stringtranslate.com

Приапейя

Женщина расписывает статую Приапа с фрески в Помпеях.

Priapeia (или Carmina Priapea ) — сборник из восьмидесяти (в некоторых изданиях девяносто пяти) анонимных коротких латинских стихотворений в разных размерах на темы, относящиеся к фаллическому богу Приапу . Считается, что они датируются I веком нашей эры или началом II века. [1] Традиционная теория об их происхождении заключается в том, что они представляют собой антологию стихотворений, написанных разными авторами на одну и ту же тему. Однако недавно было высказано мнение, что эти 80 стихотворений на самом деле являются работой одного автора, представляющей собой своего рода биографию Приапа от его энергичной юности до его импотенции в старости. [2]

Обзор

Не считая последних нескольких стихотворений, которые, по-видимому, не входят в оригинальный сборник, «Приапия» состоит из 80 эпиграмм (средней длиной 6–8 строк), написанных в основном одиннадцатисложниками или элегическими двустишиями , а некоторые также сказонами . Многие из эпиграмм написаны так, как будто их собирались выгравировать на стенах святилища [3], содержащего статую бога Приапа , стоявшего посреди садов как покровителя плодов, которые там росли. Эти статуи, обычно вырезанные из дерева [4] , имели форму человека с огромным фаллосом, держащего в одной руке серп. Статуи, окрашенные в красный цвет, чтобы обозначить сексуальную доблесть, также способствовали плодородию садов.

Большинство [5] стихотворений в сборнике — монологи самого Приапа. В них бог поздравляет и восхваляет себя за размер и мужественность своих половых органов и выдает страшные предупреждения тем, кто посягнет на его сад или попытается украсть его плоды, угрожая таким негодяям различными наказаниями сексуального характера, такими как иррумация и содомия . Стихи примечательны использованием непристойных слов и идей в сочетании с утонченной и элегантной дикцией. [6]

В прошлом одна из теорий заключалась в том, что « Приапеи» были работой группы поэтов, которые встречались в доме Мецената , развлекаясь тем, что писали ироничные дани уважения саду Приапа. [7] (Меценат был покровителем Горация .) Другие, включая Марциала и Петрония , как считалось, добавили больше стихов в подражание оригиналам. Однако после исследования немецкого ученого Винценца Бухгейта в 1962 году, теория получила распространение, что это работа одного поэта, иллюстрирующая упадок Приапа от энергичного юноши до бессильной старости. [8] Первые два стихотворения являются посвящением автора, а последнее — молитвой Приапу об увеличении сексуальной доблести самого поэта. [9]

В 1890 году « Приапея» была переведена на английский язык Леонардом Смитерсом и сэром Ричардом Бертоном [10] (последний также свободно перевел «Книгу тысячи ночей и одной ночи »), которые предоставили многочисленные толкования, касающиеся сексуальных практик и наклонностей, которые упоминаются в поэмах. Эти пояснительные примечания затрагивают такие разнообразные темы, как оральный секс ( фелляция и куннилингус ), иррумация , мастурбация , скотоложество , сексуальные позы, евнухизм, фаллосы , религиозная проституция , афродизиаки , порнография и сексуальная терминология, но не всегда являются точными научными отражениями древнеримских практик. Более поздний перевод под названием «Поэмы Приапа» был выполнен Ричардом У. Хупером. [11]

В своем «Введении» к « Приапее » Смитерс и Бертон утверждают, что «поклонение Приапу среди римлян произошло от египтян , которые под видом Аписа , священного быка, поклонялись порождающей Силе Природы», добавляя, что «Фаллос был древней эмблемой творения и олицетворял богов Вакха , Приапа, Гермафродита , Геркулеса , Шивы , Осириса , Ваала и Ашера , которые все были фаллическими божествами ».

Авторство

Хотя даже сегодня некоторые ученые [12] считают, что «Carmina Priapea» представляет собой антологию стихотворений разных авторов, другие [13] поддерживают аргументы в пользу единого авторства всех 80 стихотворений.

Среди этих аргументов есть следующие. Во-первых, стихотворения, похоже, были тщательно организованы в соответствии с размером. Использовано всего три размера. Похоже, что существует 5 групп по 14 стихотворений в каждой. Первые четырнадцать стихотворений чередуются между элегическими двустишиями и одиннадцатисложниками. Во второй-пятой группах чередование не такое регулярное, но каждая группа содержит ровно 7 стихотворений в одиннадцатисложниках и 7 стихотворений либо в элегических двустишиях, либо в сказонах . Сказоны расположены два в 3-й группе, два в 4-й и два в 5-й. Последние десять стихотворений состоят из кода из 4 стихотворений в элегических двустишиях, 3 в одиннадцатисложниках, 2 в сказонах и 1 стихотворения в элегических двустишиях. [14] Клосс утверждает, что если бы поэмы были разнородной антологией, они, вероятно, содержали бы также поэмы в других размерах, таких как ямб (84 и 87), эолийский (85, 89) или гекзаметр (95), используемые в «дополнительных» поэмах в издании Смитерса и Бертона. [15]

Далее, во втором посвящении поэт объявляет, что он написал (а не собрал воедино) стихи: [16] «Играя, не прилагая слишком много усилий, я написал эти стихи, которые, как ты можешь убедиться, Приап, больше подходят для сада, чем для книги стихов»:

ludēns haec ego teste tē, Priāpe,
orto carmina digna, non libello,
scripsi non nimium labōriōsē

Третий аргумент основан на наблюдении, что пары последовательных или почти последовательных стихотворений часто связаны повторением слова. [17] Например, редкое слово erucarum ( ракета ) в 46.8 повторяется в erucis в 47.6; Maurae ... puellae в 45.3 повторяется puella Mauro в 46.1; virgineum locum в 2.5 снова появляется как virgo ... loci в 3.7 и т. д. Возможно, существуют также более широкие связи между стихотворениями. Например, Лора Сандоз видит связь между словами membrōsior в 1.5, mentulātior в 36.11 и sarcinōsior (или в некоторых текстах fascinōsior ) в 79.4, все из которых означают «наделенный большим пенисом», в начале, середине и конце сборника, причем последние два слова находятся в последней строке стихотворения-сказона. [18]

С другой стороны, поэт также явно стремится к разнообразию. Например, в первой группе из 14 стихотворений огромный фаллос бога упоминается несколькими разными способами ( mentula , partī , inguen , tēlum , columna и т. д.) [19]

Другой аргумент касается содержания самих поэм, которые, как и сборники любовной поэзии поэтов времен Августа , показывают ход событий от начала до конца. [20] В первой группе из четырнадцати поэм Приап показан хвастливым и энергичным, но постепенно возникают проблемы. В поэме 26 он признается, что изнурен сексом ( effutūtus ), худ и бледен ( macerque pallidusque ), и жалуется, что соседские женщины не дают ему покоя. В поэме 33, с другой стороны, он жалуется, что вынужден справлять нужду собственной рукой из-за отсутствия спутниц среди нимф. К концу книги проблемы множатся. В поэме 56 его высмеивает вор и показывает ему средний палец ( impudīcum digitum ), потому что его фаллос сделан всего лишь из дерева, и он вынужден призвать своего хозяина совершить наказание. В стихотворении 70 он становится настолько импотентным, что ему приходится терпеть унижение собаки, делающей ему минет всю ночь. В стихотворении 76 мы узнаем, что Приап теперь старый и седой и годен только для проникновения в стариков. В стихотворении 77 он жалуется, что из-за изгороди вокруг сада он больше не получает секса. Наконец, в 79 анонимный оратор сообщает Приапу, что он не более одарен, чем «наш поэт» – у которого, как следует из финального стихотворения, необычно маленький пенис.

Дата

Дата Carmina Priapea до сих пор оспаривается, хотя обычно предполагается, что это I век н. э. Одним из доказательств даты сборника является фраза inepta locī («глупый ... места»), которая встречается в стихотворении 3.8 в связи с девушкой, которая предлагает свой зад мужу в первую брачную ночь вместо обычного места. Та же фраза, в похожем контексте, цитируется у Сенеки Старшего ( Contr. 1.2.22), где она называется Ovidiānum illud («эта овидиевская фраза»). [21] Некоторые ученые поэтому предположили, что по крайней мере стихотворение 3 сборника было составлено Овидием . [ 22] Однако немецкий ученый Геррит Клосс утверждает, что это не обязательно так. Возможно, inepta locī просто подражает утерянному стихотворению Овидия, а не является первым случаем его использования. В этой же поэме содержится ряд других литературных отголосков фраз, использованных Овидием, Вергилием и Горацием. [23]

Другим доказательством является то, что некоторые слова в поэмах, такие как circitor («сторож»), rubricatus («окрашенный в красный цвет»), prūrīgo («сексуальное желание») и т. д., не использовались до писателей времен Нерона или более поздних. Если предположить, что все поэмы принадлежат одному автору, то весь сборник можно датировать временем Нерона или более поздним. [24]

Ряд аргументов из просодии также был выдвинут Х. Трэнкле (1998) в попытке датировать поэмы. [25] Например, утверждалось, что долгое в спондейских словах, таких как virgō и ergō (в 11 из 13 случаев в Carmina Priapea ), ближе к практике Овидия, чем к практике Марциала , где -o обычно краткое. Однако Клосс указывает, что этот аргумент слаб, поскольку другие авторы, писавшие позже Овидия, такие как Петроний и Силий Италик, также предпочитали долгое .

Буххайт (1962) обнаружил достаточно отголосков Марциала , чтобы утверждать, что поэмы должны датироваться временем после Марциала. [26] Клосс (2003) менее уверен, но считает, что поэмы датируются самое раннее временем Нерона, но более вероятно периодом после Марциала. [27]

Другие приапические поэмы

80 стихотворений Carmina Priapea — это далеко не единственные стихотворения, сохранившиеся от античного мира в честь Приапа. Издание Кицлера содержит 37 стихотворений на греческом языке, взятых из греческой антологии, датируемой 3-м веком до н. э. — 6-м веком н. э. [28]

На латыни, за пределами Corpus Priapeorum, насчитывается около 23 Приапеев различных типов, некоторые из которых добавлены как стихотворения 83–95 в издании «Приапеи» Смитерса и Бертона .

Самая ранняя из сохранившихся приапических поэм на латыни (№ 89 в Смитерсе и Бертоне), по-видимому, является фрагментом 1 Катулла , написанным «приапейским» размером (тип эолийского). [29] Она начинается так:

hunc lucum tibi dēdico cōnsecrōque, Приапе
«Я посвящаю и освящаю эту рощу тебе, Приап».

Три стихотворения из собрания сочинений Катулла (16, 47 и 56) также считаются приапическими по своему характеру. [30] Знаменитая угроза Катулла «содомизировать и раздражать» ( pēdīcābo ego vōs et irrumābō ) его друзей Аврелия и Фурия (Катулл 16) имитируется в пассивном залоге в Приапее 35 ( pēdīcāberis irrumāberisque ).

Среди произведений других поэтов следует отметить « Сатиры Горация» 1.8 (включенные под номером 95 в издание « Приапеи » Смитерса и Бертона ) — поэму из 50 строк гекзаметром, в которой Приап рассказывает о том, как сад, который он охранял, бывший кладбищем, был наводнен ведьмами, пока внезапно его зад не треснул с громким пукающим звуком и не отпугнул ведьм.

Четыре анонимных стихотворения в Приложении Вергилиана (№№ 86, 87, 88 и 84 издания Приапеи Смитерса и Бертона ) также являются приапическими. [31] В первом бог описывает свои страдания зимой; во втором он описывает свою опеку над фермой в течение всех времен года и требует уважения от прохожего; в третьем он предупреждает нескольких мальчиков не воровать с его фермы, а вместо этого идти на ферму соседа.

В четвертом стихотворении анонимный поэт обращается к Приапу и упрекает его за то, что он сделал его импотентом, когда спал с мальчиком. И это, и короткая молитва Приапу о защите фермы (№ 83 в Смитерсе и Бертоне) иногда, но без веской причины, [32] приписываются Тибуллу.

Tibullus 1.4 является частью серии из 3 элегий о любви Тибулла к некоему юноше по имени Мараф. В этой 82-строчной поэме Приап дает поэту советы о том, как соблазнять юношей.

Существуют также несколько эпиграмм Марциала , адресованных Приапу или написанных о нем; к ним относятся 85 и 90–94 в «Приапее» Смитерса и Бертона , а также Марциал 1.40, в котором поэт просит Приапа охранять рощу деревьев от воров, угрожая использовать статую бога на дрова, если тот не справится.

Ссылки

  1. ^ Клосс (2003); Кенни (1963).
  2. ^ Обзор литературы см. в книге Хольцберга (2005).
  3. ^ Клосс (2003), с. 468; ср. Приап. 2.10 templi parietibus .
  4. Но иногда из мрамора: Вергилий Эклоги 7.35; Марциал 6.72.
  5. ^ Хольцберг (2005) с. 370, примечание 14.
  6. См. Янг (2015).
  7. ^ Эломаа (2015), стр. 9-10.
  8. ^ Кенни (1963); Хольцберг (2005).
  9. ^ Хольцберг (2005).
  10. ^ Индекс Приапейи - Священные тексты
  11. ^ Хупер (1999).
  12. ^ см. Uden (2007), стр. 8.
  13. ^ Буххейт (1962), Кенни (1963), Клосс (2003), Хольцберг (2005).
  14. ^ Клосс (2003), стр. 472.
  15. ^ Клосс (2003), стр. 470-71.
  16. ^ Клосс (2003), стр. 467-8.
  17. ^ Клосс (2003), стр. 474-6.
  18. ^ Сандоз (2011), стр. 96.
  19. ^ Хольцберг (2005), стр. 373.
  20. ^ Хольцберг (2005).
  21. ^ Клосс (2003), стр. 465.
  22. ^ Уден (2007), стр. 8.
  23. ^ Клосс (2003), стр. 466, примечание 11.
  24. ^ Клосс (2003).
  25. ^ Клосс (2003), стр. 481-2.
  26. Кенни (1963), стр. 72.
  27. ^ Клосс (2003), стр. 485.
  28. ^ Паркер (1988); ср. Уден (2007), с. 4, примечание 9.
  29. ^ Уден (2007), стр. 6.
  30. ^ Уден (2007), стр. 2.
  31. ^ Уден (2007), стр. 7.
  32. ^ Бутрика, Дж. Л. (1992) Обзор книги Трэнкле «Приложение Тибуллиана»

Библиография

Онлайн-тексты

Смотрите также