Гвендолин Маргарет Макьюэн (1 сентября 1941 г. – 29 ноября 1987 г.) была канадской поэтессой и романисткой . [1] «Утонченная, разносторонняя и вдумчивая писательница», [2] она опубликовала более 20 книг за свою жизнь. «Ощущение магии и тайны, исходящее от ее собственных интересов в гностицизме , Древнем Египте и самой магии , а также от ее удивления перед жизнью и смертью, делает ее творчество уникальным... Большинство до сих пор считает ее одним из величайших поэтов Канады». [3]
Жизнь
Макьюэн родилась в Торонто , Онтарио . [4] [5] Её мать, Элси, провела большую часть своей жизни в качестве пациентки в психиатрических учреждениях. Её отец, Алик, страдал от алкоголизма. [6] Гвендолин Макьюэн выросла в районе Хай-Парк города и училась в Западной технической и коммерческой школе . [7]
Первое стихотворение Макьюэн было опубликовано в «The Canadian Forum» , когда ей было всего 17 лет, а в 18 лет она бросила школу, чтобы заняться писательской карьерой. [4] К 18 годам она написала свой первый роман «Джулиан-волшебник». [3]
«Она была маленькой и худенькой, с круглым бледным лицом, огромными голубыми глазами, обычно подведенными сурьмой (вид подводки для глаз и косметического средства), и длинными темными прямыми волосами». [3]
Ее первая книга стихов, The Drunken Clock , была опубликована в 1961 году в Торонто, [2] тогда в центре литературного возрождения в Канаде, поощряемого редактором Робертом Уивером и влиятельным учителем Нортропом Фраем . Таким образом, Макьюэн была в контакте с Джеймсом Рини , Маргарет Этвуд , Деннисом Ли и т. д. Она вышла замуж за поэта Милтона Акорна , который был на 19 лет старше ее, в 1962 году, [6] хотя они развелись два года спустя.
Она опубликовала более двадцати книг в различных жанрах. Она также написала множество радиодокументальных драм для Канадской вещательной корпорации (CBC), включая «вызывающую восхищение радиодраму» «Террор и Эребус » в 1965 году, в которой звучала музыка Терри Раслинга . [ необходима цитата ]
Вместе со своим вторым мужем, греческим музыкантом Нико Цингосом, Макьюэн открыла кофейню в Торонто под названием «Троянский конь» в 1972 году. Она и Цингос перевели некоторые стихотворения современной греческой писательницы Яннис Рицос (опубликованные в ее книге «Троянские женщины» 1981 года ). [ необходима цитата ]
Она самостоятельно выучила иврит, арабский, греческий и французский языки и переводила писателей с каждого из этих языков. [ необходима ссылка ] В 1978 году ее перевод драмы Еврипида « Троянки» был впервые исполнен в Торонто. [8]
В последние годы жизни она состояла в отношениях с уличным писателем Крэдом Килодни (Лу Трифон). [9]
Макьюэн умерла в 1987 году [4] в возрасте 46 лет от проблем со здоровьем, связанных с алкоголизмом . [6] Она похоронена на кладбище Маунт-Плезант в Торонто . [10]
Письмо
«Утонченная, разносторонняя и вдумчивая писательница», — пишет Канадская энциклопедия , Макьюэн «проявляла непреодолимый интерес к магии и истории, а также искусную и проницательную ловкость в своем стихотворном искусстве» [2] .
В 1969 году Макьюэн получила премию генерал-губернатора за сборник стихов «The Shadow Maker» . [2] Второй раз она была награждена премией генерал-губернатора посмертно в 1987 году за сборник стихов «Afterworlds» . [11]
Другие награды и призы, которые выиграл Макьюэн, включают в себя конкурс поэзии CBC New Canadian Writing Contest в 1965 году; поэтическую премию AJM Smith в 1973 году; поэтическую премию Borestone Mountain в 1983 году; литературный конкурс CBC Literary Competition за короткий рассказ в 1983 году; и премию Du Maurier Awards, золотую и серебряную за поэзию в 1983 году. [12]
Ее произведения были переведены на многие языки, включая китайский , французский, немецкий и итальянский. [7]
Художественные произведения, посвященные Макьюэну, были опубликованы Маргарет Этвуд (рассказ «Изида во тьме») и Лорном С. Джонсом (роман «Могучие дубы »).
Ее книга стихов, написанная в 1969 году под названием The Shadow-Maker, была положена на музыку голландско-канадским композитором Руди Мартинусом ван Дейком в 1977 году. В результате одним из самых ярких событий сезона 1978-79 годов Симфонического оркестра Торонто стала мировая премьера The Shadow-Maker Ван Дейка под управлением Марио Бернарди и с участием канадского баритона Виктора Брауна. Она была исполнена в Massey Hall в Торонто в октябре 1978 года. Гвендолин Макьюэн посетила выступления в Massey Hall и была глубоко поражена музыкальным оформлением ее работы. Биограф Макьюэна, Розмари Салливан , цитирует композитора Ван Дейка в своей книге: «Меня привлекла в поэзии суть, стоящая за предметом, а именно сон. Поэзия, как мне кажется, пытается приподнять завесу «майи» (иллюзии). Является ли наш чувственный опыт реальностью или иллюзией? У Макьюэна есть что-то общее со Стриндбергом и Д. Г. Лоуренсом как исследователя темных уголков души, которые большинство из нас удобно закрывают, чтобы создать безопасную, но иллюзорную реальность». Как писал голландский музыковед Маартен Брандт: «Смелая и экспрессионистская сторона Альбана Берга и Арнольда Шёнберга обнаруживается в обработке ван Дейка произведения Гвендолин Макьюэн «The Shadow-Maker» для баритона и большого оркестра, написанной в 1977 году. Однако, как и в каждом отдельном сочинении ван Дейка, здесь также присутствуют тональные отсылки, демонстрирующие родство не только с Альбаном Бергом , но и с Бенджамином Бриттеном , Гансом Вернером Хенце , Майклом Типпеттом и Фрэнком Мартином ; все они были композиторами, которые не просто использовали доступные им ресурсы, но и были благодарными «жителями» богатого и насыщенного музыкального ландшафта».
Бывший парк Уолмер-роуд в районе Аннекс в Торонто в 1994 году был переименован в парк Гвендолин МакЭвен в ее честь.
9 сентября 2006 года в парке был открыт бронзовый бюст Макьюэн, созданный ее другом, скульптором Джоном МакКомбом Рейнольдсом. [7]
Парк представлял собой кольцевую развязку с травой посередине Уолмер-роуд [15] на Лоутер-авеню, но в 2010 году была проведена реконструкция стоимостью 300 000 долларов, в результате которой парк был расширен, а окружающие дороги сужены. [16] Уникальная перепланированная зеленая зона вновь открылась 21 июля 2010 года, а писательница Клаудия Дей прочитала одно из стихотворений Макьюэна. [17]
Медиа, связанные с Гвендолин Макьюэн Парк на Wikimedia Commons
Публикации
Поэзия
Селах . Торонто: Aleph Press, 1961 .
Пьяные часы . Торонто: Aleph Press, 1961 .
Поднимающийся огонь . Торонто: Contact Press, 1963 .
Террор и Эребус (1965)
Завтрак для варваров [18] . Торонто: Ryerson Press, 1966 .
Троянские женщины по пьесе Еврипида (включает стихи Янниса Рицоса « Елена и Ористос» в переводе МакИвена и Нико Цингоса) . Торонто: Издания для изгнанников. 2009 [1994, 1981]. [ нужна ссылка ] 978-1-55096-123-2
Птицы по пьесе Аристофана. Торонто: Exile Editions. 1993 [1983]. [ необходима ссылка ] 978-1-55096-065-5
Если не указано иное, библиографическая информация предоставлена Университетом Брока. [5]
Дискография
Открытый секрет. CBC Learning Systems, 1972. LP T-57191
Ян Бартли. Призывы: поэзия и проза Гвендолин Макьюэн. 1983.
Мª Лус Гонсалес-Родригес. Bajo el Signo del Dios Mercurio: dicotomía del ser и fusion de los opuestos en Gwendolyn MacEwen . Кандидатская диссертация. Департамент филологии инглеса и алемана, Университет Ла-Лагуна, 2003 г., ISBN 84-7756-566-X . http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/9951
Линда Вейланд: «Распутывание». К.Г. Юнгс Индивидуации и архетипы в работе Гвендолин МакИвенс. Питер Ланг, Берн, 2013, ISBN 3631641222 (на немецком языке)
Статьи
Этвуд, Маргарет. «Муза Макьюэна». Канадская литература 45 (1970): 24–32.
Барретт, Элизабет. «A Tour de Force». Evidence 8 (1964): 140–143.
Ди Микеле, Мэри. «Гвендолин МакИвен: 1941–1987». Книги в Канаде 17.1 (1988): 6.
Эсо, Дэвид. «Идеальное несоответствие: Гвендолин Макьюэн и общество плоской Земли». Исследования по канадской литературе 44.2 (2019): 211–231.
Джерри, Томас М. «Зеленый, но свободный от времён года: Гвендолин Макьюэн и мистическая традиция канадской поэзии». Исследования по канадской литературе 16.2 (1991/1992): 147–161.
Годфри, Дэйв. «Вымыслы северного разума». Tamarack Review 31 (1964): 90–91.
Гонсалес-Родригес, Мª Луз. «Caronte y la Luna: arquetipos míticos en The Armys of the Moon от Гвендолин МакИвен». Revista Canaria de Estudios Ingleses 48 (2004): 179–192.
Гонсалес-Родригес, Мª Луз. «Аркетный путь героя: Маг и священное сумо в романах Гвендолин МакИвен». Revista Canaria de Estudios Ingleses 39 (1999): 307–321.
Гонсалес-Родригес, М. Луз. «Присутствие науки в космическом видении Гвендолин Макьюэн: эфемерное создание порядка из хаоса». Обмены между литературой и наукой с 1800-х по 2000-е годы. Сходящиеся сферы . Cambridge Scholars Publishing, 2017, стр. 90–103. ISBN 1-4438-1273-0 .
Гоуз, Э. Б. «Они получат тайны». Канадская литература 21 (1964): 36–45.
Хардинг Рассел, Джиллиан. «Девять арканов королей» Гвендолин Макьюэн как творческий миф и парадигма». English Studies in Canada 15.2 (1988): 204–217.
Хардинг Рассел, Джиллиан. «Иконическая мифопея в стихотворениях Макьюэна о Т. Э. Лоуренсе». Исследования по канадской литературе 9.1 (1984): 95–107.
Хельвиг, Мэгги. «Тенетворец утвердил во мне поэта». Catholic New Times 21.19 (1997): 13,14.
Джонс, Д.Г. «Язык нашего времени». Канадская литература 29 (1966): 67–69.
Келли, МТ «Мысли от друга (Очерк Гвендолин МакЭвен)». Canadian Woman Studies 9.2 (1988): 89.
Кемп, Пенсильвания. «Размышления, которыми я хотел бы поделиться с Гвендолин Макьюэн». Tessera 5 (1988): 49–57.
«Макьюэн обладал талантом, который был хрупким и рано развившимся». Globe and Mail (издание Metro) 2 декабря 1987 г.: A10, C5.
Цингос, Николас. «Стихи для Гвендолин МакИвен». Дескант 24.4 (1993/1994): 41.
Уорвик, Эллен Д. «В поисках единой симметрии». Канадская литература 71 (1976): 21–34.
Уилкинсон, Шелаг. «Троянские женщины Гвендолин МакЭвен: старый миф в новой жизни». Canadian Woman Studies 8.3 (1987): 81–83.
Вуд, Брент. «От восходящего огня к загробным мирам: визионерский круг в поэзии Гвендолин Макьюэн». Canadian Poetry 47 (2000): 40–69.
Примечания
^ «Гвендолин МакЭвен», NNDB.com Web, 24 апреля 2011 г.
^ abcd «Макьюэн, Гвендолин», Канадская энциклопедия (Эдмонтон: Hurtig, 1988), 1264.
^ abc Джон Оутон, «Гвендолин МакЭвен. Архивировано 30 ноября 2010 г. в Wayback Machine », Young Soul Rebels, YoungPoets.ca, Интернет, 24 апреля 2011 г.
^ abcde «Гвендолин МакЭвен: Биография, архивированная 12 июня 2010 г. в Wayback Machine », Canadian Poetry Online, веб, 23 апреля 2011 г.
^ ab "Gwendolyn MacEwen," Canadian Women Poets, BrockU.ca, Интернет, 22 апреля 2001 г.
^ abc «Гвендолин МакЭвен: комментарии писателей и критиков, архивировано 27 декабря 2013 г. на Wayback Machine », Canadian Poetry Online, веб-сайт, 24 апреля 2011 г.
^ abc "The Gwendolyn MacEwen Park Memorial". Семья покойной поэтессы Гвендолин МакЭвен хотела бы объявить об открытии, которое запланировано на субботу, 9 сентября 2006 года . Akimbo.ca . Получено 3 апреля 2012 года .
↑ Микаэла Милде, Рецензия на «Троянских женщин» Еврипида, Didaskalia I:1, Интернет, 22 апреля 2011 г.
^ Браун, Иэн (8 августа 2020 г.). «Покойный уличный поэт и издательский бич Крэд Килодни оставил после себя удивительное наследие - The Globe and Mail». The Globe and Mail .
^ «Наши поэты на покое: Гвендолин Макьюэн», Arc , 15 ноября 2010 г., Интернет, 22 апреля 2011 г.
^ "Архивная копия" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 14 мая 2011 . Получено 27 мая 2011 .{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )
^ «Гендолин Макьюэн: награды и почести, архивировано 6 июня 2011 г. в Wayback Machine », Canadian Poetry Online, 24 апреля 2011 г.
^ «Инопланетное существо: визит Гвендолин Макьюэн», LindaGriffiths.ca, Интернет, 24 апреля 2011 г.
^ "Shadowmaker: Жизнь и времена Гвендолин Макьюэн -- femfilm.ca: База данных канадских женщин-режиссеров". femfilm.ca . Получено 30 ноября 2020 г. .
^ «Чтобы выделить определенную землю, известную как Walmer Road Circle, для целей общественного парка». Постановление 20991. Город Торонто. 24 мая 1960 г. Получено 6 апреля 2012 г.
↑ Берт Арчер (28 июля 2010 г.). «$300 000 делают парк Гвендолин Макьюэн больше, менее круглым». Новости развития . Yonge Street Media . Получено 3 апреля 2012 г.
^ "Клаудия Дей читает на повторном открытии парка Гвендолин Макьюэн". Coach House Books. Архивировано из оригинала 16 июня 2016 года . Получено 3 апреля 2012 года .
^ «О «Завтраке для варваров» Гвендолин Макьюэн: Arc Poetry».
Внешние ссылки
На Викискладе есть медиафайлы по теме Гвендолин Макьюэн .
Джудит Фицджеральд. "Темные сосны под водой". Архивировано из оригинала 28 января 2010 года . Получено 5 июня 2009 года .
Тёмные сосны (ТВ-фильм)
Канадская поэзия онлайн: Гвендолин Макьюэн. Архивировано 12 июня 2010 г. на Wayback Machine - Биография и 7 стихотворений (Позвольте мне прояснить ситуацию, Фрагменты из детства, Волшебные кошки, Стихи на языке Брайля, Мемуары сумасшедшего повара, Пьяные часы, Темные сосны под водой)
Кэтрин Джойс (декабрь 2007 г.). "Кэтрин Джойс о "Завтраке для варваров" Гвендолин Макьюэн". Журнал Arc Poetry .
Барбара Майерс (декабрь 2004 г.). «Барбара Майерс о «Темных соснах под водой» Гвендолин Макьюэн». Журнал Arc Poetry .
Барбара Майерс (ноябрь 2004 г.). «Барбара Майерс о «Мираже» Гвендолин Макьюэн». Журнал Arc Poetry .