Виктория Мэри, леди Николсон , CH (урожденная Саквилл-Уэст ; 9 марта 1892 — 2 июня 1962), обычно известная как Вита Саквилл-Уэст , была английской писательницей и дизайнером садов .
Саквилл-Уэст был успешным писателем, поэтом и журналистом, а также плодовитым автором писем и дневником. За свою жизнь она опубликовала более десятка сборников стихов и 13 романов. Она дважды была удостоена премии Хоторнден в области художественной литературы : в 1927 году за пасторальный эпос «Земля » и в 1933 году за «Сборник стихотворений» . Она была вдохновением для создания главного героя книги «Орландо: Биография» ее подруги и любовницы Вирджинии Вульф .
Она вела колонку в The Observer с 1946 по 1961 год и запомнилась знаменитым садом в Сиссингхерсте в Кенте , созданным вместе с ее мужем, сэром Гарольдом Николсоном .
Виктория Мэри Саквилл-Уэст, которую звали Вита, чтобы отличить ее от матери, родилась 9 марта 1892 года в Ноле , кентском доме аристократических предков Саквилл-Уэста. Она была единственным ребенком кузенов Виктории Саквилл-Уэст и Лайонела Саквилл-Уэст, 3-го барона Саквилля . [1] [2] Мать Виты, внебрачная дочь Лайонела Саквилл-Уэста, 2-го барона Саквилля и испанской танцовщицы Пепиты (Хозефа де Олива, урожденная Дуран-и-Ортега), выросла в парижском монастыре.
Хотя брак родителей Саквилл-Уэст поначалу был счастливым, пара рассталась вскоре после ее рождения. Лайонел завел любовницу, оперную певицу, которая переехала к ним жить в Ноул. [3]
Ноул был подарен Томасу Саквиллу Елизаветой I в шестнадцатом веке. [4] Семья Саквилл-Уэст следовала обычаям наследования английской аристократии, не позволяя Вите унаследовать Ноле после смерти ее отца; это было для нее источником горечи на всю жизнь. [2] [a] Дом соответствовал названию и вместо этого был завещан ее отцом своему брату Чарльзу, который стал 4-м бароном .
Первоначально Саквилл-Уэст обучалась дома у гувернанток, а позже посещала школу для девочек Хелен Вольф, эксклюзивную дневную школу в Мейфэре, где она встретила свою первую любовь Вайолет Кеппель и Розамунду Гросвенор. Она не дружила с местными детьми, и ей было трудно заводить друзей в школе. Биографы характеризуют ее детство как наполненное одиночеством и изоляцией. Она много писала в Ноле, написав в период с 1906 по 1910 год восемь полнометражных (неопубликованных) романов, баллады и множество пьес, некоторые на французском языке. Отсутствие у нее формального образования привело к тому, что позже она стала застенчивой со своими сверстниками, например, из Bloomsbury Group . Она чувствовала себя вялой и никогда не была в интеллектуальном центре своей социальной группы. [7] [8] [9]
Очевидно, цыганское происхождение Саквилл-Уэст привнесло страсть к «цыганским» обычаям, культуру, которую она воспринимала как вспыльчивую, сердечную, темную и романтическую. Это повлияло на бурный характер многих из ее более поздних любовных связей и стало важной темой в ее произведениях. Саквилл-Уэст посетила лагеря цыган и почувствовала себя единой с ними. [10]
У матери Виты было множество известных любовников, в том числе финансист Дж. П. Морган и сэр Джон Мюррей Скотт (с 1897 года до его смерти в 1912 году). Скотт, секретарь пары, унаследовавшей и развившей коллекцию Уоллеса , был преданным компаньоном леди Саквилл, и он редко расставался в течение многих лет, проведенных вместе. В детстве Вита проводила много времени в апартаментах Скотта в Париже, совершенствуя свой и без того беглый французский язык. [10]
Саквилл-Уэст дебютировала в 1910 году. За ней ухаживал Орацио Пуччи, сын знатной флорентийской семьи; лордом Грэнби (впоследствии девятым герцогом Ратлендом) ; и лордом Ласеллесом (позже шестым графом Хэрвудом) , среди других. В 1924 году у нее был страстный роман с историком Джеффри Скоттом . Вскоре после этого брак Скотта распался, как это часто случалось с романами Саквилл-Уэста, причем все с женщинами после этого момента (как и большинство из них было раньше). [11] [12]
Саквилл-Уэст влюбился в Розамунду Гросвенор (1888–1944), которая была на четыре года старше ее. [b] В своем дневнике Вита написала: «О, осмелюсь сказать, я смутно осознавала, что мне нечего спать с Розамундой, и я, конечно, никогда не должна была позволять кому-либо узнать об этом», но она не видела реального конфликта. [13] : 29–30 Леди Саквилл, мать Виты, пригласила Розамунду навестить семью на их вилле в Монте-Карло (1910). Розамунда также останавливалась с Витой в Ноул-Хаусе , в пристройке Мюррея Скотта на улице Лаффит в Париже и в Слуи, стрелковом домике Скотта в Шотландском Хайленде, недалеко от Банкори . Их тайные отношения закончились в 1913 году, когда Вита вышла замуж. [11] [12]
Саквилл-Уэст был более тесно связан с Вайолет Кеппел , дочерью достопочтенного. Джордж Кеппел и его жена Элис Кеппел . Сексуальные отношения начались, когда они оба были подростками, и на протяжении многих лет оказывали на них сильное влияние. Оба позже поженились и стали писателями. [14] : 148
За Саквилл-Уэст в течение 18 месяцев ухаживал молодой дипломат Гарольд Николсон , которого она считала скрытным персонажем. Она пишет, что ухаживание было совершенно целомудренным и при этом они даже не целовались. [15] : 68 В 1913 году, в возрасте 21 года, Вита вышла за него замуж в частной часовне в Ноле. [c] Родители Виты были против брака на том основании, что у «без гроша» Николсона годовой доход составлял всего 250 фунтов стерлингов. В то время он был третьим секретарем посольства Великобритании в Константинополе . Другой жених Саквилл-Уэста, лорд Грэнби , имел годовой доход в 100 000 фунтов стерлингов, владел огромными акрами земли и был наследником старого титула герцога Ратленда . [15] : 68
У пары был открытый брак . И Саквилл-Уэст, и ее муж имели однополые отношения до и во время брака, как и некоторые писатели и художники из группы Блумсбери , с которыми у них были связи. [16] [17] : 127 Саквилл-Уэст считала себя психологически разделенной на две части: одна сторона ее личности была более женственной, мягкой, покорной и привлекаемой мужчинами, в то время как другая сторона была более мужской, жесткой, агрессивной и привлекательной. женщинам. [17]
Следуя примеру карьеры своего отца, Гарольд Николсон в разное время был дипломатом, журналистом, телеведущим, членом парламента и автором биографий и романов. После свадьбы пара жила в Джихангире , пригороде Константинополя (ныне Стамбул), столицы Османской империи . Саквилл-Уэст любила Константинополь, но обязанности жены дипломата ее не привлекали. И только в это время она попыталась с достоинством примерить на себя роль «правильной и обожаемой жены блестящего молодого дипломата», как она саркастически писала. [15] : 97 [15] : 95 Когда летом 1914 года она забеременела, пара вернулась в Англию, чтобы гарантировать, что она сможет родить в британской больнице.
Семья жила по адресу Эбери-стрит , 182 , Белгравия [18] и купила Лонг-Барн в Кенте в качестве загородного дома (1915–1930). Они наняли архитектора Эдвина Лютиенса, чтобы улучшить дом. Объявление Великобританией войны Османской империи в ноябре 1914 года после нападения османских военно-морских сил на Россию исключило любое возвращение в Константинополь. [15] : 131
У пары было двое детей: Бенедикт (1914–1978), историк искусства, и Найджел (1917–2004), известный редактор, политик и писатель. Еще один сын родился мертвым в 1915 году.
Саквилл-Уэст продолжала получать посвященные письма от своей возлюбленной Вайолет Кеппел . Она была глубоко расстроена, прочитав о помолвке Кеппеля с майором Денисом Трефусисом. [15] : 131 Ее ответом была поездка в Париж, чтобы увидеть Кеппел и убедить ее выполнить свое обязательство. Кеппель, находившаяся в депрессии и склонная к суициду, в конце концов вышла замуж за своего жениха под давлением матери, хотя Кеппель ясно дала понять, что не любит своего мужа. [19] : 62 Саквилл-Уэст назвала этот брак своей величайшей неудачей. [19] : 65
Саквилл-Уэст и Кеппель несколько раз исчезали вместе с 1918 года, в основном во Франции. Однажды в 1918 году Вита пишет, что пережила радикальное «освобождение», когда неожиданно освободился ее мужской аспект. [20] Она пишет: «Я пришла в бешенство; я бежала, я кричала, я прыгала, я карабкалась, я перемахивала через ворота, я чувствовала себя школьником, выпущенным на праздник ... в тот дикий безответственный день». [20]
Матери обеих женщин объединили усилия, чтобы саботировать отношения и заставить дочерей вернуться к мужьям. [19] Но они не увенчались успехом. Саквилл-Уэст часто одевался как мужчина, изображая мужа Кеппеля. Две женщины пообещали хранить верность друг другу, пообещав, что ни одна из них не будет вступать в сексуальные отношения со своими мужьями. [д]
Кеппел продолжала преследовать своего возлюбленного, пока отношения Саквилл-Уэст с другими женщинами, наконец, не взяли свое. В ноябре 1919 года, находясь в Монте-Карло, Саквилл-Уэст писала, что чувствует себя очень подавленно, ее посещают мысли о самоубийстве, полагая, что Николсону будет лучше без нее. [17] В 1920 году влюбленные снова вместе сбежали во Францию, а их мужья погнались за ними на небольшом двухместном самолете . [20] Саквилл-Уэст услышала обвинения в том, что Кеппел и ее муж Трефузис были вовлечены в сексуальные отношения, и она разорвала отношения, поскольку лесбийская клятва верности была нарушена. [17] Несмотря на разлад, две женщины остались преданы друг другу.
С 1925 по 1927 год Николсон жил в Тегеране , где его часто навещал Саквилл-Уэст. В книге Саквилл-Уэст «Пассажирка в Тегеране» рассказывается о ее пребывании там. [21] : 30 Супруги участвовали в планировании коронации Реза-хана и хорошо знали шестилетнего наследного принца Мухаммеда Резу . [21] : 31 Она также посетила и написала о бывшей столице Исфахане, чтобы увидеть дворцы Сефевидов . [22]
Отношения Саквилла-Уэста с выдающейся писательницей Вирджинией Вулф начались в 1925 году и закончились в 1935 году, достигнув пика между 1925 и 1928 годами. [23] : 195–214 Американский ученый Луиза ДеСальво писала, что десять лет, пока они были вместе, были Пик карьеры обеих женщин из-за положительного влияния, которое они оказали друг на друга: «ни одна из них никогда не писала так хорошо и никогда больше не достигла такого пика достижений». [23] : 195–214 [э]
В декабре 1922 года Саквилл-Уэст впервые встретил Вирджинию Вульф на званом обеде в Лондоне. [23] : 197 Хотя Саквилл-Уэст происходила из аристократической семьи, которая была намного богаче, чем семья Вульфа, женщин связывало замкнутое детство и эмоционально отсутствующие родители. [23] : 198 Вульф знала об отношениях Саквилл-Уэст с Кеппел и была впечатлена ее свободным духом. [24] [ф] [г]
Саквилл-Уэст очень восхищался произведениями Вульф, считая ее лучшим автором. В одном письме она сказала Вульфу: «Я противопоставляю свое неграмотное письмо вашему научному, и мне стыдно». [23] : 202 Хотя Вульф завидовала способности Саквилл-Уэст писать быстро, она была склонна полагать, что тома были написаны слишком в спешке: «Проза Виты слишком бегла». [23] : 202 [ч]
Когда они сблизились, Вульф рассказала, что в детстве она подвергалась насилию со стороны сводного брата. [i] Во многом благодаря поддержке Саквилл-Уэста Вульф начала исцеляться от травмы, что позволило ей впервые иметь удовлетворительные эротические отношения. [j] Вулф купила зеркало во время поездки во Францию с Саквилл-Уэст, сказав, что впервые в жизни почувствовала, что может посмотреться в зеркало. Поддержка Саквилл-Уэста придала Вульф большей уверенности и помогла ей избавиться от образа болезненной полузатворницы. Она убедила Вульф, что ее нервные заболевания были неправильно диагностированы и что ей следует сосредоточиться на своих собственных разнообразных интеллектуальных проектах; что она должна научиться отдыхать. [к] [23] : 199 [23] : 200 [23] : 201
Чтобы помочь Вульфам, Саквилл-Уэст выбрала издательством Hogarth Press своим издателем. «Соблазнители в Эквадоре» , первый роман Саквилла-Уэста, опубликованный Хогартом, за первый год был продан тиражом всего 1500 экземпляров. «Эдвардианцы» , вышедший следующим, был продан тиражом 30 000 экземпляров за первые шесть месяцев. Этот рост помог Хогарту в финансовом отношении, хотя Вульф не всегда ценил романтические темы книг. Повышенная безопасность состояния прессы позволила Вулфу написать больше экспериментальных романов, таких как « Волны» . [23] : 201 Хотя современные критики считают Вулф лучшим писателем, критики 1920-х годов считали Саквилл-Уэст более опытной, поскольку ее книги продавались с большим отрывом. [19] : 66–67 [л]
Саквилл-Уэст любил путешествовать, часто посещал Францию, Испанию и навещал Николсона в Персии. Эти поездки были эмоционально истощающими для Вульфа, который очень скучал по Саквилл-Уэст. Роман Вульфа «К маяку» , известный своей темой тоски по кому-то отсутствующему, был частично вдохновлен частыми отсутствиями Саквилл-Уэста. Саквилл-Уэст вдохновила Вульф написать один из ее самых известных романов « Орландо» , в котором главный герой на протяжении веков меняет пол. Сын Саквилл-Уэста Найджел Николсон описал это произведение как «самое длинное и очаровательное любовное письмо в литературе». [23] : 204
Однако в отношениях была напряженность. Вулф часто беспокоила то, что она считала распущенностью Саквилл-Уэст, обвиняя ее в том, что огромная потребность Саквилл-Уэст в сексе заставляла ее встречаться со всеми, кто ей нравился. [23] : 213 В «Собственной комнате» (1929) Вульф критикует патриархальные законы о наследовании. Это была скрытая критика Саквилл-Уэст, которая никогда не ставила под сомнение ведущее социальное и политическое положение аристократии, к которой она принадлежала. Она чувствовала, что Саквилл-Уэст не могла критиковать систему, частью которой она была одновременно и, в определенной степени, жертвой. [23] : 209–210 В 1930-х годах они столкнулись из-за «неудачной» связи Николсона с Освальдом Мосли и Новой партией (позже переименованной в Британский союз фашистов ), [м] и у них были разногласия по поводу неминуемой войны. Саквилл-Уэст поддерживала перевооружение, в то время как Вулф оставалась верной своему пацифизму; [23] : 214 это способствовало дистанцированию их отношений в 1935 году.
Моя дружба с Витой закончилась. Не со ссорой, не с треском, а как падает спелый плод. Но ее голос, говорящий: «Вирджиния?» За пределами башни было так же очаровательно, как и всегда. Только тогда ничего не произошло.
- Дневник Вирджинии Вулф от 11 марта 1935 г. [25]
Однако две женщины воссоединились в 1937 году и оставались близкими до смерти Вульфа в 1941 году.
Твоя дружба так много значит для меня. На самом деле это одна из главных вещей в моей жизни
- Письмо Виты Саквилл-Уэст Вирджинии Вулф от 24 апреля 1940 г. [26]
Один из поклонников Саквилл-Уэста, Генри Ласеллес , позже женился на королевской принцессе и стал шестым графом Хэрвуд. [27]
В 1927 году у Саквилл-Уэста был роман с Мэри Гарман , участницей группы Bloomsbury; между 1929 и 1931 годами она поддерживала отношения с Хильдой Мэтисон , главой отдела переговоров BBC . [28] В 1931 году Саквилл-Уэст был в ménage à trois с журналисткой Эвелин Айронс и любовницей Айронса Олив Риндер. Айронс взяла интервью у Саквилл-Уэст после того, как ее роман «Эдвардианцы» стал бестселлером. [29] [30]
В 1930 году семья приобрела и переехала в замок Сиссингхерст , недалеко от Крэнбрука, Кент . [31] Когда-то он принадлежал предкам Виты. Это придавало ей династическую привлекательность, поскольку она была исключена из права наследования Ноле и титула. [1] Сиссингхерст был руинами елизаветинской эпохи, и создание садов должно было стать совместным трудом любви, который продлился многие десятилетия, сначала повлек за собой годы расчистки земли от мусора. Николсон создал архитектурную структуру с сильными классическими линиями, которая легла в основу новаторских неформальных схем озеленения его жены. Она создала новую экспериментальную систему вольеров или комнат, таких как Белый сад, Розарий, Фруктовый сад, Коттеджный сад и Наттерий. Она также ввела новаторские одноцветные тематические сады и принципы дизайна, ориентирующие посетителей на открытия и исследования. Ее первый сад в Лонг-Барне (Кент, 1915–1930) был экспериментальным, местом обучения методом проб и ошибок, и она перенесла свои идеи и проекты в Сиссингхерст, используя свой с трудом завоеванный опыт. [31] Сиссингхерст был впервые открыт для публики в 1938 году.
Саквилл-Уэст снова занялась писательством в 1930 году после шестилетнего перерыва, поскольку ей нужны были деньги, чтобы заплатить Сиссингхерсту. Николсон, покинувший министерство иностранных дел, больше не имел возможности рассчитывать на зарплату дипломата. Ей также пришлось оплатить обучение двух своих сыновей в Итонском колледже . Она чувствовала, что стала лучше писать благодаря наставничеству Вульфа. [23] : 204 В 1947 году она начала вести еженедельную колонку в The Observer под названием «В твоем саду», хотя она не была опытным садоводом или дизайнером. [32] Она продолжала вести очень популярную колонку за год до своей смерти, и ее писательство помогло сделать Сиссингхерст одним из самых известных и посещаемых садов в Англии. [31] [33] [34] В 1948 году она стала одним из основателей садового комитета Национального фонда . [35] В настоящее время территория находится в ведении Национального фонда . [31] Она была награждена Мемориальной медалью Вейча от Королевского садоводческого общества . [36]
В начале 1920-х годов Саквилл-Уэст написала мемуары о своих отношениях. В нем она пыталась объяснить, почему она решила остаться с Николсоном и почему влюбилась в Вайолет Кеппел. Работа под названием « Портрет брака» не публиковалась до 1973 года . что ее личная жизнь, естественно, непривлекательна и неприятна. [17] Саквилл-Уэст заявила, что хотела объяснить свою сексуальность, которую она представила как основу своей личности. Она написала, что в будущем «будет признано, что существует гораздо больше людей моего типа, чем обычно признается в современной системе лицемерия». [17] : 128
Отражая определенную двойственность в отношении своей сексуальности, Саквилл-Уэст представила свои сексуальные желания к Кеппелу одновременно как «девиантные» и «естественные», как будто она сама не была уверена в том, нормальна ли ее сексуальность или нет, хотя американский ученый Джорджия Джонстон утверждала, что что замешательство Саквилл-Уэст по этому поводу было вызвано ее желанием однажды опубликовать эти мемуары. [17] В связи с этим Саквилл-Уэст писала о своем глубоком желании и любви к Кеппелу, в то же время заявляя о своем «стыде» по поводу этой «двойственности, с которой я была слишком слаба и слишком снисходительна, чтобы бороться». [17] В разное время Саквилл-Уэст называла себя «изгоем» с «извращенной натурой» и «неестественными» чувствами к Кеппелу, который изображался как соблазнительный, хотя и унизительный, объект ее желания. [17] Саквилл-Уэст призвал к «духу откровенности» в обществе, который позволил бы проявлять терпимость к геям и бисексуалам. [17] Под сильным влиянием теорий, продвигаемых такими сексологами, как Магнус Хиршфельд , Эдвард Карпентер , Ричард фон Крафт-Эбинг , Хэвлок Эллис и Зигмунд Фрейд , Саквилл-Уэст иногда писала о своей сексуальности как о ненормальной и неправильной, и из-за какого-то психологического недостатка она была родилась с, изображая гетеросексуальность как норму, которую она хотела, но не смогла соответствовать. [17]
Несколько раз Саквилл-Уэст заявляла, что написала «Портрет брака» в научных целях, чтобы люди могли понять бисексуальных людей, что, таким образом, позволило бы ей, несмотря на самоосуждение, представить свою сексуальность как нечто нормальное. [17] Некоторые сексологи, которых цитировала Саквилл-Уэст, в первую очередь Карпентер и Эллис, утверждали, что гомосексуализм и бисексуальность на самом деле нормальны, и, несмотря на то, что она осуждала себя, ее использование «научного» подхода подкреплялось цитатами Эллиса и Эллиса. Карпентер позволил ей представить свою бисексуальность как безоговорочно нормальную. [17] : 127–128 Написав от третьего лица, Саквилл-Уэст заявила, что «она сожалеет о том, что женщина, на которой женился Гарольд, не была полностью такой, как он думал о ней, и что человек, который любит Вайолет и владеет ею, не является второй человек, потому что каждый подходит друг другу». [17] : 128–129 Саквилл-Уэст представила свою сексуальность как часть личности, с которой она родилась, изображая себя проклятой женщиной, которая должна быть объектом сочувствия, а не осуждения. [17]
В 1973 году, когда ее сын Найджел Николсон опубликовал «Портрет брака» , он не был уверен, будут ли его обвинять в непристойности, и приложил все усилия, чтобы подчеркнуть законность любви к человеку того же пола во введении. [17] : 130–131 Несмотря на то, что из-за своих чувств к женщинам она изображала себя в некотором роде «девиантной», Саквилл-Уэст также писала в «Портрете брака» , что открытие и принятие ее бисексуальности в подростковом возрасте было радостным «освобождением». половины моей личности», предполагая, что она на самом деле не считала себя женщиной с «девиантной» сексуальностью, поскольку это утверждение противоречило тому, что она написала в начале книги о своей «извращенной» сексуальности. [17] : 131 Джонсон писала, что Саквилл-Уэст, представляя лесбийскую сторону себя в терминах, изображающих Кеппел злом, а Николсон добрым, была единственным возможным в то время способом выразить эту сторону своей личности, написав «даже если бы уничтожение себя казалось единственным способом представить себя хоть сколько-нибудь приемлемым». [17] : 131
Мемуары были инсценированы BBC (и PBS в Северной Америке) в 1990 году с Джанет МакТир в роли Виты и Кэтрин Харрисон в роли Вайолет. Сериал выиграл четыре премии BAFTA . [37]
Роман Саквилл-Уэст «Вызов» (1923) также свидетельствует о ее романе с Кеппелом: Саквилл-Уэст и Кеппел начали писать эту книгу в рамках совместной работы. Он был опубликован в Америке, но запрещен в Великобритании до 1974 года. [38]
Имя мужского персонажа, Джулиан, было прозвищем Саквилл-Уэста, когда он выдавал себя за мужчину. «Вызов» (сначала озаглавленный «Восстание» , затем «Чары» , затем «Тщеславие» и в какой-то момент «Пена» ) — это римский ключ , в котором персонаж Джулиана является мужской версией Саквилл-Уэста, а Ева, женщина, которую он так страстно желает, — это Кеппел. [39] [17] : 133 Примечательно, что Саквилл-Уэст в «Вызове» защищает Кеппел от нескольких оскорблений, которые Николсон нанес ей в своих письмах к ней; например, Николсон часто называл Кеппела «свиньей» и «свиньей», а в книге Джулиан изо всех сил говорит, что Ева не является ни свиньей, ни свиньей. [17] : 134 В книге Джулиан говорит, что «Ева не «маленькая свинья», она просто имеет слабости и недостатки женственности, доведенные до 9-й степени, но также искуплена самопожертвованием, что очень женский род". [17] : 134
Отражая свою одержимость цыганами, Ева изображается как соблазнительная цыганская женщина с «вкрадчивой женственностью», которой Джулиан не может сопротивляться, призывая его отказаться от своей политической миссии по завоеванию независимости на вымышленном греческом острове во время греческой войны за независимость. [14] : 153–154 Николсон написал в письме жене: « Пожалуйста, не посвящайте его Вайолет, если бы вы это сделали, это убило бы меня». [17] : 134 Когда в 1924 году был опубликован «Вызов» , на цыганском языке было написано посвящение: «Эта книга твоя, уважаемая ведьма. Если ты прочитаешь ее, ты обнаружишь, что твоя измученная душа изменилась и освободилась». На протяжении всего их отношений Кеппел угрожала самоубийством, если Саквилл-Уэст бросит ее - черта характера, которую разделяет Ева, которая в конце концов тонет, идя по морю, когда Джулиан находится на борту лодки и слишком далеко, чтобы услышать, как она зовет его. Концовка книги отразила чувство вины Саквилл-Уэст за разрыв отношений с Кеппелом. [17] : 134
Ее мать, леди Саквилл, сочла изображение достаточно очевидным, чтобы отказаться разрешить публикацию романа в Англии; но сын Виты Найджел Николсон хвалит свою мать: «Она боролась за право любить мужчин и женщин, отвергая условности, согласно которым брак требует исключительной любви, и что женщины должны любить только мужчин, а мужчины только женщин. Ради этого она была готова на бросить все... Как могла она сожалеть о том, что знание об этом должно достичь теперь ушей нового поколения, столь бесконечно более сострадательного, чем ее собственное?»
Саквилл-Уэст увлекался цыганами и часто писал о них . Как отметила для нее британский ученый Кирсти Блэр : «Цыгане олицетворяют освобождение, азарт, опасность и свободное выражение сексуальности». [14] : 141 В частности, цыганские женщины, особенно испанские цыганки, служили в ее произведениях символом женского гомосексуализма. [14] : 141–142 Как и для многих других писательниц того периода, для Саквилл-Уэста цыгане представляли собой социальный элемент, одновременно знакомый и странный; люди, которых считали яркими романтиками и которыми восхищались, и в то же время считали и ненавидели как хитрых и нечестных людей; люди без корней, которые не принадлежали никому, но могли быть найдены повсюду в Европе, служа символом своего рода нетрадиционной женственности. [14] : 142–143 Представление Саквилла-Уэста о цыганах находилось под сильным влиянием ориентализма , поскольку считалось, что цыгане произошли из Индии. Идея народа, который нигде не принадлежал, существующего вне ценностей «цивилизации», искренне привлекала ее, поскольку предлагала возможность гендерных ролей, отличных от тех, которые существуют на Западе. [14] : 144 Саквилл-Уэст была англичанкой, но она выдумала себе цыганское происхождение по испанской стороне своей семьи, объясняя свое богемное поведение своим предполагаемым «цыганским» происхождением. [14] : 142
Саквилл-Уэст вдохновила Вулф на написание романа «Орландо» (1928), в котором главный герой меняет пол на протяжении веков. [n] [o] Отражая интерес Саквилл-Уэста к цыганам, Орландо ложится спать мужчиной и загадочным образом просыпается женщиной в Константинополе (что, как предполагается, могло быть результатом заклинания, наложенного цыганской ведьмой, которую он женился), именно в цыганском лагере на Балканах Орландо впервые приветствуют и принимают как женщину, поскольку цыгане в романе не делают различий между полами. [14] : 157 В конечном итоге Вульф высмеивает цыганский фетиш Саквилла-Уэста, поскольку Орландо, английский аристократ, предпочитает не жить в бедности в составе странствующего цыганского каравана на Балканах, потому что это зов оседлой жизни аристократии в стране. дом в Англии оказывается для нее слишком сильным, так же как и в реальной жизни Саквилл-Уэст фантазировала о кочевой жизни цыгана, но на самом деле предпочитала оседлую жизнь в английской сельской местности. [14] : 158 «Орландо» , который был задуман как фэнтези, где персонаж Орландо (заменитель Саквилл-Уэст) наследует поместье, мало чем отличающееся от Ноула (которое Саквилл-Уэст унаследовала бы как старший ребенок, если бы она был мужчиной), по иронии судьбы ознаменовало начало напряженности между двумя женщинами. [23] : 206 Саквилл-Уэст часто жаловалась в своих письмах, что Вульф больше интересовалась написанием фантазий о ней, чем ответным жестом привязанности в реальном мире. [23] : 206 [п]
В романе Саквилл-Уэст « Семейная история» 1932 года рассказывается история Эвелин Джаррольд, богатой вдовы, вышедшей замуж за семью, которая своим недавним богатством и социальным положением обязана владению угольными шахтами, а также ее злополучный роман с Майлзом Вейном-Мерриком. гораздо более молодой человек с прогрессивными социальными идеями. Муж Эвелин Джарролд, Томми, погиб во время Великой войны, и ей нечем заняться, кроме сына Дэна (наследника Джарролдов, который уезжает в Итон), светских мероприятий и визитов к портнихе. Вейн-Меррик — землевладелец и член парламента, пишет книгу по экономике. Он представляет новые, прогрессивные ценности и мужской мир работы и экономической деятельности, а Эвелин Джарролд представляет традиционные ценности и женский мир семейных связей и социальных обязательств.
Персонажи Виолы и Леонарда Анкетиля в «Семейной истории» — социалисты, пацифисты и феминистки, тонко завуалированные версии Вирджинии и Леонарда Вульфа . [23] :212 В «Орландо» Вульф позволил Вите наконец «владеть» Ноле, а в «Семейной истории» Вита отвечает на этот жест, поскольку у Анкетилов есть дети, которые оказались умными и порядочными людьми. [23] : 212 Вульф никогда не имела детей и боялась, что она будет плохой матерью. Изображая свое вымышленное альтер-эго в роли превосходной матери, она предлагала Вульф «подарок». [23] : 212
Большинство романов имели немедленный успех (кроме «Тёмного острова» , «Гранд-Каньона» и «Большой мадемуазель »). Особенно хорошо продавались фильмы «Вся страсть потрачена» (1931) и «Соблазнители в Эквадоре » (1924). По иронии судьбы, «Соблазнители» обогнали роман ее наставницы «Миссис Дэллоуэй» на вершине чартов продаж. [40]
«Эдвардианцы» (1930) и «Вся потраченная страсть» — пожалуй, ее самые известные сегодня романы. В последнем пожилая леди Слейн мужественно принимает давно подавляемое чувство свободы и прихоти после целой жизни следования условностям. Этот роман был инсценирован BBC в 1986 году с дамой Венди Хиллер в главной роли . All Passion Spent , похоже, отражает влияние Вульфа. Персонаж леди Слейн начинает по-настоящему жить только после смерти ее мужа, бывшего премьер-министра. Она дружит со слугами своего поместья, узнавая о жизни людей, которых раньше игнорировала. [23] : 211 В конце романа леди Слейн уговаривает внучку разорвать брак по расчету, чтобы продолжить карьеру музыканта. [23] : 211
Гранд-Каньон (1942) — это научно-фантастическая «поучительная история» (как она ее назвала) о нацистском вторжении в неподготовленные Соединенные Штаты. Однако в книге происходит неожиданный поворот, который делает ее чем-то большим, чем типичная история о вторжении . [41]
Недавно вновь обнаруженная работа 1922 года «Пояснительная записка» была написана специально для миниатюрной коллекции книг в кукольном доме и рассказывает историю спрайта, населяющего кукольный дом, и пересказывает несколько сказок из кукольного дома. точка зрения спрайта, показывающая, как они повлияли на историю. Книга была адаптирована для сцены Эмили Ингрэм под названием «Спрайт в кукольном доме» в 2019 году и была показана в Эдинбурге, во дворце Холируд-Хаус в рамках рождественских праздников.
Поэзия остается наименее известной из работ Саквилл-Уэста. Он включал в себя эпопеи и переводы таких томов, как « Дуинские элегии » Рильке . Ее эпические поэмы «Земля» (1926) и «Сад» (1946) отражают непреходящую страсть к земле и семейным традициям. «Земля» , возможно, была написана в ответ на центральное произведение модернистской поэзии «Бесплодная земля» (также опубликованное издательством Hogarth Press). Свое стихотворение она посвятила своей возлюбленной Дороти Уэлсли . Запись чтения Саквилл-Уэста была выпущена лейблом Британской Колумбии . [42] [38] [43] Ее стихотворение получило премию Хоторнден в 1927 году. Она выиграла ее снова в 1933 году со своим «Сборником стихов» , став единственным писателем, сделавшим это дважды. [35] Сад получил премию Хайнемана в области литературы. [38]
Ее эпическая поэма «Одиночество» , опубликованная издательством «Хогарт Пресс» в октябре 1938 года, содержит ссылки на Библию, Парацельса , Иксиона , Катулла , Андромеду , «Илиаду» и сабинянскую невесту , все из которых были вполне приемлемы в начале 20-го века, но рассматривались как к 1938 году является анахронизмом. [44] : 409 Рассказчик «Одиночества» страстно любит английскую деревню. Хотя пол рассказчика остается неоднозначным и в разных моментах подразумевается мужчина или женщина, становится ясно, что рассказчик сильно любил женщину, которой больше нет и по которой очень скучают. [44] : 409 В какой-то момент ужас и отвращение рассказчицы к Иксиону, жестокому насильнику, подразумевают, что она женщина. В другом месте стихотворения ее желание освободить Андромеду от цепей и заняться любовью предполагает, что она лесбиянка. [44] : 412–413 Рассказчик сравнивает любовь к природе с любовью к книгам, поскольку обе они развивают ее разум. Она считает себя выше фермеров, которые просто обрабатывают землю, не имея ни времени, ни интереса к поэзии, и все это позволяет ей глубже ценить природу. [44] : 414
Она не очень известна как биограф. Самым известным из этих произведений является ее биография святой Жанны д'Арк в одноименном произведении. Кроме того, она написала двойную биографию святой Терезы Авильской и Терезы Лизье под названием «Орел и голубь», биографию автора Афры Бен и биографию своей бабушки по материнской линии, испанской танцовщицы, известной как Пепита .
Несмотря на то, что Саквилл-Уэст была застенчивой женщиной, она часто заставляла себя участвовать в литературных чтениях перед книжными клубами и на BBC, чтобы почувствовать чувство принадлежности. [44] : 408 Ее любовь к классическим традициям в литературе лишила ее популярности критиков-модернистов, и к 1940-м годам ее часто считали устаревшей писательницей, к ее большому огорчению. [44] В 1947 году Саквилл-Уэст стал членом Королевского литературного общества и членом Ордена Почетных кавалеров . [45]
Вита Саквилл-Уэст умерла в Сиссингхерсте в июне 1962 года в возрасте 70 лет от рака брюшной полости. [46] Она была кремирована, а прах похоронен в семейном склепе церкви в Уитихеме , восточный Суссекс. [47]
Замок Сиссингхерст принадлежит Национальному фонду . Ее сын Найджел Николсон жил там после ее смерти, а после его смерти в 2004 году туда со своей семьей переехал его собственный сын Адам Николсон , барон Карнок. Вместе с его женой, садоводом Сарой Рэйвен , они взяли на себя обязательство восстановить смешанную рабочую ферму и выращивать на территории продукты питания для жителей и посетителей - функция, которая увяла под эгидой Треста. [48]
Мировая премьера фильма «Вита и Вирджиния» с Джеммой Артертон в роли Виты и Элизабет Дебики в роли Вирджинии состоялась на Международном кинофестивале в Торонто в 2018 году . Режиссер Чанья Баттон по пьесе Эйлин Аткинс , созданной на основе любовных писем между Саквилл-Уэст и Вульф. Впервые спектакль был показан в Лондоне в октябре 1993 года и на Бродвее в ноябре 1994 года .
В своих стихах она часто затрагивала темы естественной жизни и романтической любви. За свою жизнь она опубликовала более десятка сборников стихов, которые перечислены здесь: [50]
В 1931 году издательство Hogarth Press Вирджинии и Леонарда Вульфа опубликовало в Лондоне небольшой тираж прекрасного издания « Дуинских элегий » Райнера Марии Рильке . Это ознаменовало английский дебют шедевра Рильке, который в конечном итоге был переведен на английский язык более 20 раз, оказав влияние на бесчисленное количество поэтов, музыкантов и художников во всем англоязычном мире.