиная с « Бандитов времени» (1981) и заканчивая « Приключениями барона Мюнхгаузена» (1988). [15] Все они посвящены «безумию нашего неуклюже устроенного общества и желанию избежать его любыми возможными способами». [15] Все три фильма сосредоточены на этой борьбе и попытках избежать ее с помощью воображения: « Бандиты времени » глазами ребенка, «Бразилия » глазами мужчины лет тридцати и « Мюнхгаузен » глазами пожилого мужчины. . В 2013 году Гиллиам также назвал Бразилию первой частью антиутопической сатирической трилогии, которую она образует вместе с «12 обезьянами » 1995 года и «Теоремой нуля» 2013 года [29] (хотя позже он отрицал это [30] ).

Гиллиам заявил, что Бразилия была вдохновлена ​​книгой Джорджа Оруэлла « Девятнадцать восемьдесят четыре» , которую он, по его признанию, никогда не читал [21] , но она написана с современной точки зрения, а не смотрит в будущее, как это делал Оруэлл. По словам Гиллиама, его фильмом был «Девятнадцать восемьдесят четыре 1984 года». Критики и аналитики отметили множество сходств и различий между ними, [13] например, в отличие от Уинстона Смита , дух Сэма Лоури не сдался, когда он впал в полную кататонию . [11] [31] Концовка фильма имеет большое сходство с рассказом Амброуза Бирса « Происшествие на мосту Оул-Крик » . [32] Трагикомический тон и философия фильма во многом напоминают абсурдистскую драму , жанр, в котором широко известен бразильский соавтор Том Стоппард . [13]

Производство Дизайн

Логотип Министерства информации

Майкл Аткинсон из The Village Voice написал: «Гиллиам понимал, что все футуристические фильмы в конечном итоге причудливо напоминают о наивном прошлом, в котором они были сняты, и превратил этот принцип в последовательную комическую эстетику». [33] Во второй версии сценария Гиллиам и Алверсон так описали сеттинг фильма: «Это ни будущее, ни прошлое, но понемногу и того, и другого. Это ни Восток, ни Запад, но это может быть Белград или Сканторп на дождливый февральский день. Или Цицерон, штат Иллинойс , вид через дно пивной бутылки». [34] В документальном фильме 1988 года « Рождение Бразилии » Гиллиам сказал, что он всегда объяснял, что действие фильма происходит «везде в 20-м веке, что бы это ни значило, на границе Лос-Анджелеса и Белфаста, что бы это ни значило». [35] Пневматические трубки часто можно увидеть на протяжении всего фильма. [36]

Результатом является анахроничная технология, «взгляд на то, как могли бы выглядеть 1980-е годы с точки зрения режиссера 1940-х годов» [37] , которую коллеги-кинематографисты Жан-Пьер Жене и Марк Каро окрестили « ретрофутуризмом ». . [33] Это смесь стилей и постановочных решений, заимствованных из фильмов Фрица Ланга (особенно «Метрополис » и «М ») или картин в стиле нуар с Хамфри Богартом в главной роли : «С другой стороны, реальность Сэма имеет ощущение нуара 40-х годов. Некоторые эпизоды сняты, чтобы напомнить образы Хамфри Богарта на охоте, а одного персонажа (Харви Лайма) можно назвать данью уважения Гарри Лайму из « Третьего человека ». [37] Ряд рецензентов также увидели явное влияние немецкого экспрессионизма как плодотворного, более кошмарного предшественника нуара 1940-х годов 1920-х годов, в целом в том, как Гиллиам использовал освещение и декорации. [38] Краткий эпизод ближе к концу, в котором бойцы сопротивления бегут от правительственных солдат на ступеньках министерства, отдает дань уважения эпизоду « Одесские ступеньки» из « Броненосца Потемкин» Сергея Эйзенштейна (1925). [21] Существуют сильные ссылки на сложную юмористическую технику британского иллюстратора У. Хита Робинсона , опубликованную между 1915 и 1942 годами. [39] Гротескные декорации были основаны на картинах Джорджа Гросса , изображающих Берлин 1920-х годов . [40]

Освещение и декорации сочетались с фирменной страстью Гиллиама к очень широким объективам и наклонным углам камеры; Получив необычно широкий охват для аудитории, привыкшей к массовому голливудскому производству, Гиллиам сделал широкоугольные снимки фильма с помощью объективов 14 мм (Zeiss), 11 мм и 9,8 мм (Kinoptik), причем последний был недавней технологической инновацией того времени и одним из первые объективы с таким коротким фокусным расстоянием, не рыбий глаз . [41] Фактически, с годами 14-миллиметровый объектив стал неофициально известен среди кинематографистов как «Гиллиам» из-за того, что режиссер часто использовал его со времен Бразилии . [42]

Многие внешние сцены фильма сняты в Les Espaces d'Abraxas в Нуази-ле-Гран недалеко от Парижа , монументальном жилом комплексе, спроектированном Рикардо Бофиллом Таллером де Аркитектура . [43] [44]

Нумерация формы27B/6 , без которого ремонтники Департамента центрального хозяйства не могут выполнить ни одну работу, является намеком наквартиру Джорджа Оруэлла на Кэнонбери-сквер , 27В в Лондоне (шесть лестничных пролетов вверх), где он жил, пока писал. части «Девятнадцать восемьдесят четыре» . [45] [46]

Музыка

Джефф Малдаур исполнил версию самой известной песни Ари Баррозу 1939 года « Aquarela do Brasil » («Акварель Бразилии», которую на английском языке часто называют просто «Бразилия»). Песня — музыкальная ода родине Бразилии. Майкл Кэмен использует эту песню как лейтмотив в фильме, хотя используется и другая фоновая музыка. Аранжировка и оркестровка Майклом Кэменом песни Баррозу для Бразилии сделали ее более подходящей для вкусов конца 20-го века до такой степени, что композиторы трейлеров к фильмам часто используют ее в контекстах, которые имеют мало общего с Бразилией и больше связаны с антиутопическим видением Гиллиама. [47] Кеймен, написавший музыку к фильму, первоначально записал «Brazil» с вокалом Кейт Буш . Эта запись не была включена в сам фильм или оригинальный саундтрек; однако впоследствии он был выпущен в переиздании саундтрека. Гиллиам вспоминает, как вдохновился на использование этой песни следующим образом: [48]

Это место было металлургическим городом, где все было покрыто серой металлической пылью... Даже пляж был полностью покрыт пылью, было действительно темно. Солнце садилось и было очень красиво. Контраст был необычайным. У меня был образ человека, сидящего на этом грязном пляже с портативным радио, настроенного на эти странные эскапистские латинские песни, такие как Бразилия. Музыка каким-то образом увлекла его, и мир стал казаться ему менее синим.

Сильвия Альбертацци в своей статье «Местоположение Бразилии Салмана Рушди. Воображаемая родина фантастической литературы» еще больше подчеркивает важность, которую саундтрек имел для сюжета и смысла фильма. Она предполагает: «...на первый вопрос: «Где Бразилия Гиллиама?», можно ответить буквально «в песне»; точно так же, как в песне можно найти тот мир, где «все рушится». «В детских играх». [49]

Выпускать

Продюсером фильма выступила компания Арнона Милчана Embassy International Pictures . Оригинальная версия фильма Гиллиама длится 142 минуты и заканчивается на мрачной ноте. Эта версия была без проблем выпущена в Европе и за рубежом компанией 20th Century Fox . Однако распространением в США занималась компания Universal , руководители которой посчитали, что концовка прошла неудачно. [28] Председатель Universal Сид Шейнберг настоял на драматическом перемонтировании фильма, чтобы придать ему счастливый конец, и предложил протестировать обе версии, чтобы увидеть, какая из них набрала больше очков. [50] В какой-то момент над фильмом работали две монтажные группы, одна без ведома Гиллиама. [51] Как и в случае с научно-фантастическим фильмом «Бегущий по лезвию» (1982), который был выпущен тремя годами ранее, студия создала версию Бразилии с более дружелюбным к потребителю финалом.

После длительной задержки, когда не было никаких признаков выхода фильма в прокат, Гиллиам разместил в отраслевом журнале Variety рекламу на всю страницу , призывающую Шейнберга выпустить Бразилию в запланированной версии. Шейнберг публично рассказал о своем споре с Гиллиамом в интервью и разместил в Daily Variety собственную рекламу с предложением продать фильм. [52] Гиллиам проводил частные показы Бразилии (без одобрения студии) для киношкол и местных критиков. В тот же вечер в Нью-Йорке состоялась премьера претендента на премию Universal « Из Африки» , Бразилия , была награждена премиями Ассоциации кинокритиков Лос-Анджелеса в категориях «Лучший фильм», «Лучший сценарий» и «Лучший режиссер». [53] Это побудило Universal наконец согласиться выпустить модифицированную 132-минутную версию под руководством Гиллиама в 1985 году. [15] [54]

Прием

Согласно агрегатору рецензий Rotten Tomatoes , фильм имеет рейтинг одобрения 98% на основе 50 рецензий со средней оценкой 8,7 из 10. Критический консенсус веб-сайта гласит: «Бразилия, дальновидное оруэлловское фэнтези Терри Гиллиама, представляет собой смелую темную комедию, наполненную странными, творческими визуальными эффектами». [55] На Metacritic фильм получил оценку 84 на основе 18 рецензий, что указывает на «всеобщее признание». [56]

Критик Los Angeles Times Кеннет Туран назвал этот фильм «самым мощным произведением сатирического политического кино со времен доктора Стрейнджлава ». [15] Джанет Маслин из «Нью-Йорк Таймс» очень положительно отнеслась к фильму после его выхода, заявив: « Бразилия Терри Гиллиама, веселое, остроумное видение крайне мрачного будущего, является превосходным примером способности комедии подчеркнуть серьезность». идеи, даже торжественные». [57]

Роджер Эберт отнесся к этому с меньшим энтузиазмом в газете Chicago Sun-Times , поставив фильму две звезды из четырех и заявив, что за ним «трудно следить». Он чувствовал, что фильму не хватает уверенного понимания ролей персонажей в истории, «полной тщательно продуманных спецэффектов, сенсационных декораций, апокалиптических сцен разрушения и общего отсутствия дисциплины». Однако Эберт сказал, что «в Бразилии есть несколько сцен, которые демонстрируют большое воображение и усилия». Эберту особенно понравилась одна сцена, в которой «Сэм входит в половину офиса и оказывается вовлеченным в перетягивание каната за своим столом с человеком через стену. Мне это напомнило фильм Чаплина « Новые времена» , и я тоже вспомнил , что для Чаплина экономность и простота были добродетелями, а не врагами». [58]

Колин Гринланд сделал рецензию на Бразилию для журнала Imagine и заявил, что это было «смелое, непомерное видение, мрачно смешное и мрачно правдивое». [59]

Похвалы

В 2004 году Total Film назвал Бразилию 20-м величайшим британским фильмом всех времен. В 2005 году кинообозреватели Time Ричард Корлисс и Ричард Шикель включили Бразилию в неупорядоченный список 100 лучших фильмов всех времен. В 2006 году Channel 4 назвал Бразилию одним из « 50 фильмов, которые стоит посмотреть, прежде чем умереть », незадолго до его трансляции на FilmFour . Фильм также занимает 83-е место в списке 500 величайших фильмов всех времен по версии журнала Empire . [60]

Wired поставил Бразилию на пятое место в списке 20 лучших научно-фантастических фильмов. [61] Entertainment Weekly назвал Бразилию шестым лучшим научно-фантастическим произведением СМИ, выпущенным с 1982 года. [62] Журнал также поставил фильм на 13-е место в своем списке «50 лучших культовых фильмов». [63]

Фильм был номинирован на две премии «Оскар» — за лучший оригинальный сценарий и лучшую художественную постановку ( Норман Гарвуд , Мэгги Грей ). [64]

По словам Гиллиама в интервью Клайву Джеймсу в его онлайн-программе «Разговор в библиотеке» , «Бразилия », к его удивлению, очевидно, является любимым фильмом крайне правых в Америке. [65]

Домашние СМИ

Режиссерская версия Бразилии была выпущена на LaserDisc в США в декабре 1993 года. [66] Она также несколько раз выпускалась The Criterion Collection в виде пятидискового набора LaserDisc в 1996 году и трехдискового DVD , выпущенного в 1999 года, и двухдисковый Blu-ray , выпущенный в 2012 году, все с одинаковыми особенностями: 142-минутная версия фильма (называемая Гиллиамом «пятой и последней версией»), 94-минутная версия фильма Шейнберга «Любовь». Conquers All» для синдицированного телевидения, а также для различных галерей и короткометражных фильмов.

Criterion также выпустила однодисковое издание только с фильмами в 2006 году, а набор из трех дисков был переработан для совместимости с широкоэкранными телевизорами.

Blu-ray со 132-минутной американской версией фильма был выпущен в США 12 июля 2011 года компанией Universal Pictures . Он содержит только эту версию фильма и никаких дополнительных функций. [67]

Наследие

Фильм

Другие фильмы, вдохновленные бразильской кинематографией , художественным дизайном и общей атмосферой, включают фильмы Жана-Пьера Жене и Марка Каро «Деликатесы » (1991) и «Город потерянных детей» (1995), [68] Рокки Мортон. и «Super Mario Bros. » Аннабель Янкель (1993), « Прокси Хадсакера » братьев Коэн (1994) и « Темный город » Алекса Пройаса (1998). [69] [70] [71]

Дизайн постановки и стиль освещения в фильме Тима Бертона « Бэтмен » (1989) сравнивают с Бразилией . [72] Тим Бертон и художник-постановщик Антон Ферст изучали Бразилию как образец Бэтмена . [73]

Концовка фильма Нила Маршалла « Спуск » (2005) во многом была вдохновлена ​​бразильским финалом , как Маршалл объяснил в интервью:

Первоначальный финал для Бразилии стал огромным источником вдохновения для оригинального финала « Спуска» — идея о том, что кто-то может сойти с ума снаружи, но внутри он находит счастье. [74]

«Восхождение Юпитер» (2015) представляет собой сцену, намеренно созданную так, чтобы напоминать бюрократию в Бразилии , с участием Терри Гиллиама в эпизодической роли и отсылкой к «статуту 27B-строка-6».

«Звездные войны: Последние джедаи» (2017) также во многом вдохновлены Бразилией , как по дизайну, так и по тематике. Планета Канто-Байт эстетически похожа на Бразилию . Оба фильма также имеют несколько общих тем, показывающих двойственное отношение богатых перед лицом разваливающегося мира и общества, не подозревающего о конфликте, окружающем их. [75] Прямую отсылку к фильму можно услышать, когда Финн и Роуз арестованы за нарушение правил парковки 27B/6, отсылка к форме 27B/6, без которой ремонтники Департамента общественных работ не могут выполнять никакие работы. [76]

Телевидение

Постановочный дизайн Управления по изменению времени, изображенного в сериале Disney+ « Локи» , был вдохновлен «забавной научно-фантастической бюрократией» и антиутопическими элементами дизайна Министерства информации Бразилии . [77]

В эпизоде ​​​​« Рик и Морти » « Путаница с Риклантисом » финал Бразилии упоминается в подсюжете, в котором персонаж пытается сбежать с вафельной фабрики, где он работает. Он схвачен, но живет с иллюзией, что ему удалось сбежать, как и в случае с Лоури. [78]

Технологии

Высокотехнологичная эстетика Бразилии вдохновила сценографию квартиры Макса Коэна в фильме «Пи» . [79] Бразилия также послужила источником вдохновения для фильма Sucker Punch (2011), [80] и была признана источником вдохновения для писателей и художников субкультуры стимпанк . [81] [82] [83]

Антиутопическая идея видеоигры We Happy Few 2018 года во многом была вдохновлена ​​Бразилией . [84] [85]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Это кассовые сборы релиза Universal только в США, не включая релиз 20th Century Fox в остальном мире.

Рекомендации

  1. ^ Аб Маколи, Пол (2004). Бразилия. Пэлгрейв Макмиллан . ISBN 1844577953. Архивировано из оригинала 12 июля 2020 года.
  2. ^ аб Пим, Джон (1985). "Бразилия". Ежемесячный кинобюллетень . 52 (612). Британский институт кино : 107–108. расстояние — «20 век Фокс». ПК — Бразилия Продакшнс.
  3. ^ Хантер, IQ (2002). Британское научно-фантастическое кино . Рутледж . п. 182. ИСБН 1134702779. компания по производству ПК (дистрибьюторы не указаны).
  4. ^ Хантер, IQ (2002). Британское научно-фантастическое кино . Рутледж. п. 206. ИСБН 1134702779. ПК Бразилия Productions.
  5. ^ «Бразилия». Британский совет классификации фильмов . Архивировано из оригинала 20 января 2015 года . Проверено 20 января 2015 г.
  6. ^ «Бразилия (1985)». Лондон: Британский институт кино . Архивировано из оригинала 11 июля 2012 года . Проверено 21 августа 2015 г.
  7. ^ "BFI Screenonline: Бразилия (1985)" . Экранонлайн . Архивировано из оригинала 27 декабря 2014 года . Проверено 20 января 2015 г.
  8. ^ «Бразилия (1985)». Касса Моджо . Архивировано из оригинала 13 февраля 2013 года . Проверено 20 января 2015 г.
  9. Андерс, Чарли Джейн (19 октября 2015 г.). «50 блестящих научно-фантастических фильмов, которые каждый должен посмотреть хотя бы один раз». Гизмодо . Архивировано из оригинала 28 октября 2015 года . Проверено 29 октября 2015 г.
  10. ^ «Антиутопия и научная фантастика: Бегущий по лезвию, Бразилия и за ее пределами». Санта-Барбара: Издательство Калифорнийского университета. Архивировано из оригинала 9 ноября 2020 года . Проверено 29 октября 2015 г.
  11. ^ Аб Роджерс, Ричард А. (1990). «1984 год в Бразилию: от пессимизма реальности к надежде мечты» (PDF) . Ежеквартальный текст и производительность . 10 (1). Абингдон, Англия: Тейлор и Фрэнсис : 34–46. дои : 10.1080/10462939009365953. Архивировано (PDF) из оригинала 15 июля 2012 года . Проверено 22 января 2012 г.
  12. ^ Барц, Роб. Антиутопия: взгляд на утопические общества в литературе (тезис). Фарго, Северная Дакота: Государственный университет Северной Дакоты . Архивировано из оригинала (DOC) 13 июля 2012 года . Проверено 22 января 2012 г.
  13. ↑ abcd Подгорски, Дэниел (7 января 2016 г.). «1984 с чувством юмора: сюрреалистический, чудесный и захватывающий юмор абсурдного шедевра Терри Гиллиама, Бразилия». Гемсбок . Архивировано из оригинала 8 ноября 2020 года . Проверено 30 июля 2019 г.
  14. Паддикомб, Стивен (4 июля 2017 г.). «Бразилия: пять фильмов, которые, возможно, повлияли на шедевр-антиутопию Терри Гиллиама». Британский институт кино . Архивировано из оригинала 19 июня 2022 года . Проверено 30 июля 2019 г.
  15. ^ abcde Мэтьюз, Джек (1996). «Мечтающая Бразилия». Бразилия (Примечания СМИ). Гиллиам, Терри (режиссер). Коллекция критериев .
  16. Киннер, Саймон (8 марта 2014 г.). «Пересмотр: предвидящая научная фантастика Терри Гиллиама Бразилия». Цифровой шпион . Лондон, Англия: Bauer Media Group . Архивировано из оригинала 12 декабря 2015 года . Проверено 27 ноября 2015 г.
  17. ^ Калхун, Дэйв; Хаддлстон, Том; Дженкинс, Дэвид; Адамс, Дерек; Эндрю, Джефф; Дэвис, Адам Ли; Фэрклаф, Пол; Хаммонд, Уолли (17 февраля 2017 г.). «100 лучших британских фильмов». Тайм-аут . Лондон: Time Out Group Ltd. Архивировано из оригинала 3 апреля 2019 года . Проверено 24 октября 2017 г.
  18. Пэддок, Терри (17 мая 2004 г.). «20 вопросов к… Джонатану Прайсу». Whatsonstage.com . Архивировано из оригинала 17 апреля 2014 года . Проверено 19 августа 2012 г.
  19. Киннер, Саймон (8 марта 2014 г.). «Пересмотренный: дальновидная научная фантастика Терри Гиллиама Бразилия». Цифровой шпион . Лондон, Англия: Bauer Media Group . Архивировано из оригинала 10 марта 2014 года . Проверено 11 марта 2014 г.
  20. ^ ab «Бразилия - Факты». sciflicks.com . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 19 августа 2012 г.
  21. ^ abc Гиллиам, Терри (директор) (1985). «Аудиокомментарий». Бразилия . Коллекция критериев .
  22. ^ «Кэтрин Хелмонд». Фонд Телевизионной Академии . Интервью. 8 декабря 2010 г. Архивировано из оригинала 14 октября 2018 г. Проверено 19 августа 2012 г.
  23. ^ Морган, Дэвид. «Мишель Пэйлин о БРАЗИЛИИ». Wideanglecloseup.com . Архивировано из оригинала 21 июля 2012 года . Проверено 19 августа 2012 г.
  24. ^ Маккейб, Боб, изд. (2001). Бразилия (Эволюция 54-го лучшего британского фильма из когда-либо созданных) . Лондон, Англия: ISBN Orion Books Ltd. 0-7528-3792-3.
  25. ^ Тейлор, Рамси (декабрь 2003 г.). «Терри Гиллиам». Чувства кино . Архивировано из оригинала 7 января 2014 года . Проверено 22 января 2014 г.
  26. ^ Диркс, Тим. «Бразилия (1985)». AMC Filmsite.org . Архивировано из оригинала 3 апреля 2011 года . Проверено 4 января 2009 г.
  27. Моррис, Уэсли (30 апреля 1999 г.). «Бразилия: Паранойя с примесью Python». Ревизор Сан-Франциско . Сан-Франциско, Калифорния: Группа Black Press . Архивировано из оригинала 26 декабря 2011 года . Проверено 5 января 2009 г.
  28. ^ ab «Салман Рушди разговаривает с Терри Гиллиамом». Верующий . 1 (1). Лас-Вегас, Невада: Университет Невады, Лас-Вегас . Март 2003 г. Архивировано из оригинала 21 августа 2023 г. Проверено 21 августа 2023 г.
  29. Пулвер, Эндрю (2 сентября 2013 г.). «Терри Гиллиам винит Интернет в разрушении «настоящих отношений»». Хранитель . Лондон, Англия. Архивировано из оригинала 7 сентября 2013 года . Проверено 7 сентября 2013 г. Называя ее третьей частью трилогии, состоящей из более ранних сатир-антиутопий « Бразилия » и «12 обезьян» , Гиллиам говорит...
  30. Зюскинд, Алекс (17 сентября 2014 г.). «Интервью: Терри Гиллиам о «Теореме нуля», избегании Facebook, «Дон Кихоте» и его будущей автобиографии». ИндиВайр . Лос-Анджелес, Калифорния: Penske Media Corporation . Архивировано из оригинала 28 апреля 2018 года . Проверено 16 октября 2017 г. Что ж, забавно, я никогда не говорил об этой трилогии, но ее повторяли так часто, что это чистая правда [смеется]. Я не знаю, кто это начал, но как только это началось, оно никогда не прекращалось...
  31. ^ Редмонд, Шон (2004). Жидкий металл: для читателей фантастических фильмов. Уолфлауэр Пресс. стр. 66–69. ISBN 1-903364-87-6.
  32. ^ «Когда мертвый сон: фильмы, вдохновленные« происшествием на мосту Оул-Крик »» . Синелит . Архивировано из оригинала 7 февраля 2017 года . Проверено 14 апреля 2017 г.
  33. ^ Аб Аткинсон, Майкл (1 сентября 1998 г.). «Браво, новые миры». Деревенский голос . Нью-Йорк: Группа Voice Media. Архивировано из оригинала 13 июня 2013 года . Проверено 4 января 2009 г.
  34. ^ Морган, Дэвид (2012). «Эволюция Бразилии». Критерий.com . Коллекция критериев . Архивировано из оригинала 4 апреля 2016 года . Проверено 11 февраля 2016 г.
  35. ^ «Терри Гиллиам и РОЖДЕНИЕ БРАЗИЛИИ (BBC, 1988)» . YouTube . Архивировано из оригинала 20 февраля 2019 года . Проверено 2 мая 2018 г.
  36. Мэтью Б. Гилмор (5 января 2020 г.). «Пневматические трубки: технологические инновации и политика в Вашингтоне эпохи Пастырей». Интаунер. Архивировано из оригинала 27 сентября 2020 года . Проверено 16 февраля 2020 г. .
  37. ^ аб Берардинелли, Джеймс . "Бразилия". reelviews.net . Архивировано из оригинала 7 февраля 2019 года . Проверено 28 сентября 2017 г.
  38. ^ Каттнер, К. Джерри (весна 1994 г.). «За гранью золотого века: фильм-нуар 50-х годов». Киножурнал «Яркий свет» (12). Окленд, Калифорния: Studio Hyperset, Inc.
  39. Блэр, Эндрю (13 декабря 2011 г.). «Оглядываясь назад на Бразилию Терри Гиллиама». Логово Компьютерщика . Нью-Йорк: Dennis Publishing . Архивировано из оригинала 2 июля 2018 года . Проверено 2 июля 2018 г.
  40. ^ "Комментарии БРАЗИЛИИ - канал Criterion" . Архивировано из оригинала 24 октября 2020 года . Проверено 31 октября 2020 г.
  41. ^ Шиэн, Генри (осень 2006 г.). "Добро пожаловать в Бразилию". DGA Quarterly: Craft Journal Гильдии режиссеров Америки . II (3). Архивировано из оригинала 17 сентября 2011 года . Проверено 31 октября 2009 г.
  42. Стаббс, Фил (30 ноября 2004 г.). «Терри Гиллиам говорит о Tideland». мечты. Архивировано из оригинала 11 мая 2011 года . Проверено 6 октября 2009 г.
  43. ^ Джеймс Тейлор-Фостер (1 октября 2015 г.). «Утопическая мечта остановилась: постмодернистский парижский жилой комплекс Рикардо Бофилла в Нуази-ле-Гран». АрчДэйли . Архивировано из оригинала 1 марта 2021 года . Проверено 27 февраля 2021 г.
  44. ^ Маим Гарнье (ноябрь 2017 г.). «Пространства Абраксаса, Двери времени». Разумный . Архивировано из оригинала 27 января 2021 года . Проверено 27 февраля 2021 г.
  45. ^ Оруэлл, Джордж ; Оруэлл, Соня; Ангус, Ян (2000). Сборник эссе, журналистики и писем, Джордж Оруэлл: Как мне будет угодно, 1943–1945 . Том. 3. Дэвид Р. Годин. п. 400. 27b Canonbury Square, Islington, London N1, 18 августа 1945 г. [в ​​качестве обратного адреса в переписке]
  46. ^ Джура, Джеки (14 июля 2003 г.). «Фотографии Кэнонбери». Оруэлл сегодня. Архивировано из оригинала 30 октября 2011 года . Проверено 24 октября 2011 г.
  47. ^ Гольдшмитт, Карианн (2017). «От Диснея к антиутопии: трансформация Бразилии для американской аудитории». Routledge Companion для показа музыки и звука . Рутледж. стр. 363–374. ISBN 978-1-138-85534-2. Архивировано из оригинала 25 декабря 2023 года . Проверено 25 декабря 2023 г.
  48. ^ Вугман, Фернандо Симау (1995). «От главных повествований к симулякрам: анализ 1984 года Оруэлла и Бразилии Терри Гиллиама». repositorio.ufsc.br . Федеральный университет Санта-Катарины. Архивировано из оригинала 7 января 2019 года . Проверено 16 февраля 2018 г.
  49. Альбертацци, Сильвия (16 декабря 2014 г.). «Местоположение Бразилии» Салмана Рушди: воображаемая родина фантастической литературы». Акта Неофилологика . 47 (1–2): 25–30. дои : 10.4312/ан.47.1-2.25-30 . ISSN  2350-417X.
  50. ^ Джек Мэтьюз, Битва за Бразилию (1987), ISBN 0-517-56538-2
  51. ^ Хейли, Гай (2014). Научно-фантастические хроники: визуальная история величайшей научной фантастики Галактики . Лондон: Аурум Пресс. п. 402. ИСБН 978-1781313596.
  52. ^ Карментай, Рудольф (1989–1990). «Бразилия Терри Гиллиама: поиски режиссером художественной целостности в вакууме моральных прав». Журнал Columbia-VLA Journal of Law & the Arts (том 14): 91. Архивировано из оригинала 18 февраля 2018 года . Проверено 16 февраля 2018 г. {{cite journal}}: |issue=есть дополнительный текст ( помощь )
  53. ^ «Битва Терри Гиллиама за освобождение Бразилии в США» . Би-би-си. 1 декабря 2011 года. Архивировано из оригинала 25 сентября 2015 года . Проверено 21 июня 2018 г.
  54. ^ Мэтьюз, Джек (1987). Битва за Бразилию. Корпорация Хэла Леонарда. ISBN 0-517-56538-2. Архивировано из оригинала 19 января 2024 года . Проверено 18 февраля 2016 г.
  55. ^ «Бразилия (1985)». Гнилые помидоры . Фанданго Медиа . Архивировано из оригинала 13 июля 2022 года . Проверено 13 июля 2022 г.
  56. ^ «Обзоры Бразилии». метакритик.com . CBS Интерактив . Архивировано из оригинала 27 июля 2020 года . Проверено 23 августа 2020 г. .
  57. Маслин, Джанет (18 декабря 1985 г.). «Экран: «Бразилия», от Терри Гиллиама». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 19 января 2024 года . Проверено 27 ноября 2010 г.
  58. Эберт, Роджер (17 января 1986 г.). "Бразилия". Чикаго Сан-Таймс . Архивировано из оригинала 13 февраля 2021 года . Проверено 25 февраля 2020 г.
  59. ^ Гренландия, Колин (май 1985 г.). «Фэнтези Медиа». Представьте (рецензия) (26). TSR Hobbies (Великобритания), Ltd.: 47.
  60. ^ «500 величайших фильмов всех времен». Империя . Бауэр Медиа Групп. Архивировано из оригинала 14 августа 2011 года . Проверено 17 августа 2011 г.
  61. ^ "20 лучших проводных научно-фантастических фильмов" . Проводной . Том. 10, нет. 6. Июнь 2002 г. Архивировано из оригинала 6 ноября 2012 г. Проверено 5 марта 2017 г.
  62. ^ Волк, Джош (7 мая 2007 г.). «Научная фантастика 25: лучшее в жанре с 1982 года». Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 8 мая 2007 года . Проверено 21 июня 2007 г.
  63. ^ «50 лучших культовых фильмов». Развлекательный еженедельник . 23 мая 2003 г.
  64. ^ «Бразилия (1985)». Отдел кино и телевидения The New York Times . 2014. Архивировано из оригинала 1 марта 2014 года . Проверено 1 января 2009 г.
  65. ^ "clivejames.com". Разговор в библиотеке. Серия 3 — Терри Гиллиам . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 4 февраля 2014 г.
  66. Макгоуэн, Крис (6 ноября 1993 г.). «Популярность формата почтового ящика растет» (PDF) . Рекламный щит . п. 73 . Проверено 4 февраля 2024 г.
  67. ^ "Анонсирован бразильский Blu-ray" . Blu-ray.com. Архивировано из оригинала 24 марта 2012 года . Проверено 22 сентября 2012 г.
  68. ^ Химена Галлардо С.; К. Джейсон Смит (2006). Женщина-инопланетянин: Создание лейтенанта Эллен Рипли. Международная издательская группа «Континуум». п. 158. ИСБН 978-0-8264-1910-1. Архивировано из оригинала 19 января 2024 года . Проверено 5 июня 2020 г.
  69. ^ Рональд Берган (2000). Братья Коэны . Нью-Йорк: Thunder's Mouth Press. стр. 148–162. ISBN 1-56025-254-5.
  70. ^ Хикс, Эдриенн. «ТЕМНЫЙ ГОРОД (1998): критический обзор и библиография». Архивировано из оригинала 19 марта 2015 года.
  71. Данн, Сьюзен (23 февраля 2006 г.). «Добро пожаловать в антиутопию в синестудии Тринити». Хартфорд Курант . Архивировано из оригинала 2 апреля 2012 года . Проверено 17 декабря 2010 г.
  72. Кер, Дэйв (23 июня 1989 г.). «Эффекты делают Бэтмена стилизованным мрачным приключением». Чикаго Трибьюн . Архивировано из оригинала 17 сентября 2011 года . Проверено 6 февраля 2011 г.
  73. ^ Джонс, Алан (ноябрь 1989 г.). «Бэтмен в производстве». Синефантастика .
  74. ^ Андерс, Чарли Джейн. «Нил Маршалл объясняет, чему он научился из фильмов Терри Гиллиама». ио9 . Архивировано из оригинала 18 февраля 2018 года . Проверено 18 февраля 2018 г.
  75. Янг, Брайан (17 января 2019 г.). «Звездные войны: сравнение последних джедаев и Бразилии». Slashfilm.com . Архивировано из оригинала 31 декабря 2021 года . Проверено 13 января 2022 г.
  76. ^ «Вы заметили упоминание о Бразилии в «Звездных войнах: Последние джедаи»?» Стервятник.com . Архивировано из оригинала 29 января 2022 года . Проверено 13 января 2022 г.
  77. ^ ""Marvel Studios: Assembled" Создание Локи (телеэпизод, 2021)" . IMDB . 21 июля 2021 года. Архивировано из оригинала 20 июля 2021 года . Проверено 21 июля 2021 г.
  78. Мафсон, Беккет (26 сентября 2017 г.). «Все отсылки к поп-культуре (на данный момент) в третьем сезоне «Рика и Морти»». Порок . Проверено 28 января 2024 г.
  79. Адамс, Сэм (23 июля 1998 г.). «Пи Мозг». Городская газета Филадельфии .
  80. ^ Баучер, Джефф. «'Sucker Punch': Зак Снайдер говорит о 'большой, безумной сказке', вдохновленной 'Бразилией'». Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 17 января 2011 года.
  81. ^ Ла Ферла, Рут (8 мая 2008 г.). «Стимпанк перемещается между двумя мирами». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 11 мая 2011 года . Проверено 6 февраля 2017 г.
  82. Бебергал, Питер (26 августа 2007 г.). «Эпоха стимпанка Ностальгия встречает будущее, тщательно соединенное латунными винтами». Бостон Глобус . Архивировано из оригинала 14 апреля 2008 года . Проверено 22 октября 2009 г.
  83. Брейкер, Брайан (30 октября 2007 г.). «Стимпанк закручивает технологии». Newsweek . Архивировано из оригинала 14 января 2014 года . Проверено 23 января 2014 г.
  84. Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine: Хэтфилд, Демон. Демонстрация игрового процесса We Happy Few — IGN Live: E3 2016. IGN . Проверено 29 июня 2016 г. - через YouTube.
  85. Дэвис, Бен (24 апреля 2016 г.). «We Happy Few — это американские горки жуткой атмосферы и эксцентричного юмора». Деструктоид . Архивировано из оригинала 27 июля 2016 года . Проверено 29 июня 2016 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки