stringtranslate.com

Ульфилас

Ульфила ( греч . Ουλφίλας ; ок.  311 – 383), [a] известный также как Вульфила(ы) или Урфила , [5] был готским проповедником 4-го века каппадокийского греческого происхождения. Он был апостолом готского народа. [5]

Ульфила служил епископом и миссионером, участвовал в арианских спорах и ему приписывают обращение готов в христианство [6], а также контроль над переводом Библии на готский язык . [7] Для целей перевода он разработал готический алфавит , в значительной степени основанный на греческом алфавите , а также латинских и рунических символах. [8] Хотя перевод текста на готский язык традиционно приписывается Ульфиле, анализ текста готической Библии указывает на участие команды переводчиков, возможно, под его руководством. [9] [10]

Жизнь

Ульфила упоминается ортодоксальными католиками Сократом Константинопольским , Созоменом и Феодоритом , а также историком- евномианцем Филосторгием . Он также упоминается готским историком Иорданом , хотя автор сравнительно мало говорил о нем. Доминирующий и самый важный рассказ о жизни Ульфилы исходит из письма IV века его ученика Авксентия из Дуросторума , который написал его сразу после его смерти. [11] Краткое изложение Фотия I « Церковной истории » Филосторгия также является значительным, но ссылки на жизнь Ульфилы, как правило, редки, и он был исключен из « De Viris Illustribus» Иеронима . [ 12]

Около 311 года [b] Ульфила родился предположительно на территории современной Румынии . Он частично происходил от римских пленников, которые были захвачены во время набега готов в Садаголтине и увезены из Малой Азии . [14] Его предки, вероятно, были похищены западными готами в 264 или 267 году, а затем доставлены в район около реки Дунай . [15] [c] Пленники, взятые во время таких набегов из Анатолии, обычно были нераскаявшимися христианами, и Ульфила был воспитан как христианин в языческом обществе. [18] Он жил в диаспоре , состоящей из каппадокийских христиан под тервингами между Олтом , Днестром и Дунаем. [19] Считается, что он был каппадокийским греком по материнской линии и готского происхождения по отцу. [16] [d] Ульфила либо был воспитан готами в детстве как пленник, либо родился в плену у каппадокийских родителей. [21]

Никаких источников об образовании Ульфилы не существует. [6] Однако к тридцати годам он был лектором в церкви в Готии , что требовало изучения Библии и готовило его как переводчика. Поскольку богослужения проводились на готском языке, он, возможно, уже обладал как способностью переводить, так и читать. Согласно Филосторгию, он был отправлен готами во время правления Константина I в качестве посла в Римскую империю, где он был посвящен в епископа Готии арианином Евсевием . [22] [e] Римляне видели в Ульфиле pontifex ipseque primas (епископа и вождя племени); Констанций II предположительно описывал его как Моисея той эпохи , и его дополнительно сравнивали с пророком Илией . Его первое путешествие в Константинополь было совершено между 332 и 337 годами с целью сопровождения готской делегации, и он, возможно, некоторое время жил в городе с Аорихом . [16] Его посвящение состоялось либо в 336, либо в 341 году. [24] [ж]

Епископ

В течение своей жизни Ульфила овладел как греческим , так и латынью , и как епископ он написал богословские и экзегетические трактаты на обоих языках. [26] В 341 году он вернулся в Готию, посвятив следующие семь лет работе по объяснению и подтверждению доктрины арианства среди существующих приверженцев и необращенных. [27] Его занятия были внезапно прекращены в 348 году, когда тервингский иудекс начал преследование христиан в этом районе. [20] Точная причина преследований неизвестна. [g] Ульфила и его последователи были изгнаны и бежали в римские провинции, где их принял Констанций II. Затем Ульфила обосновался в горах близ Никополя в Нижней Мезии , не имея никаких доказательств того, что он когда-либо вернется к северу от Дуная. [29] Он был единственным религиозным и политическим лидером христиан-готов во время изгнания, [20] после чего он носил почетный титул исповедника . [30] Его последователи были пастухами, и их потомки оставались 200 лет спустя в Никополе как бедная и послушная община. [31]

В течение 33 лет Ульфила продолжал служить епископом и посещать церковные соборы. [32] Мало что известно о его жизни в Мезии, но он возобновил проповедование и, вероятно, исполнял обязанности хорепископуса (греч. χώρα) . Большинство его теологических трудов, включая перевод Библии с греческого на готский, вероятно, были созданы в этот период. [30] Он, по-видимому, оставался светским и духовным лидером готов-христиан в Никополе, возможно, оказывая влияние и за пределами римской границы, в Готию. [33] Он также участвовал в теологических дебатах и ​​придерживался гомеанизма , который утвердился на Сирмийском соборе 357 года . [20]

Ульфила присутствовал на Константинопольском соборе в 360 году, где он одобрил вероучение собора и представлял мезийских готов в качестве их лидера. [34] Римские императоры во время его епископства в целом симпатизировали арианству, хотя ситуация изменилась ближе к концу его жизни. В 380 году Феодосий I издал закон против ереси, поддержал Первый Никейский собор и низложил арианина Демофила Константинопольского в пользу православия. В следующем году он конфисковал все церковное имущество, принадлежащее еретикам, и запретил все инославные религиозные собрания. После созыва Второго Вселенского собора арианские епископы Палладий Ратиарийский и Секундиан Сингидунский были анафематствованы. Ульфила отправился с ними в Константинополь по приказу Феодосия присутствовать на диспуте. [35] Вероятно, он отправился в город в 383 году, хотя император пришел, чтобы отвергнуть позицию гомоян. Ульфила вскоре заболел, умер и был похоронен вскоре после этого, хотя и не раньше, чем составил символ веры, подтверждающий его веру в гомоянство. [36] Его преемником на посту епископа стал гото-фригиец Селенас. [37]

Перевод Библии

Традиционная дата завершения Ульфилой религиозных текстов для готов Мезии — около 369 года. [38] Кассиодор свидетельствует, что он «изобрел готские буквы и перевел божественные писания на этот язык». [38] Валафрид Страбон писал, что «(группа) ученых перевела священные книги». [38] Нет никаких первичных доказательств, подтверждающих традиционное предположение, что Ульфила перевел Библию на готский язык; краткие упоминания Ульфилы как переводчика в работах древних историков считаются лишь косвенными доказательствами. [9] Авторитетное научное мнение, основанное на строгом анализе лингвистических свойств готического текста, считает, что готская Библия была написана группой переводчиков. [10] [7] Это не исключает возможности того, что, руководя переводом Библии, Ульфила был одним из нескольких переводчиков. [9]

Символ веры Ульфилы

Ульфила объясняет готам Евангелие

Символ веры Ульфилы завершает восхваляющее его письмо, написанное его приемным сыном и учеником Авксентием из Дуросторума . Он различает Бога Отца («нерожденного») от Бога Сына («единородного»), рожденного до времени и сотворившего мир, и Святого Духа, исходящего от Отца и Сына:

Я, Ульфила, епископ и исповедник, всегда так верил, и в этой единственной истинной вере я совершаю путь к моему Господу; я верю в единого Бога Отца, единого нерожденного и невидимого, и в Его единородного Сына, нашего Господа и Бога, конструктора и создателя всего творения, не имеющего себе подобного (так что один среди всех существ есть Бог Отец, который также есть Бог Бога нашего); и в единого Святого Духа, просвещающую и освящающую силу, как сказал Христос после Своего воскресения своим апостолам : «И вот, Я пошлю обетование Отца Моего на вас; вы же оставайтесь в городе Иерусалиме, доколе не облечетесь силою свыше» (Луки 24:49) и снова «Но вы примете силу, когда сойдет на вас Дух Святый» ( Деяния 1:8 ); будучи не Богом (Отцом) и не Богом нашим (Христом), но служителем Христа... подчиненным и послушным во всем Сыну; и Сын, подчиненный и послушный во всем Богу, Который есть Его Отец... (которого) Он рукоположил в Святом Духе через Христа Своего. [39]

Максимин, арианский теолог V века, скопировал письмо Авксентия, среди прочих работ, на полях одного из экземпляров De Fide Амвросия ; в сохранившемся тексте есть некоторые пробелы . [40]

Почести

Примечания

  1. Также пишется Ulphilas и Orphila , все это латинизированные формы неустановленной готской формы 𐍅𐌿𐌻𐍆𐌹𐌻𐌰 Wulfila , буквально «Маленький волк». [2] [3] Среди учёных нет единого мнения относительно того, какую форму имени Ульфила можно считать правильной. [4]
  2. Католический писатель Хагит Сиван из Университета Канзаса считает, что Ульфила родился около 310 года . [13]
  3. Историк Гервиг Вольфрам датирует захват его предков дунайскими готами 257 годом. [16] Ульфила родился готом в третьем поколении. [17]
  4. По словам немецкого теолога Кнута Шефердика  [de] , неизвестно, была ли мать Ульфилы родом из Каппадокии. [20]
  5. ^ Быстрое восхождение Ульфилы к епископскому званию указывало на некоторые предыдущие отличия, которые он имел, так как никогда не становился диаконом или пресвитером до вступления в должность. Хервиг Вольфрам отмечает, что «поскольку епископское поручение Ульфилы, по-видимому, было действительным не только для готского рода , но и для всей «земли гетов», он должен был быть признан также не-готскими народами Гуттиуды , прежде всего римлянами». [23]
  6. Большинство учёных связывают посвящение Ульфилы с собором в Антиохии в 341 году. По словам классика Тимоти Барнса , «[они] объяснили датировку Филосторгия либо путаницей имён Константина и Констанция (само по себе очень частое явление), либо ошибочной ретроекцией более поздних событий». [25]
  7. ^ Хервиг Вольфрам предполагает, что преследования имели место «скорее всего после войны с римлянами». [28] Свидетельства Либания и Кирилла Иерусалимского предполагают кризис римско-готских отношений. [20] Академик Морис Уайлс пишет, что «готам миссионерская деятельность Ульфилы, вероятно, показалась формой римского проникновения». [24]

Смотрите также

Примечания и ссылки

  1. ^ Парвис, Берндт и Штайнахер 2016, стр. 49.
  2. ^ Беннетт, Уильям Х. Введение в готский язык , 1980, стр. 23.
  3. ^ Вольфрам 1988, стр. 76; Уайлс 1996, стр. 41.
  4. ^ Эббингауз 1991, стр. 236.
  5. ^ ab Thompson 2008, стр. vi.
  6. ^ Раткус 2009, стр. 38.
  7. ^ ab Klein, Jared S.; Ratkus, Artūras, ред. (2024). Исследования по готике. Оксфорд: Oxford University Press. стр. xv. doi :10.1093/oso/9780198896692.001.0001. ISBN 978-0-19-889669-2.
  8. ^ Фаллуомини, Карла (2015). Готическая версия Евангелий и посланий Павла: культурная основа, передача и характер . Arbeiten zur neutestamentlichen Textforschung. Берлин: Де Грюйтер. стр. 18–21. ISBN 978-3-11-033450-0.
  9. ^ abc Ratkus, Artūras (2018). «Греческий ἀρχιερεύς в готском переводе: лингвистика и теология на перепутье». NOWELE . 71 (1): 3–34. doi :10.1075/nowele.00002.rat.
  10. ^ ab Miller 2019, стр. 13–18.
  11. ^ Томпсон 2008, с. xiii; Шефердик, Берндт и Штайнахер, 2016, с. 45.
  12. ^ Барнс 1990, стр. 541–542.
  13. ^ Сиван 1996, стр. 373.
  14. ^ Томпсон 2008, стр. xiii-xiv; Вольфрам 1988, стр. 76.
  15. ^ Вольфрам 1988, стр. 52.
  16. ^ abc Вольфрам 1988, стр. 76.
  17. ^ Матисен 1997, стр. 672.
  18. ^ Томпсон 2008, стр. xiv.
  19. ^ Шефердик, Берндт и Штайнахер 2016, стр. 45.
  20. ^ abcde Schäferdiek, Berndt & Steinacher 2016, стр. 46.
  21. ^ Кейлор и Филипс 2012, стр. 9.
  22. ^ Томпсон 2008, с. xiv; Шефердик, Берндт и Штайнахер, 2016, с. 46.
  23. ^ Вольфрам 1988, стр. 77.
  24. ^ ab Wiles 1996, стр. 41.
  25. ^ Барнс 1990, стр. 542.
  26. ^ Kaylor & Philips 2012, стр. 9; Wolfram 1988, стр. 76.
  27. ^ Томпсон 2008, стр. XVIII.
  28. ^ Вольфрам 1988, стр. 79.
  29. ^ Томпсон 2008, с. XVIII–XIX.
  30. ^ ab Wolfram 1988, стр. 80.
  31. ^ Томпсон 2008, стр. xix; Вольфрам 1988, стр. 80.
  32. ^ Томпсон 2008, стр. xix.
  33. ^ Томпсон 2008, стр. 110–111.
  34. ^ Вольфрам 1988, стр. 81.
  35. ^ Томпсон 2008, стр. xx–xxi; Эббингауз 1991, стр. 237–238.
  36. ^ Шефердик, Берндт и Штайнахер 2016, стр. 47.
  37. ^ Вольфрам 1988, стр. 81; Томпсон 2008, стр. 116.
  38. ^ abc Miller 2019, стр. 8.
  39. Хизер и Мэтьюз 1991, стр. 143.
  40. Хизер и Мэтьюз 1991, стр. 135–137.

Библиография

Внешние ссылки