stringtranslate.com

Вита Саквилл-Уэст

Виктория Мэри, леди Николсон , CH (урожденная Саквилл-Уэст ; 9 марта 1892 — 2 июня 1962), обычно известная как Вита Саквилл-Уэст , была английской писательницей и дизайнером садов .

Саквилл-Уэст был успешным писателем, поэтом и журналистом, а также плодовитым автором писем и дневником. За свою жизнь она опубликовала более десятка сборников стихов и 13 романов. Она дважды была удостоена премии Хоторнден в области художественной литературы : в 1927 году за пасторальный эпос «Земля » и в 1933 году за «Сборник стихотворений» . Она была вдохновением для создания главного героя книги «Орландо: Биография» ее подруги и любовницы Вирджинии Вульф .

Она вела колонку в The Observer с 1946 по 1961 год и запомнилась знаменитым садом в Сиссингхерсте в Кенте , созданным вместе с ее мужем, сэром Гарольдом Николсоном .

биография

Предшественники

Виктория Хосефа Долорес Каталина Саквилл-Уэст, баронесса Саквилл . Мать Виты, около 1885 г.

Виктория Мэри Саквилл-Уэст, которую звали Вита, чтобы отличить ее от матери, родилась 9 марта 1892 года в Ноле , кентском доме аристократических предков Саквилл-Уэста. Она была единственным ребенком кузенов Виктории Саквилл-Уэст и Лайонела Саквилл-Уэст, 3-го барона Саквилля . [1] [2] Мать Виты, внебрачная дочь Лайонела Саквилл-Уэста, 2-го барона Саквилля и испанской танцовщицы Пепиты (Хозефа де Олива, урожденная Дуран-и-Ортега), выросла в парижском монастыре.

Хотя брак родителей Саквилл-Уэст поначалу был счастливым, пара рассталась вскоре после ее рождения. Лайонел завел любовницу, оперную певицу, которая переехала к ним жить в Ноул. [3]

Ноул был подарен Томасу Саквиллу Елизаветой I в шестнадцатом веке. [4] Семья Саквилл-Уэст следовала обычаям наследования английской аристократии, не позволяя Вите унаследовать Ноле после смерти ее отца; это было для нее источником горечи на всю жизнь. [2] [a] Дом соответствовал названию и вместо этого был завещан ее отцом своему брату Чарльзу, который стал 4-м бароном .

Ранний период жизни

Первоначально Саквилл-Уэст обучалась дома у гувернанток, а позже посещала школу для девочек Хелен Вольф, эксклюзивную дневную школу в Мейфэре, где она встретила свою первую любовь Вайолет Кеппель и Розамунду Гросвенор. Она не дружила с местными детьми, и ей было трудно заводить друзей в школе. Биографы характеризуют ее детство как наполненное одиночеством и изоляцией. Она много писала в Ноле, написав в период с 1906 по 1910 год восемь полнометражных (неопубликованных) романов, баллады и множество пьес, некоторые на французском языке. Отсутствие у нее формального образования привело к тому, что позже она стала застенчивой со своими сверстниками, например, из Bloomsbury Group . Она чувствовала себя вялой и никогда не была в интеллектуальном центре своей социальной группы. [7] [8] [9]

Вита в детстве

Очевидно, цыганское происхождение Саквилл-Уэст привнесло страсть к «цыганским» обычаям, культуру, которую она воспринимала как вспыльчивую, сердечную, темную и романтическую. Это повлияло на бурный характер многих из ее более поздних любовных связей и стало важной темой в ее произведениях. Саквилл-Уэст посетила лагеря цыган и почувствовала себя единой с ними. [10]

У матери Виты было множество известных любовников, в том числе финансист Дж. П. Морган и сэр Джон Мюррей Скотт (с 1897 года до его смерти в 1912 году). Скотт, секретарь пары, унаследовавшей и развившей коллекцию Уоллеса , был преданным компаньоном леди Саквилл, и он редко расставался в течение многих лет, проведенных вместе. В детстве Вита проводила много времени в апартаментах Скотта в Париже, совершенствуя свой и без того беглый французский язык. [10]

Первая любовь

Саквилл-Уэст дебютировала в 1910 году. За ней ухаживал Орацио Пуччи, сын знатной флорентийской семьи; лордом Грэнби (впоследствии девятым герцогом Ратлендом) ; и лордом Ласеллесом (позже шестым графом Хэрвудом) , среди других. В 1924 году у нее был страстный роман с историком Джеффри Скоттом . Вскоре после этого брак Скотта распался, как это часто случалось с романами Саквилл-Уэста, причем все с женщинами после этого момента (как и большинство из них было раньше). [11] [12]

Вита Саквилл-Уэст в 1913 году.

Саквилл-Уэст влюбился в Розамунду Гросвенор (1888–1944), которая была на четыре года старше ее. [b] В своем дневнике Вита написала: «О, осмелюсь сказать, я смутно осознавала, что мне нечего спать с Розамундой, и я, конечно, никогда не должна была позволять кому-либо узнать об этом», но она не видела реального конфликта. [13] : 29–30  Леди Саквилл, мать Виты, пригласила Розамунду навестить семью на их вилле в Монте-Карло (1910). Розамунда также останавливалась с Витой в Ноул-Хаусе , в пристройке Мюррея Скотта на улице Лаффит в Париже и в Слуи, стрелковом домике Скотта в Шотландском Хайленде, недалеко от Банкори . Их тайные отношения закончились в 1913 году, когда Вита вышла замуж. [11] [12]

Саквилл-Уэст был более тесно связан с Вайолет Кеппел , дочерью достопочтенного. Джордж Кеппел и его жена Элис Кеппел . Сексуальные отношения начались, когда они оба были подростками, и на протяжении многих лет оказывали на них сильное влияние. Оба позже поженились и стали писателями. [14] : 148 

Брак с Гарольдом Николсоном

За Саквилл-Уэст в течение 18 месяцев ухаживал молодой дипломат Гарольд Николсон , которого она считала скрытным персонажем. Она пишет, что ухаживание было совершенно целомудренным и при этом они даже не целовались. [15] : 68  В 1913 году, в возрасте 21 года, Вита вышла за него замуж в частной часовне в Ноле. [c] Родители Виты были против брака на том основании, что у «без гроша» Николсона годовой доход составлял всего 250 фунтов стерлингов. В то время он был третьим секретарем посольства Великобритании в Константинополе . Другой жених Саквилл-Уэста, лорд Грэнби , имел годовой доход в 100 000 фунтов стерлингов, владел огромными акрами земли и был наследником старого титула герцога Ратленда . [15] : 68 

У пары был открытый брак . И Саквилл-Уэст, и ее муж имели однополые отношения до и во время брака, как и некоторые писатели и художники из группы Блумсбери , с которыми у них были связи. [16] [17] : 127  Саквилл-Уэст считала себя психологически разделенной на две части: одна сторона ее личности была более женственной, мягкой, покорной и привлекаемой мужчинами, в то время как другая сторона была более мужской, жесткой, агрессивной и привлекательной. женщинам. [17]

Вита Саквилл-Уэст в 1916 году.

Следуя примеру карьеры своего отца, Гарольд Николсон в разное время был дипломатом, журналистом, телеведущим, членом парламента и автором биографий и романов. После свадьбы пара жила в Джихангире , пригороде Константинополя (ныне Стамбул), столицы Османской империи . Саквилл-Уэст любила Константинополь, но обязанности жены дипломата ее не привлекали. И только в это время она попыталась с достоинством примерить на себя роль «правильной и обожаемой жены блестящего молодого дипломата», как она саркастически писала. [15] : 97  [15] : 95  Когда летом 1914 года она забеременела, пара вернулась в Англию, чтобы гарантировать, что она сможет родить в британской больнице.

Семья жила по адресу Эбери-стрит , 182 , Белгравия [18] и купила Лонг-Барн в Кенте в качестве загородного дома (1915–1930). Они наняли архитектора Эдвина Лютиенса, чтобы улучшить дом. Объявление Великобританией войны Османской империи в ноябре 1914 года после нападения османских военно-морских сил на Россию исключило любое возвращение в Константинополь. [15] : 131 

Лонг-Барн , Кент

У пары было двое детей: Бенедикт (1914–1978), историк искусства, и Найджел (1917–2004), известный редактор, политик и писатель. Еще один сын родился мертвым в 1915 году.

Отношения с Вайолет Кеппел

Вита Саквилл-Уэст двадцати лет, Уильям Стрэнг , 1918 год.

Саквилл-Уэст продолжала получать посвященные письма от своей возлюбленной Вайолет Кеппел . Она была глубоко расстроена, прочитав о помолвке Кеппеля с майором Денисом Трефусисом. [15] : 131  Ее ответом была поездка в Париж, чтобы увидеть Кеппел и убедить ее выполнить свое обязательство. Кеппель, находившаяся в депрессии и склонная к суициду, в конце концов вышла замуж за своего жениха под давлением матери, хотя Кеппель ясно дала понять, что не любит своего мужа. [19] : 62  Саквилл-Уэст назвала этот брак своей величайшей неудачей. [19] : 65 

Вайолет в 1920 году

Саквилл-Уэст и Кеппель несколько раз исчезали вместе с 1918 года, в основном во Франции. Однажды в 1918 году Вита пишет, что пережила радикальное «освобождение», когда неожиданно освободился ее мужской аспект. [20] Она пишет: «Я пришла в бешенство; я бежала, я кричала, я прыгала, я карабкалась, я перемахивала через ворота, я чувствовала себя школьником, выпущенным на праздник  ... в тот дикий безответственный день». [20]

Матери обеих женщин объединили усилия, чтобы саботировать отношения и заставить дочерей вернуться к мужьям. [19] Но они не увенчались успехом. Саквилл-Уэст часто одевался как мужчина, изображая мужа Кеппеля. Две женщины пообещали хранить верность друг другу, пообещав, что ни одна из них не будет вступать в сексуальные отношения со своими мужьями. [д]

Кеппел продолжала преследовать своего возлюбленного, пока отношения Саквилл-Уэст с другими женщинами, наконец, не взяли свое. В ноябре 1919 года, находясь в Монте-Карло, Саквилл-Уэст писала, что чувствует себя очень подавленно, ее посещают мысли о самоубийстве, полагая, что Николсону будет лучше без нее. [17] В 1920 году влюбленные снова вместе сбежали во Францию, а их мужья погнались за ними на небольшом двухместном самолете . [20] Саквилл-Уэст услышала обвинения в том, что Кеппел и ее муж Трефузис были вовлечены в сексуальные отношения, и она разорвала отношения, поскольку лесбийская клятва верности была нарушена. [17] Несмотря на разлад, две женщины остались преданы друг другу.

Персия

С 1925 по 1927 год Николсон жил в Тегеране , где его часто навещал Саквилл-Уэст. В книге Саквилл-Уэст «Пассажирка в Тегеране» рассказывается о ее пребывании там. [21] : 30  Супруги участвовали в планировании коронации Реза-хана и хорошо знали шестилетнего наследного принца Мухаммеда Резу . [21] : 31  Она также посетила и написала о бывшей столице Исфахане, чтобы увидеть дворцы Сефевидов . [22]

Отношения с Вирджинией Вульф

Портретная фотография Вирджинии Вульф , 1927 год.

Отношения Саквилла-Уэста с выдающейся писательницей Вирджинией Вулф начались в 1925 году и закончились в 1935 году, достигнув пика между 1925 и 1928 годами. [23] : 195–214  Американский ученый Луиза ДеСальво писала, что десять лет, пока они были вместе, были Пик карьеры обеих женщин из-за положительного влияния, которое они оказали друг на друга: «ни одна из них никогда не писала так хорошо и никогда больше не достигла такого пика достижений». [23] : 195–214  [э]

В декабре 1922 года Саквилл-Уэст впервые встретил Вирджинию Вульф на званом обеде в Лондоне. [23] : 197  Хотя Саквилл-Уэст происходила из аристократической семьи, которая была намного богаче, чем семья Вульфа, женщин связывало замкнутое детство и эмоционально отсутствующие родители. [23] : 198  Вульф знала об отношениях Саквилл-Уэст с Кеппел и была впечатлена ее свободным духом. [24] [ф] [г]

Саквилл-Уэст очень восхищался произведениями Вульф, считая ее лучшим автором. В одном письме она сказала Вульфу: «Я противопоставляю свое неграмотное письмо вашему научному, и мне стыдно». [23] : 202  Хотя Вульф завидовала способности Саквилл-Уэст писать быстро, она была склонна полагать, что тома были написаны слишком в спешке: «Проза Виты слишком бегла». [23] : 202  [ч]

Саквилл-Вест, 1926 год.

Когда они сблизились, Вульф рассказала, что в детстве она подвергалась насилию со стороны сводного брата. [i] Во многом благодаря поддержке Саквилл-Уэста Вульф начала исцеляться от травмы, что позволило ей впервые иметь удовлетворительные эротические отношения. [j] Вулф купила зеркало во время поездки во Францию ​​с Саквилл-Уэст, сказав, что впервые в жизни почувствовала, что может посмотреться в зеркало. Поддержка Саквилл-Уэста придала Вульф большей уверенности и помогла ей избавиться от образа болезненной полузатворницы. Она убедила Вульф, что ее нервные заболевания были неправильно диагностированы и что ей следует сосредоточиться на своих собственных разнообразных интеллектуальных проектах; что она должна научиться отдыхать. [к] [23] : 199  [23] : 200  [23] : 201 

Чтобы помочь Вульфам, Саквилл-Уэст выбрала издательством Hogarth Press своим издателем. «Соблазнители в Эквадоре» , первый роман Саквилла-Уэста, опубликованный Хогартом, за первый год был продан тиражом всего 1500 экземпляров. «Эдвардианцы» , вышедший следующим, был продан тиражом 30 000 экземпляров за первые шесть месяцев. Этот рост помог Хогарту в финансовом отношении, хотя Вульф не всегда ценил романтические темы книг. Повышенная безопасность состояния прессы позволила Вулфу написать больше экспериментальных романов, таких как « Волны» . [23] : 201  Хотя современные критики считают Вулф лучшим писателем, критики 1920-х годов считали Саквилл-Уэст более опытной, поскольку ее книги продавались с большим отрывом. [19] : 66–67  [л]

Саквилл-Уэст любил путешествовать, часто посещал Францию, Испанию и навещал Николсона в Персии. Эти поездки были эмоционально истощающими для Вульфа, который очень скучал по Саквилл-Уэст. Роман Вульфа «К маяку» , известный своей темой тоски по кому-то отсутствующему, был частично вдохновлен частыми отсутствиями Саквилл-Уэста. Саквилл-Уэст вдохновила Вульф написать один из ее самых известных романов « Орландо» , в котором главный герой на протяжении веков меняет пол. Сын Саквилл-Уэста Найджел Николсон описал это произведение как «самое длинное и очаровательное любовное письмо в литературе». [23] : 204 

Однако в отношениях была напряженность. Вулф часто беспокоила то, что она считала распущенностью Саквилл-Уэст, обвиняя ее в том, что огромная потребность Саквилл-Уэст в сексе заставляла ее встречаться со всеми, кто ей нравился. [23] : 213  В «Собственной комнате» (1929) Вульф критикует патриархальные законы о наследовании. Это была скрытая критика Саквилл-Уэст, которая никогда не ставила под сомнение ведущее социальное и политическое положение аристократии, к которой она принадлежала. Она чувствовала, что Саквилл-Уэст не могла критиковать систему, частью которой она была одновременно и, в определенной степени, жертвой. [23] : 209–210  В 1930-х годах они столкнулись из-за «неудачной» связи Николсона с Освальдом Мосли и Новой партией (позже переименованной в Британский союз фашистов ), [м] и у них были разногласия по поводу неминуемой войны. Саквилл-Уэст поддерживала перевооружение, в то время как Вулф оставалась верной своему пацифизму; [23] : 214  это способствовало дистанцированию их отношений в 1935 году.

Моя дружба с Витой закончилась. Не со ссорой, не с треском, а как падает спелый плод. Но ее голос, говорящий: «Вирджиния?» За пределами башни было так же очаровательно, как и всегда. Только тогда ничего не произошло.

-  Дневник Вирджинии Вулф от 11 марта 1935 г. [25]

Однако две женщины воссоединились в 1937 году и оставались близкими до смерти Вульфа в 1941 году.

Твоя дружба так много значит для меня. На самом деле это одна из главных вещей в моей жизни

-  Письмо Виты Саквилл-Уэст Вирджинии Вулф от 24 апреля 1940 г. [26]

Другие любовники

Один из поклонников Саквилл-Уэста, Генри Ласеллес , позже женился на королевской принцессе и стал шестым графом Хэрвуд. [27]

В 1927 году у Саквилл-Уэста был роман с Мэри Гарман , участницей группы Bloomsbury; между 1929 и 1931 годами она поддерживала отношения с Хильдой Мэтисон , главой отдела переговоров BBC . [28] В 1931 году Саквилл-Уэст был в ménage à trois с журналисткой Эвелин Айронс и любовницей Айронса Олив Риндер. Айронс взяла интервью у Саквилл-Уэст после того, как ее роман «Эдвардианцы» стал бестселлером. [29] [30]

Сиссингхерст

Сад замка Сиссингхерст , Кент

В 1930 году семья приобрела и переехала в замок Сиссингхерст , недалеко от Крэнбрука, Кент . [31] Когда-то он принадлежал предкам Виты. Это придавало ей династическую привлекательность, поскольку она была исключена из права наследования Ноле и титула. [1] Сиссингхерст был руинами елизаветинской эпохи, и создание садов должно было стать совместным трудом любви, который продлился многие десятилетия, сначала повлек за собой годы расчистки земли от мусора. Николсон создал архитектурную структуру с сильными классическими линиями, которая легла в основу новаторских неформальных схем озеленения его жены. Она создала новую экспериментальную систему вольеров или комнат, таких как Белый сад, Розарий, Фруктовый сад, Коттеджный сад и Наттерий. Она также ввела новаторские одноцветные тематические сады и принципы дизайна, ориентирующие посетителей на открытия и исследования. Ее первый сад в Лонг-Барне (Кент, 1915–1930) был экспериментальным, местом обучения методом проб и ошибок, и она перенесла свои идеи и проекты в Сиссингхерст, используя свой с трудом завоеванный опыт. [31] Сиссингхерст был впервые открыт для публики в 1938 году.

Сиссингхерст

Саквилл-Уэст снова занялась писательством в 1930 году после шестилетнего перерыва, поскольку ей нужны были деньги, чтобы заплатить Сиссингхерсту. Николсон, покинувший министерство иностранных дел, больше не имел возможности рассчитывать на зарплату дипломата. Ей также пришлось оплатить обучение двух своих сыновей в Итонском колледже . Она чувствовала, что стала лучше писать благодаря наставничеству Вульфа. [23] : 204  В 1947 году она начала вести еженедельную колонку в The Observer под названием «В твоем саду», хотя она не была опытным садоводом или дизайнером. [32] Она продолжала вести очень популярную колонку за год до своей смерти, и ее писательство помогло сделать Сиссингхерст одним из самых известных и посещаемых садов в Англии. [31] [33] [34] В 1948 году она стала одним из основателей садового комитета Национального фонда . [35] В настоящее время территория находится в ведении Национального фонда . [31] Она была награждена Мемориальной медалью Вейча от Королевского садоводческого общества . [36]

Письмо

Портрет брака

В начале 1920-х годов Саквилл-Уэст написала мемуары о своих отношениях. В нем она пыталась объяснить, почему она решила остаться с Николсоном и почему влюбилась в Вайолет Кеппел. Работа под названием « Портрет брака» не публиковалась до 1973 года . что ее личная жизнь, естественно, непривлекательна и неприятна. [17] Саквилл-Уэст заявила, что хотела объяснить свою сексуальность, которую она представила как основу своей личности. Она написала, что в будущем «будет признано, что существует гораздо больше людей моего типа, чем обычно признается в современной системе лицемерия». [17] : 128 

Отражая определенную двойственность в отношении своей сексуальности, Саквилл-Уэст представила свои сексуальные желания к Кеппелу одновременно как «девиантные» и «естественные», как будто она сама не была уверена в том, нормальна ли ее сексуальность или нет, хотя американский ученый Джорджия Джонстон утверждала, что что замешательство Саквилл-Уэст по этому поводу было вызвано ее желанием однажды опубликовать эти мемуары. [17] В связи с этим Саквилл-Уэст писала о своем глубоком желании и любви к Кеппелу, в то же время заявляя о своем «стыде» по поводу этой «двойственности, с которой я была слишком слаба и слишком снисходительна, чтобы бороться». [17] В разное время Саквилл-Уэст называла себя «изгоем» с «извращенной натурой» и «неестественными» чувствами к Кеппелу, который изображался как соблазнительный, хотя и унизительный, объект ее желания. [17] Саквилл-Уэст призвал к «духу откровенности» в обществе, который позволил бы проявлять терпимость к геям и бисексуалам. [17] Под сильным влиянием теорий, продвигаемых такими сексологами, как Магнус Хиршфельд , Эдвард Карпентер , Ричард фон Крафт-Эбинг , Хэвлок Эллис и Зигмунд Фрейд , Саквилл-Уэст иногда писала о своей сексуальности как о ненормальной и неправильной, и из-за какого-то психологического недостатка она была родилась с, изображая гетеросексуальность как норму, которую она хотела, но не смогла соответствовать. [17]

Несколько раз Саквилл-Уэст заявляла, что написала «Портрет брака» в научных целях, чтобы люди могли понять бисексуальных людей, что, таким образом, позволило бы ей, несмотря на самоосуждение, представить свою сексуальность как нечто нормальное. [17] Некоторые сексологи, которых цитировала Саквилл-Уэст, в первую очередь Карпентер и Эллис, утверждали, что гомосексуализм и бисексуальность на самом деле нормальны, и, несмотря на то, что она осуждала себя, ее использование «научного» подхода подкреплялось цитатами Эллиса и Эллиса. Карпентер позволил ей представить свою бисексуальность как безоговорочно нормальную. [17] : 127–128  Написав от третьего лица, Саквилл-Уэст заявила, что «она сожалеет о том, что женщина, на которой женился Гарольд, не была полностью такой, как он думал о ней, и что человек, который любит Вайолет и владеет ею, не является второй человек, потому что каждый подходит друг другу». [17] : 128–129  Саквилл-Уэст представила свою сексуальность как часть личности, с которой она родилась, изображая себя проклятой женщиной, которая должна быть объектом сочувствия, а не осуждения. [17]

В 1973 году, когда ее сын Найджел Николсон опубликовал «Портрет брака» , он не был уверен, будут ли его обвинять в непристойности, и приложил все усилия, чтобы подчеркнуть законность любви к человеку того же пола во введении. [17] : 130–131  Несмотря на то, что из-за своих чувств к женщинам она изображала себя в некотором роде «девиантной», Саквилл-Уэст также писала в «Портрете брака» , что открытие и принятие ее бисексуальности в подростковом возрасте было радостным «освобождением». половины моей личности», предполагая, что она на самом деле не считала себя женщиной с «девиантной» сексуальностью, поскольку это утверждение противоречило тому, что она написала в начале книги о своей «извращенной» сексуальности. [17] : 131  Джонсон писала, что Саквилл-Уэст, представляя лесбийскую сторону себя в терминах, изображающих Кеппел злом, а Николсон добрым, была единственным возможным в то время способом выразить эту сторону своей личности, написав «даже если бы уничтожение себя казалось единственным способом представить себя хоть сколько-нибудь приемлемым». [17] : 131 

Мемуары были инсценированы BBC (и PBS в Северной Америке) в 1990 году с Джанет МакТир в роли Виты и Кэтрин Харрисон в роли Вайолет. Сериал выиграл четыре премии BAFTA . [37]

Испытание

Роман Саквилл-Уэст «Вызов» (1923) также свидетельствует о ее романе с Кеппелом: Саквилл-Уэст и Кеппел начали писать эту книгу в рамках совместной работы. Он был опубликован в Америке, но запрещен в Великобритании до 1974 года. [38]

Имя мужского персонажа, Джулиан, было прозвищем Саквилл-Уэста, когда он выдавал себя за мужчину. «Вызов» (сначала озаглавленный «Восстание» , затем «Чары» , затем «Тщеславие» и в какой-то момент «Пена» ) — это римский ключ , в котором персонаж Джулиана является мужской версией Саквилл-Уэста, а Ева, женщина, которую он так страстно желает, — это Кеппел. [39] [17] : 133  Примечательно, что Саквилл-Уэст в «Вызове» защищает Кеппел от нескольких оскорблений, которые Николсон нанес ей в своих письмах к ней; например, Николсон часто называл Кеппела «свиньей» и «свиньей», а в книге Джулиан изо всех сил говорит, что Ева не является ни свиньей, ни свиньей. [17] : 134  В книге Джулиан говорит, что «Ева не «маленькая свинья», она просто имеет слабости и недостатки женственности, доведенные до 9-й степени, но также искуплена самопожертвованием, что очень женский род". [17] : 134 

Отражая свою одержимость цыганами, Ева изображается как соблазнительная цыганская женщина с «вкрадчивой женственностью», которой Джулиан не может сопротивляться, призывая его отказаться от своей политической миссии по завоеванию независимости на вымышленном греческом острове во время греческой войны за независимость. [14] : 153–154  Николсон написал в письме жене: « Пожалуйста, не посвящайте его Вайолет, если бы вы это сделали, это убило бы меня». [17] : 134  Когда в 1924 году был опубликован «Вызов» , на цыганском языке было написано посвящение: «Эта книга твоя, уважаемая ведьма. Если ты прочитаешь ее, ты обнаружишь, что твоя измученная душа изменилась и освободилась». На протяжении всего их отношений Кеппел угрожала самоубийством, если Саквилл-Уэст бросит ее - черта характера, которую разделяет Ева, которая в конце концов тонет, идя по морю, когда Джулиан находится на борту лодки и слишком далеко, чтобы услышать, как она зовет его. Концовка книги отразила чувство вины Саквилл-Уэст за разрыв отношений с Кеппелом. [17] : 134 

Ее мать, леди Саквилл, сочла изображение достаточно очевидным, чтобы отказаться разрешить публикацию романа в Англии; но сын Виты Найджел Николсон хвалит свою мать: «Она боролась за право любить мужчин и женщин, отвергая условности, согласно которым брак требует исключительной любви, и что женщины должны любить только мужчин, а мужчины только женщин. Ради этого она была готова на бросить все... Как могла она сожалеть о том, что знание об этом должно достичь теперь ушей нового поколения, столь бесконечно более сострадательного, чем ее собственное?»

Саквилл-Уэст увлекался цыганами и часто писал о них . Как отметила для нее британский ученый Кирсти Блэр : «Цыгане олицетворяют освобождение, азарт, опасность и свободное выражение сексуальности». [14] : 141  В частности, цыганские женщины, особенно испанские цыганки, служили в ее произведениях символом женского гомосексуализма. [14] : 141–142  Как и для многих других писательниц того периода, для Саквилл-Уэста цыгане представляли собой социальный элемент, одновременно знакомый и странный; люди, которых считали яркими романтиками и которыми восхищались, и в то же время считали и ненавидели как хитрых и нечестных людей; люди без корней, которые не принадлежали никому, но могли быть найдены повсюду в Европе, служа символом своего рода нетрадиционной женственности. [14] : 142–143  Представление Саквилла-Уэста о цыганах находилось под сильным влиянием ориентализма , поскольку считалось, что цыгане произошли из Индии. Идея народа, который нигде не принадлежал, существующего вне ценностей «цивилизации», искренне привлекала ее, поскольку предлагала возможность гендерных ролей, отличных от тех, которые существуют на Западе. [14] : 144  Саквилл-Уэст была англичанкой, но она выдумала себе цыганское происхождение по испанской стороне своей семьи, объясняя свое богемное поведение своим предполагаемым «цыганским» происхождением. [14] : 142 

Орландо

Саквилл-Уэст вдохновила Вулф на написание романа «Орландо» (1928), в котором главный герой меняет пол на протяжении веков. [n] [o] Отражая интерес Саквилл-Уэста к цыганам, Орландо ложится спать мужчиной и загадочным образом просыпается женщиной в Константинополе (что, как предполагается, могло быть результатом заклинания, наложенного цыганской ведьмой, которую он женился), именно в цыганском лагере на Балканах Орландо впервые приветствуют и принимают как женщину, поскольку цыгане в романе не делают различий между полами. [14] : 157  В конечном итоге Вульф высмеивает цыганский фетиш Саквилла-Уэста, поскольку Орландо, английский аристократ, предпочитает не жить в бедности в составе странствующего цыганского каравана на Балканах, потому что это зов оседлой жизни аристократии в стране. дом в Англии оказывается для нее слишком сильным, так же как и в реальной жизни Саквилл-Уэст фантазировала о кочевой жизни цыгана, но на самом деле предпочитала оседлую жизнь в английской сельской местности. [14] : 158  «Орландо» , который был задуман как фэнтези, где персонаж Орландо (заменитель Саквилл-Уэст) наследует поместье, мало чем отличающееся от Ноула (которое Саквилл-Уэст унаследовала бы как старший ребенок, если бы она был мужчиной), по иронии судьбы ознаменовало начало напряженности между двумя женщинами. [23] : 206  Саквилл-Уэст часто жаловалась в своих письмах, что Вульф больше интересовалась написанием фантазий о ней, чем ответным жестом привязанности в реальном мире. [23] : 206  [п]

История семьи

В романе Саквилл-Уэст « Семейная история» 1932 года рассказывается история Эвелин Джаррольд, богатой вдовы, вышедшей замуж за семью, которая своим недавним богатством и социальным положением обязана владению угольными шахтами, а также ее злополучный роман с Майлзом Вейном-Мерриком. гораздо более молодой человек с прогрессивными социальными идеями. Муж Эвелин Джарролд, Томми, погиб во время Великой войны, и ей нечем заняться, кроме сына Дэна (наследника Джарролдов, который уезжает в Итон), светских мероприятий и визитов к портнихе. Вейн-Меррик — землевладелец и член парламента, пишет книгу по экономике. Он представляет новые, прогрессивные ценности и мужской мир работы и экономической деятельности, а Эвелин Джарролд представляет традиционные ценности и женский мир семейных связей и социальных обязательств.

Персонажи Виолы и Леонарда Анкетиля в «Семейной истории» — социалисты, пацифисты и феминистки, тонко завуалированные версии Вирджинии и Леонарда Вульфа . [23] :212  В «Орландо» Вульф позволил Вите наконец «владеть» Ноле, а в «Семейной истории» Вита отвечает на этот жест, поскольку у Анкетилов есть дети, которые оказались умными и порядочными людьми. [23] : 212  Вульф никогда не имела детей и боялась, что она будет плохой матерью. Изображая свое вымышленное альтер-эго в роли превосходной матери, она предлагала Вульф «подарок». [23] : 212 

Другие работы и достижения

Большинство романов имели немедленный успех (кроме «Тёмного острова» , «Гранд-Каньона» и «Большой мадемуазель »). Особенно хорошо продавались фильмы «Вся страсть потрачена» (1931) и «Соблазнители в Эквадоре » (1924). По иронии судьбы, «Соблазнители» обогнали роман ее наставницы «Миссис Дэллоуэй» на вершине чартов продаж. [40]

«Эдвардианцы» (1930) и «Вся потраченная страсть» — пожалуй, ее самые известные сегодня романы. В последнем пожилая леди Слейн мужественно принимает давно подавляемое чувство свободы и прихоти после целой жизни следования условностям. Этот роман был инсценирован BBC в 1986 году с дамой Венди Хиллер в главной роли . All Passion Spent , похоже, отражает влияние Вульфа. Персонаж леди Слейн начинает по-настоящему жить только после смерти ее мужа, бывшего премьер-министра. Она дружит со слугами своего поместья, узнавая о жизни людей, которых раньше игнорировала. [23] : 211  В конце романа леди Слейн уговаривает внучку разорвать брак по расчету, чтобы продолжить карьеру музыканта. [23] : 211 

Гранд-Каньон (1942) — это научно-фантастическая «поучительная история» (как она ее назвала) о нацистском вторжении в неподготовленные Соединенные Штаты. Однако в книге происходит неожиданный поворот, который делает ее чем-то большим, чем типичная история о вторжении . [41]

Недавно вновь обнаруженная работа 1922 года «Пояснительная записка» была написана специально для миниатюрной коллекции книг в кукольном доме и рассказывает историю спрайта, населяющего кукольный дом, и пересказывает несколько сказок из кукольного дома. точка зрения спрайта, показывающая, как они повлияли на историю. Книга была адаптирована для сцены Эмили Ингрэм под названием «Спрайт в кукольном доме» в 2019 году и была показана в Эдинбурге, во дворце Холируд-Хаус в рамках рождественских праздников.

Поэзия остается наименее известной из работ Саквилл-Уэста. Он включал в себя эпопеи и переводы таких томов, как « Дуинские элегии » Рильке . Ее эпические поэмы «Земля» (1926) и «Сад» (1946) отражают непреходящую страсть к земле и семейным традициям. «Земля» , возможно, была написана в ответ на центральное произведение модернистской поэзии «Бесплодная земля» (также опубликованное издательством Hogarth Press). Свое стихотворение она посвятила своей возлюбленной Дороти Уэлсли . Запись чтения Саквилл-Уэста была выпущена лейблом Британской Колумбии . [42] [38] [43] Ее стихотворение получило премию Хоторнден в 1927 году. Она выиграла ее снова в 1933 году со своим «Сборником стихов» , став единственным писателем, сделавшим это дважды. [35] Сад получил премию Хайнемана в области литературы. [38]

Ее эпическая поэма «Одиночество» , опубликованная издательством «Хогарт Пресс» в октябре 1938 года, содержит ссылки на Библию, Парацельса , Иксиона , Катулла , Андромеду , «Илиаду» и сабинянскую невесту , все из которых были вполне приемлемы в начале 20-го века, но рассматривались как к 1938 году является анахронизмом. [44] : 409  Рассказчик «Одиночества» страстно любит английскую деревню. Хотя пол рассказчика остается неоднозначным и в разных моментах подразумевается мужчина или женщина, становится ясно, что рассказчик сильно любил женщину, которой больше нет и по которой очень скучают. [44] : 409  В какой-то момент ужас и отвращение рассказчицы к Иксиону, жестокому насильнику, подразумевают, что она женщина. В другом месте стихотворения ее желание освободить Андромеду от цепей и заняться любовью предполагает, что она лесбиянка. [44] : 412–413  Рассказчик сравнивает любовь к природе с любовью к книгам, поскольку обе они развивают ее разум. Она считает себя выше фермеров, которые просто обрабатывают землю, не имея ни времени, ни интереса к поэзии, и все это позволяет ей глубже ценить природу. [44] : 414 

Она не очень известна как биограф. Самым известным из этих произведений является ее биография святой Жанны д'Арк в одноименном произведении. Кроме того, она написала двойную биографию святой Терезы Авильской и Терезы Лизье под названием «Орел и голубь», биографию автора Афры Бен и биографию своей бабушки по материнской линии, испанской танцовщицы, известной как Пепита .

Несмотря на то, что Саквилл-Уэст была застенчивой женщиной, она часто заставляла себя участвовать в литературных чтениях перед книжными клубами и на BBC, чтобы почувствовать чувство принадлежности. [44] : 408  Ее любовь к классическим традициям в литературе лишила ее популярности критиков-модернистов, и к 1940-м годам ее часто считали устаревшей писательницей, к ее большому огорчению. [44] В 1947 году Саквилл-Уэст стал членом Королевского литературного общества и членом Ордена Почетных кавалеров . [45]

Смерть и наследие

Церковь Святого Михаила и всех ангелов, Уитихем , где захоронен прах Саквилл-Уэста.

Вита Саквилл-Уэст умерла в Сиссингхерсте в июне 1962 года в возрасте 70 лет от рака брюшной полости. [46] Она была кремирована, а прах похоронен в семейном склепе церкви в Уитихеме , восточный Суссекс. [47]

Замок Сиссингхерст принадлежит Национальному фонду . Ее сын Найджел Николсон жил там после ее смерти, а после его смерти в 2004 году туда со своей семьей переехал его собственный сын Адам Николсон , барон Карнок. Вместе с его женой, садоводом Сарой Рэйвен , они взяли на себя обязательство восстановить смешанную рабочую ферму и выращивать на территории продукты питания для жителей и посетителей - функция, которая увяла под эгидой Треста. [48]

Мировая премьера фильма «Вита и Вирджиния» с Джеммой Артертон в роли Виты и Элизабет Дебики в роли Вирджинии состоялась на Международном кинофестивале в Торонто в 2018 году . Режиссер Чанья Баттон по пьесе Эйлин Аткинс , созданной на основе любовных писем между Саквилл-Уэст и Вульф. Впервые спектакль был показан в Лондоне в октябре 1993 года и на Бродвее в ноябре 1994 года .

Работает

Вымысел

Поэзия

В своих стихах она часто затрагивала темы естественной жизни и романтической любви. За свою жизнь она опубликовала более десятка сборников стихов, которые перечислены здесь: [50]

Романы

Детские книги

Рассказы и новеллы

Игры

Научная литература

Буквы

Биографии

Путеводители

Переводы

В 1931 году издательство Hogarth Press Вирджинии и Леонарда Вульфа опубликовало в Лондоне небольшой тираж прекрасного издания « Дуинских элегий » Райнера Марии Рильке . Это ознаменовало английский дебют шедевра Рильке, который в конечном итоге был переведен на английский язык более 20 раз, оказав влияние на бесчисленное количество поэтов, музыкантов и художников во всем англоязычном мире.

Влияния

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Салические правила первородства по мужской линии по мужской линии . [5] [6]
  2. Розамунда была дочерью Алджернона Генри Гросвенора (1864–1907) и внучкой Роберта Гросвенора, 1-го барона Эбери .
  3. ^ Прозванный отцом «Хаджи», или «Пилигрим», он был третьим сыном британского дипломата Артура Николсона, 1-го барона Карнока .
  4. В письме Николсону от 1 июня 1919 года, объясняющем, почему она не покинула Кеппел, Саквилл-Уэст писала: «Мне никогда не следовало выходить замуж за вас или за кого-либо еще; Мне следовало бы жить с тобой столько, сколько ты хочешь... Мне не следовало бы жениться, пока мне не исполнится тридцать. Я действительно думаю, что это лучшее решение для таких людей, как я... Женщины должны иметь такую ​​же свободу, как и мужчины, в молодости. Это сейчас гнилая и смешная система, это просто обман молодости. Викторианцев это устраивало. Но это поколение выбрасывает, а следующее выкинет куколку. [17] : 126 
  5. В письме своему сыну Найджелу Николсону ( «Портрет брака ») Вита Саквилл-Уэст писала, что физическая составляющая ее знаменитого романа с Вирджинией Вульф состояла из двух случаев, когда они вместе ложились спать, и даже тогда они, возможно, занимались только «объединением», поскольку Вита осознавала крайнюю эмоциональную хрупкость Вульф и не хотела вызывать у нее психическое расстройство бурным сексуальным романом. [13] : 206 
  6. Леонард Вульф писал: «Она [Саквилл-Уэст] действительно принадлежала к миру, который полностью отличался от нашего, и длинная линия Саквиллов, Дорсетов, Да Ла Уоррса и Ноула с их 365 комнатами вложила в ее разум и сердце ингредиент что было нам чуждо и поначалу затрудняло близость». [23] : 198 
  7. Вульф писала о встрече с Саквилл-Уэстом в 1925 году: «Вита сияет в бакалейной лавке в Севеноукс… розовые растут, виноградные гроздья, жемчужные висят… В этом ее зрелость и полногрудость; она так полна в парусах». во время прилива, где я плыву по заводям; я имею в виду ее способность выступать в любой компании, представлять свою страну, посещать Чатсуорт, контролировать серебро, слуг, собак-чау, ее материнство... короче говоря, ее быть (чем я никогда не была) настоящей женщиной». [19] : 57 
  8. Прежде чем отправиться во вторую поездку в Персию в 1927 году, наказанная Саквилл-Уэст написала Вульф: «Я буду так усердно работать [над следующей книгой], отчасти для того, чтобы доставить вам удовольствие, а отчасти для того, чтобы доставить удовольствие себе… Я ценю ваше внезапное беседа о литературе вчера утром, проводы ко мне, почти как Полоний к Лаэрту. Совершенно верно, что ты оказал на меня неизмеримо большее интеллектуальное влияние, чем кто-либо другой, и за одно это я тебя люблю... Ты любишь. мне нравится, когда я пишу хорошо, не так ли? И я ненавижу писать плохо - и в прошлом я писал так плохо, но теперь, как королева Виктория, я буду хорошо писать». [23] : 203 
  9. Мрачная Саквилл-Уэст записала в своем дневнике: «После ужина В.[иргина] прочитала мне свои мемуары об Олд Блумсбери и много рассказала о своем брате». [23] : 199 
  10. Вульф рассказала Саквилл-Уэст, что она была первым человеком, который довел ее до оргазма. [23] : 199 
  11. В 1925 году Саквилл-Уэст писал Вулфу: «Почему вы отдаете так много своей энергии рукописям других людей? В Лондоне вы сказали мне, что у вас в голове было по крайней мере шесть романов, но вы были суровы к себе до тех пор, пока вам следует поехать в Родмелл. Теперь вы в Родмелле, а что насчет шести романов, между Оттолиной, Гертрудой Стайн и свадебными вечеринками, от которых вы теряете сознание, какое время для Вирджинии? [23] : 200 
  12. Степень, в которой Хогарт зависела от Саквилл-Уэста, чтобы оставаться в бизнесе, была отражена в письме, которое Вульф отправил ей 7 сентября 1930 года, в котором говорилось: «А как насчет вашего романа и ваших стихов? Я спрашиваю не из праздного любопытства; я смотрю на вас сейчас. как кормильца Вульфа, поскольку я все больше и больше уверен, что мой следующий роман не принесет нам даже копейки». [23] : 201 
  13. Разгневанный Вульф написал Саквилл-Уэст в августе 1931 года: «Срок действия Потто [их имя для пола] истекает. А как насчет Гарольда и Мосли? Но не пишите, если это больно». [23] : 214 
  14. Вульф задокументировала момент зачатия Орландо : она записала в своем дневнике 5 октября 1927 года: «И тут же мне в голову приходят обычные захватывающие приемы: биография, начинающаяся в 1500 году и продолжающаяся по сей день, под названием Орландо: Вита только с переходом от одного пола к другому» (отрывок из ее дневника, опубликованный посмертно ее мужем Леонардом Вульфом ).
  15. Вульф чувствовала, что ей нужно разрешение Саквилл-Уэста, чтобы написать «Орландо» , спрашивая в письме: «Но послушайте, предположим, что Орландо оказывается Витой, и все дело в вас, похотях вашей плоти и соблазнах вашего разума… Сделайте это. ты не против, скажи да или нет?» [19] : 59 
  16. После завершения «Орландо» Вульф написал письмо Саквиллу-Уэсту, в котором говорилось: «Вы распущены в связях, и это все, что можно сказать об этом. Посмотрите в «Указатель Орландо» - после «Пиппина» и посмотрите, что будет дальше - Passim « Распущенность ». [23] : 213  В другом письме Вульф предупредил Саквилл-Уэста: «Да, вы ловкое животное, в этом нет никаких сомнений, но что касается того, что ваши шалости развлекают… Я не так уверен… Я» Я справедливая женщина. Будьте осторожны в своих играх, иначе вы обнаружите, что мягкие щели Вирджинии заполнены крючками». [19] : 66 

Рекомендации

  1. ^ аб Каннадин, Дэвид (1994). Аспекты аристократии: величие и упадок в современной Британии. Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. стр. 224–241. ISBN 0300059817. Проверено 27 января 2013 г.
  2. ^ ab Саквилл-Уэст (2015) pxiv
  3. ^ «Больше семейной истории от Ноула и Сиссингхерста», The Spectator, Энн Чисхолм, 16 апреля 2016 г.
  4. ^ Саквилл-Вест (2015), стр. 1
  5. ^ Белл, Мэтью. Наследование: история Нола и Саквиллов, Роберт Саквилл-Уэст. «Индепендент», 16 мая 2010 г.;
  6. ^ Хьюз, Кэтрин. «Любовь среди роз – Кэтрин Хьюз тронута несентиментальными мемуарами», The Guardian , 27 сентября 2008 г.
  7. ^ Саквилл-Уэст (2015) pXiii
  8. ^ Саквилл-Вест (2015), стр. 1-2.
  9. ^ Роуз, Норман, Random House Гарольда Николсона , 2014, pxxx
  10. ^ ab Саквилл-Уэст (2015), стр. 2
  11. ^ ab Саквилл-Уэст (2015), стр. 3
  12. ^ ab Роуз, Норман, Random House Гарольда Николсона , 2014, ppxxxi - xxxxii
  13. ^ Аб Николсон, Найджел; Саквилл-Уэст, Вита (1998) [1973]. Портрет супружеской жизни . Издательство Чикагского университета. ISBN 0-226-58357-0.
  14. ^ abcdefghi Блэр, Кирсти (лето 2004 г.). «Цыгане и лесбийские желания: Вита Саквилл-Уэст, Вайолет Трефузис и Вирджиния Вульф». Литература двадцатого века . 50 (2): 141–166. дои : 10.2307/4149276. JSTOR  4149276.
  15. ^ abcdef Деннисон, Мэтью (июнь 2015 г.) [2014]. За маской: Жизнь Виты Саквилл-Уэст . Уильям Коллинз. ISBN 978-0007486984.
  16. ^ Глендиннинг (Кнопф, 1983) стр. 436
  17. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxy Джонстон, Джорджия (осень 2004 г.). «Поддельное извращение: «Брачный портрет» Виты Саквилл-Уэст». Журнал современной литературы . 28 (1): 124–137. дои : 10.1353/jml.2005.0018. JSTOR  3831782. S2CID  161323246.
  18. ^ Эбери-стрит, 182, Голубая мемориальная доска, Английское наследие
  19. ^ abcdefg Смит, Виктория (лето 2006 г.). "«Обыск языка»: поиск пропавшего товара в «Орландо » Вирджинии Вульф ». Журнал современной литературы . 29 (4): 57–75. doi : 10.1353/jml.2006.0050. JSTOR  3831880. S2CID  161956962.
  20. ^ abc Саквилл-Уэст (2015), стр. 4
  21. ^ аб Милани, Аббас (июнь 2012 г.). Шах . Лондон: Пэлгрейв Макмиллан. ISBN 978-0230340381.
  22. ^ Николсон (2007) стр. 20
  23. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ДеСальво, Луиза (зима 1982 г.). «Освещение пещеры: отношения между Витой Саквилл-Уэст и Вирджинией Вульф». Знаки . 8 (2): 195–214. дои : 10.1086/493959. JSTOR  3173896. S2CID  144131048.
  24. ^ Николсон, Найджел Вирджиния Вульф , Лондон: Penguin, 2000, стр. 87.
  25. ^ Саквилл-Уэст, Вита; Вульф, Вирджиния (4 февраля 2021 г.). Любовные письма: Вита и Вирджиния (1-е изд.). Винтажная классика. п. 232. ИСБН 9781473582408. Проверено 2 декабря 2022 г.
  26. ^ Саквилл-Уэст, Вита; Вульф, Вирджиния (4 февраля 2021 г.). Любовные письма: Вита и Вирджиния (1-е изд.). Винтажная классика. п. 258. ИСБН 9781473582408. Проверено 2 декабря 2022 г.
  27. ^ Саквилл-Уэст и шестой граф Хэрвуд, sparknotes.com; по состоянию на 17 октября 2014 г.
  28. Шарлотта Хиггинс «Что происхождение BBC может сказать нам о ее будущем?», The Guardian , 15 апреля 2014 г.
  29. Льюис, Пол (30 апреля 2000 г.). «Эвелин Айронс, военный репортер, умерла в 99 лет». Газета "Нью-Йорк Таймс . Проверено 15 января 2012 г.
  30. Бреннер, Феликс (25 апреля 2000 г.). «Некролог: Эвелин Айронс». Независимый . Лондон.
  31. ^ abcd Дизайнер садов Вита Саквилл-Уэст, Великие британские сады
  32. ^ Guardian «Записная книжка Виты Саквилл-Уэст: учебный ресурс из архива GNM, июль 2013 г.». 1 июля 2013 г.
  33. ^ Лорд (2000), стр. 67, 100.
  34. ^ "Биография Макмиллана". Архивировано из оригинала 10 декабря 2017 года . Проверено 9 декабря 2017 г.
  35. ^ ab Национальный фонд. Биография Виты
  36. ^ Биография Фонда поэзии
  37. ^ "Театральный портрет шедевра: части брака I-III", Variety , 17 июля 1992 г.
  38. ^ abc Образовательная биография Спартака
  39. ^ Саквилл (2015) стр. 5
  40. ^ Саквилл-Вест (2015), стр. 13
  41. ^ Пан Макмиллан. Архивировано 9 декабря 2017 года в Wayback Machine , Гранд-Каньон.
  42. ^ Каталог Columbia Records, вплоть до Приложения №. 252 (Columbia Graphophone Company, Лондон, сентябрь 1933 г.), стр. 375. Это было на четырех сторонах со скоростью 78 об/мин в серии лекций Колумбийского международного образовательного общества, лекция 98 (кат. № D 40192/3).
  43. ^ Саквилл-Вест (2015), стр. 13-14.
  44. ^ abcdef Нагель, Ребекка (сентябрь 2008 г.). «Классическая традиция в одиночестве Виты Саквилл-Уэст ». Международный журнал классической традиции . 15 (3): 407–427. doi : 10.1007/s12138-009-0048-z. JSTOR  25691245. S2CID  162368014.
  45. ^ «Лондонская газета, выпуск 38161, опубликованный 30 декабря 1947 года. Страница 31 из 42» . Лондонская газета . 30 декабря 1947 года.
  46. ^ Кто есть кто в истории геев и лесбиянок: от древности до Второй мировой войны , Psychology Press, 2001, Том 1, стр. 390
  47. ^ Уилсон, Скотт. Места отдыха: места захоронения более 14 000 известных людей , 3-е изд.: 2 (места Kindle 41300-41301). McFarland & Company, Inc., Издательства. Киндл издание.
  48. ^ «Счастливое возвращение к навозу» . Экономист . 2 октября 2008 года . Проверено 2 октября 2008 г.
  49. «Элизабет Дебики, Изабелла Росселлини присоединяются к биографическому фильму Вирджинии Вульф «Вита и Вирджиния», разновидность , 23 августа 2017 г.
  50. ^ "Вита Саквилл-Вест". Фонд поэзии. июль 2022.
  51. Кеннеди, Маев (29 апреля 2013 г.). «Эротические стихи Виты Саквилл-Уэст своему возлюбленному возникают из «опьяняющей ночи»». Хранитель .
  52. ^ «Гранд-Каньон».
  53. ^ «Пассажир в Тегеран».
  54. ^ Джаник, Вики К.; Джаник, Дель Иван; Нельсон, Эммануэль Сампат, ред. (2002). Современные британские писательницы: путеводитель от А до Я. Издательская группа Гринвуд. п. 283. ИСБН 978-0-313-31030-0.


Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Буквы
Книги