Вторая инаугурация Барака Обамы в качестве президента Соединенных Штатов была 57-й инаугурацией, ознаменовавшей начало его второго и последнего срока, с Джо Байденом в качестве вице-президента . Частная церемония приведения к присяге состоялась в воскресенье, 20 января 2013 года, в Голубой комнате Белого дома , за которой последовала публичная церемония инаугурации в понедельник, 21 января 2013 года, на Западном фронте Капитолия Соединенных Штатов в Вашингтоне, округ Колумбия [1]
Тема инаугурации «Вера в будущее Америки» была посвящена 150-летию Прокламации об освобождении Авраама Линкольна и завершению строительства купола Капитолия в 1863 году. [2] Эта тема подчеркивала стойкость и единство Соединенных Штатов, отражая тему «Вперед», которая использовалась в течение последних месяцев предвыборной кампании Обамы . Инаугурационные мероприятия в Вашингтоне, округ Колумбия, с 19 по 21 января 2013 года включали концерты, национальный день общественных работ в День Мартина Лютера Кинга-младшего , церемонию приведения к присяге, обед и парад, инаугурационные балы и межконфессиональную инаугурационную молитву . [3] Главный судья Соединенных Штатов Джон Г. Робертс принял президентскую присягу Обамы во время церемоний приведения к присяге 20 и 21 января 2013 года. [4]
В своей второй инаугурационной речи Обама провозгласил, что «хотя свобода — это дар Божий, она должна быть обеспечена Его народом здесь, на Земле». Он призвал к принятию законов по борьбе с изменением климата , проведению иммиграционной реформы и контролю над оружием . Обама заявил, что необходимо больше прогресса в области прав человека и гражданских прав (включая права расовых меньшинств , права женщин и права ЛГБТ ). Он поклялся продвигать демократию за рубежом и заявил, что Соединенные Штаты должны «быть источником надежды для бедных, больных, маргинализированных, жертв предрассудков» во всем мире. Кроме того, президент поклялся поддерживать существующие альянсы крепкими, подчеркнул экономическое восстановление и прекращение войн и заявил, что «никто не заинтересован в мире во всем мире больше, чем его самая могущественная страна». Во время речи Обама связал съезд в Сенека-Фолс , Сельму с маршами в Монтгомери и беспорядками в Стоунволле . [5]
На церемонии открытия присутствовало около миллиона человек, и еще миллионы наблюдали за ней со всего мира. [6]
Инаугурация была запланирована в первую очередь двумя комитетами: Объединенным комитетом Конгресса по инаугурационным церемониям и Президентским инаугурационным комитетом 2013 года. Комитет начал строительство инаугурационной платформы 20 сентября 2012 года. [7]
Церемония приведения к присяге и инаугурационный обед для президента Обамы и вице-президента Байдена были запланированы Объединенным комитетом Конгресса по инаугурационным церемониям, комитетом, состоящим из сенаторов Соединенных Штатов Чарльза Шумера из Нью-Йорка, председателя комитета Ламара Александра из Теннесси и Гарри Рида из Невады , а также представителей Соединенных Штатов Джона Бёнера из Огайо , Эрика Кантора из Вирджинии и Нэнси Пелоси из Калифорнии. [8] Комитет курируется Комитетом Сената США по правилам и администрированию .
Военная поддержка 57-й инаугурации координировалась Объединенной оперативной группой Национального столичного региона , которая предоставила музыкальные воинские части , марширующие оркестры , знаменосцев , швейцаров, распоряжения по стрельбе и салютные батареи . [ необходима ссылка ]
7 января 2013 года Луи Джильо был выбран для произнесения благословения на церемонии. [9] Джильо сначала согласился, но затем отказался в ответ на споры по поводу проповеди середины 1990-х годов, «в которой он призвал христиан бороться с «агрессивной повесткой дня» движения за права геев ». [10] Замена преподобного Луиса Леона, пастора церкви Святого Иоанна возле Белого дома, была объявлена 15 января. [11]
Прощальную молитву произнесла Мирли Эверс-Уильямс , вдова борца за гражданские права Медгара Эверса . [ необходима цитата ]
8 января 2013 года Ричард Бланко был назван инаугурационым поэтом второй инаугурации Барака Обамы , пятым человеком, сыгравшим эту роль. Он был первым иммигрантом, первым латиноамериканцем, первым геем и на тот момент самым молодым поэтом, ставшим инаугурационым поэтом. [12]
Президентский инаугурационный комитет 2013 года организовал несколько других мероприятий, связанных с инаугурацией, по указанию президента и вице-президента Соединенных Штатов, таких как концерты, парад, балы и молитвенное служение. Сопредседателями комитета были бывшие президенты Джимми Картер , Джордж Буш-старший , Билл Клинтон и Джордж Буш-младший , а также посол Мэтью Барзун , Ева Лонгория , Джейн Стетсон и Фрэнк Уайт. [13] Другие должности занимали Джим Мессина , который курировал инаугурационный парад, Стефани Каттер , Джен О'Мэлли Диллон , Джулианна Смут , Руфус Гиффорд и Патрик Гаспар . [13]
Вечером 19 января 2013 года Мишель Обама и Джилл Байден провели мероприятие «Детская инаугурация: Наши дети. Наше будущее» в Вашингтонском конференц-центре в Вашингтоне, округ Колумбия. Кэти Перри , Ашер и члены актерского состава сериала «Хор» почтили память военнослужащих на концерте. [14] Среди других знаменитостей были Mindless Behavior , Far East Movement и Ник Кэннон , который был ведущим мероприятия. [14] В соответствии с темой дня Мишель Обама призвала детей принять участие в общественной службе, работая волонтерами в приютах для бездомных, посещая пожилых людей или написав письма американским военнослужащим. [15]
С 1937 года четырехлетний срок полномочий президента и вице-президента заканчивался и начинался в полдень 20 января, как предписано Двадцатой поправкой к Конституции Соединенных Штатов . Поскольку 20 января 2013 года выпало на воскресенье, и Обама, и Байден были официально приведены к присяге в частном порядке, а затем снова на следующий день на публичной церемонии. [16] Это был пятый раз с начала срока полномочий Резерфорда Б. Хейза в 1877 году, когда присяга была официально принесена на частной воскресной церемонии. [17] Главный судья Джон Робертс принес присягу президенту 20 января в Голубой комнате Белого дома. [16] Член Верховного суда Соня Сотомайор приняла присягу вице-президента в тот же день в Number One Observatory Circle , официальной резиденции вице-президента. [18] Во время произнесения присяги рука Байдена лежала на Библии, которая была в его семье с 1893 года и которую он использовал на каждой церемонии приведения к присяге с момента вступления в Сенат США в 1973 году. [19] Обама использовал Библию, принадлежащую семье первой леди Мишель Обамы, когда принимал присягу. [19]
Это был всего лишь третий случай в истории, когда вице-президент был приведен к присяге за пределами Капитолия, после Уильяма Кинга в Матансасе , Куба, в 1853 году и Гарри Трумэна в Белом доме в 1945 году. [20]
Публичная церемония инаугурации состоялась на Западном фронте Капитолия Соединенных Штатов 21 января 2013 года. [21] Церемония открылась воспроизведением предварительно записанной музыки и живым выступлением хора пятого класса из Государственной школы 22 , [21] за которым последовал «The President's Own» оркестр морской пехоты США . [21] Сенатор Чарльз Шумер , председатель Объединенного комитета Конгресса по инаугурационным церемониям, выступил в качестве ведущего церемонии . [21] Кортни Уильямс, старший главный музыкант и модератор концерта концертного оркестра ВМС США , выступила в качестве ведущего на платформе. [22]
Мирли Эверс-Уильямс , вдова убитого лидера движения за гражданские права Медгара Эверса , произнесла молитву , [21] за которой последовало исполнение « Боевого гимна Республики » хором Бруклинской табернакальной церкви . [21] Вице-президент Байден принял присягу от судьи Сони Сотомайор . [21] После принесения присяги в качестве вице-президента Байден получил в свою честь первое исполнение четырех рюшей и флоришей и марша « Hail, Columbia » военнослужащими. [23] За этим последовало исполнение « America the Beautiful » Джеймсом Тейлором . [21]
После исполнения «America the Beautiful» главный судья Джон Робертс принял присягу президента Обамы . [21] После того, как он завершил присягу в качестве президента, Обама получил в свою честь салют из 21 орудия и первое исполнение четырех рюшей и тушёвок и марша « Hail to the Chief » от военнослужащих. [23] После салюта Обама произнёс свою инаугурационную речь к толпе в качестве президента Соединённых Штатов в 11:53 утра по восточному времени, которая состояла из 2137 слов и длилась 18,5 минут. Затем последовало выступление вокалистки Келли Кларксон , которая спела « My Country, 'Tis of Thee ». [21] Затем поэт Ричард Бланко прочитал инаугурационную поэму, [21] за которой выступил преподобный Луис Леон, который прочитал благословение. [21] Вокалистка Бейонсе завершила церемонию исполнением национального гимна США « The Star-Spangled Banner ». [21]
Во время публичной церемонии инаугурации в Капитолии Соединенных Штатов 21 января судья Сотомайор приняла присягу вице-президента Джо Байдена, а затем главный судья Робертс принял президентскую присягу президента Барака Обамы через несколько минут после того, как вице-президент Байден принял присягу. [24] [25] На публичной церемонии инаугурации вице-президент Байден был приведен к присяге, используя семейную Библию Байденов, в то время как президент Обама был приведен к присяге, используя две Библии, принадлежавшие Аврааму Линкольну и Мартину Лютеру Кингу-младшему. Президент Обама стал 17-м президентом США, переизбранным на второй срок. [19]
После того, как Барак Обама произнес присягу, он выступил с инаугурационной речью. [26] Инаугурационная речь состояла из 2137 слов, и президенту Обаме потребовалось 18,5 минут, чтобы выступить с ней между 11:53 утра и 12:12 дня [27] В речи, «тяжелой на широкую риторику и легкой на политическую конкретику», как отметила Washington Post [27], вторая инаугурационная речь Обамы рассматривалась как изложение широкой либеральной или прогрессивной повестки дня, поддерживающей права геев и реформу в области изменения климата. Обама, который «в значительной степени воздерживался от внешней политики, за исключением рекомендаций по взаимодействию вместо войны, и вместо этого сосредоточился на решении проблем бедности и несправедливости внутри страны», [28] углубился в общие мазки прошлого и будущего Соединенных Штатов, призвав простых американцев «формировать дебаты нашего времени». [27] Отвергая веру в то, что в Америке «свобода зарезервирована для счастливчиков, а счастье — для немногих» [29] и утверждая, что «сохранение наших индивидуальных свобод в конечном итоге требует коллективных действий» [28], Обама сказал: «теперь решения за нами, и мы не можем позволить себе промедления. Мы не можем ошибочно принимать абсолютизм за принцип или заменять политику зрелищем или относиться к оскорблениям как к обоснованным дебатам. Мы должны действовать». [28] [29]
Барак Обама использовал вступительные слова преамбулы Конституции США « Мы, народ », чтобы предложить, как примирить основополагающие истины Америки и нынешние разногласия и дисфункции ее озлобленной политической системы. [30] Он также сослался на Декларацию независимости Америки, заявив, что наши неотъемлемые права, такие как жизнь, свобода и стремление к счастью , могут быть самоочевидными, но никогда не были самоисполнимыми. [31] Обама снова сослался на Декларацию независимости , сказав своим слушателям: «То, что делает нас исключительными, то, что делает нас Америкой, — это наша преданность идее, сформулированной в декларации, сделанной более двух столетий назад: мы считаем эти истины самоочевидными, что все люди созданы равными». [32]
Обама продолжил, заявив, что « все мы созданы равными » и что общее равенство американского народа направляло Соединенные Штаты «через Сенека-Фолс, Сельму и Стоунволл», связав съезд в Сенека-Фолс , марши в Сельме и Монтгомери и беспорядки в Стоунволле как ключевые моменты в активизме за права женщин , движении за гражданские права и движении за права ЛГБТ в Соединенных Штатах. [28] [31] [33] [34] [35]
Дополнительные слова указывали на приверженность правам ЛГБТ: «Наше путешествие не будет завершено, пока к нашим братьям и сестрам-геям не будут относиться так же, как и к любым другим людям по закону, — ибо если мы действительно созданы равными, то, безусловно, любовь, которую мы проявляем друг к другу, также должна быть равной». Эти слова сделали Обаму первым президентом, который использовал слово «гей» в качестве ссылки на сексуальную ориентацию в инаугурационной речи. [28] [34] [36] Некоторые аналитики интерпретировали его заявление как подтверждение ранее заявленной поддержки президентом Обамой однополых браков . [37] Другие отметили, что все девять судей Верховного суда сидели рядом, когда Обама связал права геев и лесбиянок с двумя другими группами, к которым суд относится с особым вниманием : женщинами и расовыми меньшинствами. [38]
Президент Обама также твердо говорил об изменении климата , иммиграционной реформе и контроле над оружием и утверждал, что они представляют собой важные проблемы, которые предстоит решить этому поколению. [31] Отметив, что «никто не может избежать разрушительного воздействия бушующих пожаров, парализующей засухи и более мощных штормов» [39], Обама заявил, что его администрация «отреагирует на угрозу изменения климата, зная, что невыполнение этого требования предаст наших детей и будущие поколения». [27] Он также утверждал, что Америка должна лидировать в этой области: «Путь к устойчивым источникам энергии будет долгим и иногда трудным. Но Америка не может сопротивляться этому переходу; мы должны возглавить его. Мы не можем уступить другим странам технологии, которые обеспечат новые рабочие места и новые отрасли промышленности — мы должны заявить о ее обещании». [40] «Вот как мы сохраним нашу планету, заповеданную нам Богом». [36]
Обама прокомментировал роль правительства так: «Прогресс не заставляет нас улаживать многовековые дебаты о роли правительства навсегда — но он требует от нас действовать в наше время». [41] И он добавил, что хотя американский народ никогда не отказывался от своего скептицизма в отношении сильного федерального правительства, он также никогда не верил, что правительство может исправить все беды. [41] Чтобы подготовить Америку к быстро меняющемуся миру, он подчеркнул необходимость того, чтобы политические лидеры Америки действовали ради общего дела. Президент утверждал, что «теперь решения за нами, и мы не можем позволить себе промедления». [31] Обама также сделал то, что, по-видимому, было косвенной ссылкой на партийные битвы между ним, контролируемой республиканцами Палатой представителей и Сенатом — где демократы имели контроль, но не имели большинства, защищенного от обструкции . В отношении неотъемлемых прав на жизнь, свободу и стремление к счастью Обама заявил в контексте партийных баталий, что «[быть] верным нашим основополагающим документам не требует от нас согласия по каждому контуру жизни; это не означает, что мы все будем определять свободу совершенно одинаково или следовать одному и тому же точному пути к счастью». [42] Обама сказал, что политически заблокированная столица — и, косвенно, республиканцы, которые боролись с его идеями во время президентских выборов в США 2012 года [42] [43] [44] — двигалась слишком медленно в критический момент. «Мы не можем ошибочно принимать абсолютизм за принцип, или подменять политику зрелищем, или относиться к оскорблениям как к обоснованным дебатам», — сказал Обама. «Мы должны действовать, зная, что наша работа будет несовершенной». [39] Обама добавил, что «клятва, которую я принес перед вами сегодня, как и та, которую произносят другие, служащие в этом Капитолии, была клятвой Богу и стране, а не партии или фракции, — и мы должны добросовестно исполнять эту клятву в течение всего срока нашей службы». [42]
Президент также затронул вопрос неравенства в благосостоянии в Соединенных Штатах, отметив, что Америка «не может добиться успеха, когда все меньшее число людей преуспевает, а все большее число едва сводит концы с концами». [31] «Мы верны нашему кредо, когда маленькая девочка, рожденная в самой нищете, знает, что у нее такой же шанс на успех, как и у любого другого, потому что она американка, она свободна и она равна не только в глазах Бога, но и в наших собственных», — заявил он. [36] Обама говорил о необходимости сокращения расходов на здравоохранение в Америке и дефицита Америки , но он отверг то, что Америка должна выбирать между «заботой о поколении, которое построило эту страну, и инвестированием в поколение, которое построит ее будущее». [45] «Обязательства, которые мы берем друг на друга — через Medicare , Medicaid и социальное обеспечение — эти вещи не подрывают нашу инициативу; они укрепляют нас», — сказал Обама. «Они не делают нас нацией берущих; они освобождают нас, чтобы мы могли рисковать, делая эту страну великой». [29]
Восхваляя военнослужащих Вооруженных сил США за их храбрость и силу, Обама утверждал, что «длительная безопасность и длительный мир не требуют постоянной войны». [29] Это заявление было сделано в разделе внешней политики его инаугурационной речи, в которой Обама обещал дипломатию взаимодействия, подкрепленную военной сталью, но он не останавливался на конкретных кризисах, таких как Иран . [30] «Мы проявим мужество, чтобы попытаться разрешить наши разногласия с другими странами мирным путем — не потому, что мы наивны в отношении опасностей, с которыми сталкиваемся, а потому, что взаимодействие может более прочно развеять подозрения и страх». [30] Он также заявил, что Соединенные Штаты «должны быть источником надежды для бедных, больных, маргинализированных, жертв предрассудков ...» и выступать за «человеческое достоинство и справедливость». [46] Барак Обама также бросил вызов тем, кто выступает за агрессивное использование мощной армии США, призвав их помнить политику прошлых президентов. «Мы также являемся наследниками тех, кто добился мира, а не только войны, кто превратил заклятых врагов в самых верных друзей, и мы должны пронести эти уроки и в это время», — сказал Обама. [40] Обама поклялся, что Америка «останется якорем крепких альянсов» и будет поддерживать демократию во всем мире. [46]
В инаугурационной речи в нескольких местах содержались ссылки на известные речи бывших лидеров Америки. Барак Обама сослался на речь Мартина Лютера Кинга «У меня есть мечта» , отметив, что «мы не можем идти в одиночку». [47] Обама также сделал несколько ссылок на прошлые президентские инаугурации. Он сослался на опыт гражданской войны в стране и историю ее рабства , намекая на фразы, использованные Авраамом Линкольном: «Через кровь, пролитую плетью, и кровь, пролитую мечом, мы узнали, что ни один союз, основанный на принципах свободы и равенства, не может выжить полурабом и полусвободным ». [47] Это был намек на «пока каждая капля крови, пролитая плетью, не будет оплачена другой, пролитой мечом» из второй инаугурационной речи Авраама Линкольна . [47] Также была сделана ссылка на инаугурационную речь Джона Ф. Кеннеди . Слова Обамы о том, что «это поколение американцев было испытано кризисами, которые закалили нашу решимость и доказали нашу стойкость», а также более позднее описание «храбрых мужчин и женщин в форме, закаленных пламенем битвы» были намеком на слова Кеннеди о «новом поколении американцев, рожденных в этом веке, закаленных войной, дисциплинированных тяжелым и горьким миром». [47] Утверждение Обамы о том, что Америка готова вести переговоры со своими противниками «не потому, что мы наивны в отношении опасностей, с которыми сталкиваемся, а потому, что взаимодействие может более надежно развеять подозрения и страх», напоминало слова Кеннеди о том, что «вежливость не является признаком слабости... Давайте никогда не будем вести переговоры из страха. Но давайте никогда не будем бояться вести переговоры». [47]
Барак Обама описал положение дел в Америке, ссылаясь на войны в Афганистане и Ираке , а также на рецессию 2007–2009 годов в Соединенных Штатах следующим образом: «Это поколение американцев было испытано кризисами, которые закалили нашу решимость и доказали нашу стойкость. Десятилетие войны сейчас заканчивается. Началось экономическое восстановление. Возможности Америки безграничны». [26] Затем Обама добавил коллективный призыв к действию: «Мои соотечественники-американцы, мы созданы для этого момента, и мы воспользуемся им — до тех пор, пока мы воспользуемся им вместе». [26] Отметив, что «решения за нами, и мы не можем позволить себе промедления», Обама подчеркнул необходимость защиты слабых, бедных и тех, у кого нет медицинской помощи, и потребовал равенства для всех рас и прав геев, а также защиты от преступлений с применением огнестрельного оружия для детей . [30] В Washington Post Крис Силлицца заявил в этом контексте, что общее инаугурационное послание Обамы было: «Мы все в этом вместе, и что в конечном итоге нас будут судить по тому, как мы относимся к самым низшим из нас». Силлицца указал на пять предложений речи Обамы, которые содержали не только повестку дня Обамы на его второй срок, но и «обрисовывали, каким он хотел бы видеть свой второй срок и что он должен означать»: [48]
Теперь задача нашего поколения продолжить то, что начали эти пионеры. Ибо наше путешествие не завершится, пока наши жены, наши матери и дочери не смогут зарабатывать на жизнь, соответствующую их усилиям. Наше путешествие не завершится, пока к нашим братьям и сестрам-геям не будут относиться так же, как и к любым другим людям по закону, поскольку если мы действительно созданы равными, то, безусловно, любовь, которую мы проявляем друг к другу, также должна быть равной. Наше путешествие не завершится, пока ни один гражданин не будет вынужден часами ждать, чтобы воспользоваться правом голоса. Наше путешествие не завершится, пока мы не найдем лучший способ приветствовать стремящихся, полных надежд иммигрантов, которые все еще видят в Америке страну возможностей, пока яркие молодые студенты и инженеры не будут зачислены в нашу рабочую силу, а не высланы из нашей страны. Наше путешествие не завершится, пока все наши дети, от улиц Детройта до холмов Аппалачей, до тихих переулков Ньютауна, не узнают, что о них заботятся, что их берегут и что они всегда защищены от опасности.
Ричард Бланко прочитал стихотворение, которое он написал по этому случаю, «Один сегодня ». [49] Один критик назвал его «редким перерывом в степенной традиции церемоний, которую принес остаток дня», а другой описал его как «искусство, призванное сориентировать, подтвердить коллективную идентичность во время недавней трагедии... оптимистичное, осторожное произведение, призванное воодушевлять, бальзам». [50]
В заключение своей инаугурационной речи Обама вернулся в здание Капитолия, затем на мгновение повернулся, чтобы посмотреть на Национальную аллею , заполненную сотнями тысяч размахивающих флагами американцев. Он сказал своим близким: «Я хочу взглянуть еще раз. Я больше этого не увижу». [51] Вскоре после этого он расписался в гостевой книге Капитолия.
Затем, в президентской комнате Капитолия США, в присутствии двухпартийного руководства Конгресса, Обама подписал документы, в которых представил своих кандидатов на несколько должностей в Кабинете министров, на посты госсекретаря, министра обороны и министра финансов, а также главу ЦРУ. [36]
Возникли некоторые разногласия относительно выбора воды для обеда, поскольку одобрение сенатором Шумером компании Saratoga Spring Water Co., поставляющей газированную воду для мероприятия, было встречено критикой со стороны президента DC Water Джорджа С. Хокинса , а также активистов по охране окружающей среды Адама Мейкона и Кирстин Уркисы. [52] В конечном итоге эти возражения были приняты во внимание, и Шумер позже сообщил Хокинсу, что негазированная вода, если ее попросят гости, будет поставляться из DC Water. [53]
После обеда Обама вернулся в Белый дом для инаугурационного парада. [30]
Маршрут инаугурационного парада пролегал по Пенсильвания-авеню , на северо-западе от Капитолия США, заканчиваясь у северной стороны Белого дома. В течение большей части парада президент Обама и первая леди Мишель Обама ехали в бронированном лимузине . Президент и первая леди вышли из своего лимузина, пройдя по Пенсильвания-авеню в течение части парада. [54] Вице-президент Байден и его жена Джилл также прошли по маршруту парада. [55]
В отличие от количества вечерних балов для первой инаугурации Обамы, было проведено только два официальных инаугурационных бала 21 января в честь второй инаугурации. Президент Обама и первая леди Мишель Обама посетили бал главнокомандующего, проведенный для военнослужащих США, и посетили инаугурационный бал, публичный гала-вечер, проводимый только по приглашениям, как единое празднование для всех американцев. Оба инаугурационных бала прошли 21 января в конференц-центре Уолтера Э. Вашингтона в Вашингтоне, округ Колумбия. [56] Дженнифер Хадсон исполнила серенаду для Обамы, когда они танцевали под песню Эла Грина « Let's Stay Together » во время бала главнокомандующего и инаугурационного бала. Среди других исполнителей, которые должны были выступить на инаугурационном балу, были Ашер , Алиша Киз , Black Violin , Брэд Пейсли , Far East Movement , Fun , участники актёрского состава Glee , Джон Ледженд , Мана , Смоки Робинсон , Soundgarden и Стиви Уандер . [57]
22 января в конференц-центре Уолтера Э. Вашингтона состоялся закрытый инаугурационный бал только для сотрудников Белого дома и администрации, сотрудников кампании «Обама для Америки» и сотрудников инаугурационного комитета. Эта традиция была начата президентом и первой леди во время инаугурации 2009 года, чтобы выразить благодарность за работу персонала. Леди Гага и Тони Беннетт развлекали группу. [58]
Президент Обама и первая леди Мишель Обама возглавили группу в скандировании «заряжены, готовы идти», которое было перенесено из избирательных кампаний 2008 и 2012 годов. Президент Обама выразил благодарность и почтил помощников и персонал кампании за их работу, сказав группе, что «это дает [ему] понять, что будущее Америки в надежных руках» ... «до тех пор, пока вы все понимаете огромную и невероятную силу, которой вы обладаете, когда работаете вместе, когда вы объединяете голоса». [58] [59] [60]
Во время инаугурационного бала президент Обама также отдал дань памяти Алексу Окренту, 29-летнему сотруднику кампании, который умер после того, как потерял сознание в штабе кампании Обамы 2012 года в Чикаго . Доходы от продажи билетов на инаугурационный бал персонала, где билеты продавались по 10 долларов за штуку, были использованы для поддержки мемориального фонда Окрента. [58] [60]
Президент Обама, первая леди Мишель Обама, вице-президент Байден и его жена, доктор Джилл Байден, собрались в Вашингтонском национальном соборе 22 января 2013 года на национальный день молитвы. [61] На молитвенном богослужении присутствовали высокопоставленные лица и гости разных вероисповеданий, которые провели день молитв, чтений и музыкальных выступлений. Как и в случае с молитвенным богослужением на инаугурации 2009 года, тема межконфессионального богослужения отражала инклюзивность и религиозное разнообразие, начиная от смеси протестантских пасторов, женщин-раввинов, индуистских и мусульманских религиозных лидеров до католических и епископальных епископов. Среди выступавших на молитвенном богослужении были религиозные лидеры из Национальной сети афроамериканского духовенства, Исламского общества Северной Америки, а также церквей столичного сообщества, которые служили духовным убежищем и местом поклонения для христиан-геев. [61] [62] [63]
Самый громкий отклик аудитории на Национальной аллее совпал с замечаниями Обамы в поддержку равной оплаты труда для женщин и равного обращения с представителями ЛГБТ , когда он заявил, что путь Америки к равенству не будет завершен «до тех пор, пока наши жены, наши матери и дочери не смогут зарабатывать на жизнь, равную их усилиям», и «пока к нашим братьям и сестрам-геям не будут относиться так же, как к любому другому человеку по закону». [35] [64] Обама «сделал историю», сказал президент Кампании за права человека Чад Гриффин, когда Обама связал борьбу гей-пар с движением за равные права в целом. «Впервые подняв жизни семей ЛГБТ в своей инаугурационной речи, президент Обама послал четкий сигнал молодым представителям ЛГБТ от побережья Мексиканского залива до Скалистых гор, что лидеры этой страны будут бороться за них, пока равенство не станет законом страны», — сказал Гриффин в пресс-релизе. [65] Однако это было отвергнуто Брайаном Брауном, президентом Национальной организации по браку , которая возглавляла кампании против легализации однополых браков. Браун сказал, что гомосексуальные пары «уже рассматриваются как равные по закону». [65] «У них такие же гражданские права, как и у всех остальных; они имеют право жить так, как хотят, и любить того, кого выбирают», — сказал он в пресс-релизе. «Чего у них нет, так это права пересмотреть понятие брака для всего общества». [65]
Вторая инаугурационная речь Обамы рассматривалась как изложение широкой либеральной или прогрессивной повестки дня, поддерживающей права геев и реформу в области изменения климата. [66] [67] Дэвид Джерджен , профессор государственной службы и директор Центра общественного лидерства в Школе государственного управления имени Кеннеди Гарвардского университета, например, назвал эту речь «самым сильным принятием либерализма 20-го века со времен Линдона Джонсона и Великого общества ». [68] А Брайан Балог, профессор истории в Центре Миллера Университета Вирджинии , добавил, что вторая инаугурационная речь Обамы имела значение по сравнению с предыдущими вторыми инаугурационными речами, «потому что будущие историки отметят ее как момент, когда Обама объяснил, почему он является прогрессивным». Программы, к которым призывал Обама, были характерно либеральными: подтверждение социальной защиты, равной оплаты труда для женщин и т. д. Ничего нового здесь — просто классика Обамы. Что отличалось в этот раз, и для чего был создан этот момент (переиначивая собственные слова президента), так это артикуляция прогрессивного обоснования этих программных целей. «Сохранение наших индивидуальных свобод в конечном итоге требует коллективных действий», — с гордостью заявил Обама нации». [69] Закари А. Голдфарб из Washington Post , который освещает экономическую политику и Белый дом для Post, отверг представление о том, что речь Обамы была либеральной. Он написал: «Обама не продвигал либеральную повестку дня. Последовательную, конечно, но такую, которая отражает центристские взгляды или, в лучшем случае, левоцентристские. Повестка дня кажется либеральной только если ее оценивать в сравнении с либерально-консервативным разделением, к которому мы привыкли в Вашингтоне. ... Инаугурационная речь Обамы звучала либерально, потому что он предложил своего рода надежную защиту роли правительства в жизни страны, которую редко можно было услышать от политиков-демократов после того, как президент Билл Клинтон заявил в 1996 году, что «эра большого правительства закончилась». [70]
Лидеры республиканского конгресса дали сдержанный, двухпартийный ответ на вторую инаугурационную речь Обамы и выразили надежду на сотрудничество между своей партией и Обамой. «Есть много областей разногласий, но есть также некоторые вещи, в которых мы, по сути, согласны — а именно, что эта страна является страной возможностей», — сказал лидер большинства в Палате представителей Эрик Кантор . [42] Он добавил, что существуют партийные разногласия по поводу «способа, которым мы достигнем цели, чтобы помочь всем. ... Надеюсь, мы сможем преодолеть эти разногласия». [42] Кантор, однако, предупредил, что если Обама будет следовать тому, что Кантор назвал либеральной повесткой дня, то эта повестка дня не предназначена для объединения республиканцев и президента. [71] Лидер меньшинства в Сенате Митч Макконнелл заявил в письменном заявлении, что каждые четыре года в день инаугурации Америка показывает миру, что ее основные политические партии могут не соглашаться с вежливостью и взаимным уважением. Макконнелл написал, что речь Обамы была «новым стартом» для решения проблемы федеральных расходов и долга: «Республиканцы стремятся работать с президентом над достижением этой общей цели, и мы твердо верим, что разделенное правительство дает прекрасную возможность сделать это. Вместе мы можем многого достичь». [42] Он также похвалил речь Обамы как «действительно хорошую речь. Люди могут критиковать президента Обаму по многим вопросам. Но не его способность общаться. Я думаю, что он передал американскому народу послание надежды, послание к действию, и мне это очень понравилось». [71]
Другие республиканцы критиковали Обаму. Председатель бюджетного комитета Палаты представителей Пол Райан сказал, что Обама неверно охарактеризовал позицию республиканцев по федеральным программам социальных выплат. «Никто не предполагает, что то, что мы называем нашими заработанными правами — правами, за которые вы платите, например, налоги на заработную плату для Medicare и социального обеспечения — помещает вас в категорию «берущих»». [71] Райан утверждал, что Обама сделал «переключение» в своей речи, предположив, что республиканцы называли бенефициаров этих программ «берущими». На самом деле, сказал он, этот термин относится к получателям социального обеспечения и другим не «заработанным» правам. [71] Сенатор США Майк Ли , частый критик Обамы, выразил свое мнение, что Обама решил не объединять страну, а разделять американский народ. «Это не подход лидера, пытающегося найти решения проблем, а скорее тактика партийца, пытающегося выбрать политические баталии. Его видение на следующие четыре года ясно: защищать сломанную систему, игнорировать финансовый кризис и загонять будущие поколения еще глубже в долги». [71] Другие республиканцы, такие как Джон Маккейн («Я не слышал никаких примирительных замечаний») [72] и «эксперты из истеблишмента округа Колумбия» [72] также жаловались на речь Обамы. [72] Например, Дэна Милбэнк из Washington Post написала, что речь Обамы «была не столько инаугурационной речью на века, сколько остаточной предвыборной речью в сочетании с ранним черновиком обращения о положении страны». [73]
В то время как профессор истории и общественных дел Принстонского университета Джулиан Зелизер назвал речь «мощной речью для спорного момента в национальной политике» [69] , профессор Джорджтаунского университета Донна Бразиле назвала ее «глубоко трогательной и патриотической речью» и «одним из самых эффективных примеров использования принципов учредительных документов в качестве вспомогательного повествования — уводящего нас от прошлого к настоящему и будущему» «президентом, разделяющим с нацией свои самые личные ценности и самое духовное видение». [69] Историк Оксфордского университета Тимоти Стэнли написал, что Обама, по сравнению с «одним из тех, кто «объединяет нас», выступил с «более политической речью, которая отражала сложную, партийную реальность 2013 года». [69] Моральная приверженность Обамы правам геев, выраженная в словах «ибо если мы действительно созданы равными, то, несомненно, любовь, которую мы проявляем друг к другу, также должна быть равной», была «спорной, но достойной восхищения смелой». [69] Для Марии Кардоны, бывшего старшего советника Хиллари Клинтон , «послание Обамы по-прежнему является посланием надежды и перемен. ... Он дал своим сторонникам надежду, что он продолжит бороться за них. Он дал всем американцам уверенность в том, что страна продолжит меняться к лучшему». [69]
Старший политический обозреватель Newsweek и The Daily Beast Джон Авлон похвалил Обаму за «смелую речь, в которой Обама стремился вернуть политизированные концепции, такие как американская исключительность, из их консервативного контекста, доказывая, что сочетание разнообразия и возможностей делает американскую мечту возможной для каждого нового поколения». [69] Но Авлон также раскритиковал Обаму, написав, что «объем речи был растянутым и усеян политическими ссылками, больше подходящими для доклада о положении страны. Она не была жестко оформлена или сосредоточена на одной концепции, и не было ни одной четкой фразы, которая резюмировала бы речь, по крайней мере, при первом прослушивании». [69]
Президент Джимми Картер, бывший заместитель главного спичрайтера Гордон Стюарт написал, что «великолепная» вторая инаугурационная речь Обамы была намного лучше его первой инаугурационной речи . Стюарт похвалил Обаму за то, что он проявил себя «как лидер, который прекратил разделять разногласия и готов делать выбор и бороться за него». [74] По словам Стюарта, как сторонники, так и противники Обамы имеют более четкое представление о том, что Обама будет делать во время своего второго срока. [74] Бывший продюсер и корреспондент CNN Фрида Гитис пожаловалась, что Обама посвятил почти всю свою инаугурационную речь внутренним проблемам, и сказала, что международное размежевание не является вариантом для Америки. По словам Гитис, стремления, которые Обама «выразил для Америки, — это те, которые он должен выразить для нашей бурной планеты». [46] Она выразила надежду, что Обама «сможет помнить о лидирующей позиции Америки и уделять больше внимания тем людям во всем мире, которые видят в ней источник вдохновения и поддержки». [46] После того, как The Economist не упомянул ни одну зарубежную страну по имени в своем обращении, он пришел к выводу, что «второй срок Обамы будет мало внимания уделять иностранным делам». [75]
Джерджен заметил, что Обама подчеркивал равенство в традициях Геттисбергской речи Авраама Линкольна и « У меня есть мечта » Мартина Лютера Кинга . По словам Джерджен, речь Обамы была «самой решительной попыткой развить идеи Линкольна и Кинга — и, по сути, его речь сделала его их современным наследником». [68] Советник президента Обамы по зеленым рабочим местам в 2009 году Ван Джонс назвал речь Обамы «лучшим опровержением на сегодняшний день», поскольку «президент Рональд Рейган начал эру антиправительственной политики своей первой инаугурационной речью ». [76] Сравнивая Рейгана и Обаму, Ван Джонс написал: «Вместо того, чтобы «правительство — это проблема», президент напомнил нам, что мы все можем стать жертвами внезапного несчастья. Вместо того, чтобы возлагать вину за каждую социальную проблему на размер правительства, президент признал как индивидуальную ответственность, так и роль сообщества в предоставлении каждому ребенку возможности добиться успеха». [76] Ван Джонс отметил, что оба президента ссылались на известные места американской истории в своих инаугурационных речах, но существенно различались в этих местах. В то время как Рейган выбирал места сражений, Обама «связал Стоунволл с Сельмой и закрепил свою декларацию о том, что права лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров являются гражданскими правами». [76] Дэвид Роткопф, генеральный директор и главный редактор FP Group (издатели журнала Foreign Policy ), написал, что Обама справедливо требовал равных прав для геев и равной оплаты труда для женщин. По словам Роткопфа, слова Обамы обрисовали Америку лучше, чем представляли себе отцы-основатели Соединенных Штатов . Роткопф писал: «Великая красота речи заключалась не в какой-то конкретной фразе, а в том, что человек, о котором идет речь, и страна, которую он возглавляет, во многих отношениях намного превосходили то, что могли себе представить отцы-основатели. И что, несмотря на нашу естественную склонность прославлять свое происхождение, эта Америка была практически во всех отношениях лучше той, которую они нам предложили». [77]
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )