Герман Карл Гессе ( немецкий: [ˈhɛʁman ˈhɛsə] ; 2 июля 1877 г. – 9 августа 1962 г.) был немецко-швейцарским поэтом, прозаиком и художником. Хотя Гессе родился в немецкомрегионеШварцвальдШвабии, его отец был знаменитымбалтийским немцем, а его бабушка имела франко-швейцарские корни, что оказало на него интеллектуальное влияние. Он был не по годам развитым, хотя и трудным ребенком, который разделял страсть к поэзии и музыке со своей матерью, и был особенно начитан и культурен, отчасти благодаря влиянию своего полиглота-деда.
В юности он недолго учился в семинарии, боролся с приступами депрессии и даже однажды пытался покончить жизнь самоубийством, из-за чего временно оказался в санатории. В конце концов Гессе закончил гимназию и сдал экзамены в 1893 году, когда его формальное образование закончилось. Однако он оставался самоучкой и жадно читал теологические трактаты, греческую мифологию , Иоганна Вольфганга фон Гете , Готхольда Эфраима Лессинга , Фридриха Шиллера и Фридриха Ницше . Его первые поэтические и прозаические произведения были опубликованы в 1890-х и начале 1900-х годов, а его первый роман « Петер Каменцинд » появился в 1904 году.
В 1911 году Гессе посетил Индию, где познакомился с индийским мистицизмом. Его опыт в Индии — в сочетании с его вовлеченностью в юнгианский анализ — повлиял на его литературное творчество, которое подчеркивает духовные ценности Востока. Его самые известные работы включают: «Демиан » , «Степной волк» , «Сиддхартха» , «Нарцисс и Гольдмунд» и «Игра в бисер» , каждая из которых исследует поиск человеком подлинности , самопознания и духовности . В 1946 году он получил Нобелевскую премию по литературе .
Герман Карл Гессе родился 2 июля 1877 года в городе Кальв в Шварцвальде , в Вюртемберге , Германская империя . Его бабушка и дедушка служили в Индии на миссии под эгидой Базельской миссии , протестантского христианского миссионерского общества. Его дед Герман Гундерт составил грамматику малаялама и малаялам-английский словарь, а также внес вклад в перевод Библии на малаялам в Южной Индии . [1] Мать Гессе, Мари Гундерт, родилась в такой миссии в Южной Индии в 1842 году. Описывая свое собственное детство, она сказала: «Счастливым ребенком я не была...». Как это было принято среди миссионеров того времени, она осталась в Европе в возрасте четырех лет, когда ее родители вернулись в Индию. [2]
Отец Гессе, Иоганнес Гессе, сын врача, родился в 1847 году в Вайсенштайне , губернии Эстляндия в Российской империи (ныне Пайде, Эстония ). Его сын Германн при рождении имел двойное гражданство Германской империи и Российской империи. [3] У Германна было пятеро братьев и сестер, но двое из них умерли в младенчестве. В 1873 году семья Гессе переехала в Кальв, где Иоганнес работал в Calwer Verlagsverein, издательстве, специализирующемся на теологических текстах и школьных учебниках. Отец Мари, Германн Гундерт (также тезка его внука), управлял издательством в то время, и Иоганнес Гессе стал его преемником в 1893 году.
Гессе вырос в семье швабских пиетистов , с пиетистской тенденцией изолировать верующих в небольшие, глубоко вдумчивые группы. Более того, Гессе описывал балтийско-немецкое происхождение своего отца как «важный и весомый факт» его развивающейся идентичности. Его отец, утверждал Гессе, «всегда казался очень вежливым, очень чуждым, одиноким, малопонятым гостем». [4] Рассказы отца об Эстонии привили юному Герману контрастное чувство религии. «[Это был] чрезвычайно веселый и, несмотря на все его христианство, веселый мир... Мы ничего не желали так страстно, как увидеть эту Эстонию... где жизнь была такой райской, такой красочной и счастливой». Чувство отчуждения Германа Гессе от швабской мелкой буржуазии еще больше росло через его отношения с бабушкой по материнской линии Жюли Гундерт, урожденной Дюбуа, чье франко-швейцарское происхождение не позволяло ей когда-либо полностью вписаться в эту среду. [4]
С детства Гессе был упрямым и неуправляемым для своей семьи. Мать Германа Мари писала мужу: «В этом маленьком парне есть жизнь, невероятная сила, могучая воля и, для его четырех лет, поистине поразительный ум. Как он может все это выразить? Это действительно грызет мою жизнь, эта внутренняя борьба с его тираническим темпераментом, его страстная бурность [...] Бог должен сформировать этот гордый дух, тогда он станет чем-то благородным и великолепным — но я содрогаюсь при мысли о том, кем может стать этот молодой и страстный человек, если его воспитание будет ложным или слабым». [5]
Гессе проявил признаки серьезной депрессии уже в первый год обучения в школе. [6] В своей коллекции детских произведений Gerbersau Гессе живо описывает переживания и анекдоты из своего детства и юности в Кальве: атмосферу и приключения у реки, мост, часовню, дома, тесно прижавшиеся друг к другу, скрытые уголки и щели, а также жителей с их замечательными качествами, странностями и особенностями. Вымышленный город Герберсау является псевдонимом Кальва, подражая настоящему названию близлежащего города Хирзау . Оно происходит от немецких слов gerber , что означает «дубовщик», и aue , что означает «луг». [7] В Кальве была многовековая кожевенная промышленность, и во времена детства Гессе влияние кожевенных заводов на город все еще было очень заметно. [8] Любимым местом Гессена в Кальве был мост Святого Николая ( Николаусбрюкке ), поэтому в 2002 году там был воздвигнут памятник Гессену. [9]
Дедушка Германа Гессе Герман Гундерт , доктор философии и владевший несколькими языками, поощрял мальчика много читать, предоставляя ему доступ к своей библиотеке, которая была заполнена произведениями мировой литературы. Все это привило Герману Гессе чувство, что он гражданин мира. Его семейное происхождение стало, как он отмечал, «основой изоляции и сопротивления любому виду национализма, который так определил мою жизнь». [4]
Молодой Гессе разделял любовь к музыке со своей матерью. И музыка, и поэзия были важны в его семье. Его мать писала стихи, а его отец был известен тем, что использовал язык как в своих проповедях, так и в написании религиозных трактатов. Его первым образцом для подражания в становлении художника был его сводный брат Тео, который восстал против семьи, поступив в музыкальную консерваторию в 1885 году. [10] Гессе проявил раннюю способность к рифмованию, и к 1889–90 годам решил, что хочет стать писателем. [11]
В 1881 году, когда Гессе было четыре года, семья переехала в Базель , Швейцария, где прожила шесть лет, а затем вернулась в Кальв. После успешного обучения в латинской школе в Гёппингене , Гессе поступил в евангелическую теологическую семинарию аббатства Маульбронн в 1891 году. Ученики жили и учились в аббатстве, одном из самых красивых и хорошо сохранившихся в Германии, посещая 41 час занятий в неделю. Хотя Гессе преуспевал в течение первых месяцев, написав в письме, что ему особенно нравилось писать эссе и переводить классическую греческую поэзию на немецкий язык, его время в Маульбронне стало началом серьезного личного кризиса. [12] В марте 1892 года Гессе проявил свой мятежный характер, и в одном случае он сбежал из семинарии и был найден в поле днем позже. Гессе начал путешествие по различным учреждениям и школам и пережил интенсивные конфликты со своими родителями. В мае, после попытки самоубийства, он провел некоторое время в учреждении в Бад-Болле под опекой теолога и министра Кристофа Фридриха Блумхардта . Позже его поместили в психиатрическую больницу в Штеттен-им-Ремшталь , а затем в учреждение для мальчиков в Базеле. В конце 1892 года он поступил в гимназию в Каннштатте, ныне часть Штутгарта . В 1893 году он сдал экзамен за один год, который завершил его обучение. В том же году он начал проводить время со старшими товарищами и начал пить и курить. [13]
После этого Гессе начал учиться в книжном магазине в Эсслингене-на-Неккаре , но бросил его через три дня. Затем, в начале лета 1894 года, он начал 14-месячное обучение механика на фабрике по производству часовых башен в Кальве. Монотонность работы по пайке и опиловке заставила его обратиться к более духовным занятиям. В октябре 1895 года он был готов всецело начать новое обучение у продавца книг в Тюбингене . К этому опыту своей юности, особенно к времени, проведенному в семинарии в Маульбронне, он возвращается позже в своем романе « Под колесом» .
17 октября 1895 года Гессе начал работать в книжном магазине в Тюбингене, где была специализированная коллекция по теологии, филологии и праву. [14] Задачи Гессе состояли в организации, упаковке и архивировании книг. После окончания каждого двенадцатичасового рабочего дня Гессе занимался своей собственной работой, и он проводил свои длинные, праздные воскресенья с книгами, а не с друзьями. Гессе изучал теологические труды, а позже Гете, Лессинга, Шиллера и греческую мифологию. Он также начал читать Ницше в 1895 году, [15] и идеи этого философа о «двойных… импульсах страсти и порядка» в человечестве оказали сильное влияние на большинство его романов. [16]
К 1898 году Гессе имел приличный доход, который позволял ему быть финансово независимым от родителей. [17] В это время он сосредоточился на работах немецких романтиков , включая большую часть работ Клеменса Брентано , Йозефа Фрайхера фон Эйхендорфа , Фридриха Гёльдерлина и Новалиса . В письмах к родителям он выражал убеждение, что «мораль художников заменяется эстетикой».
В это время его познакомили с домом фройляйн фон Рейтерн, подруги его семьи. Там он познакомился с людьми своего возраста. Его отношения со сверстниками были «проблемными», поскольку большинство из них теперь учились в университете. Это обычно заставляло его чувствовать себя неловко в социальных ситуациях. [18]
В 1896 году его стихотворение «Мадонна» появилось в венском журнале, а Гессе выпустил свой первый небольшой сборник стихов « Романтические песни ». В 1897 году опубликованное им стихотворение «Большой вальс» привлекло к нему письмо поклонника. Оно было от Элен Фойгт , которая в следующем году вышла замуж за молодого издателя Ойгена Дидерихса . Чтобы угодить жене, Дидерихс согласился опубликовать сборник прозы Гессе под названием « Один час после полуночи» в 1898 году (хотя он датирован 1899 годом). [19] Ни одно из произведений не имело коммерческого успеха. За два года было продано всего 54 из 600 напечатанных экземпляров «Романтических песен» , а «Один час после полуночи» получил только один тираж и продавался вяло. Более того, Гессе «пережил большой шок», когда его мать не одобрила «Романтические песни» на том основании, что они были слишком светскими и даже «немного греховными». [20]
С конца 1899 года Гессе работал в известном антикварном книжном магазине в Базеле. Благодаря семейным связям он жил в интеллектуальных семьях Базеля. В этой среде с богатыми стимулами для его занятий он продолжал развиваться духовно и художественно. В то же время Базель предоставил одинокому Гессе много возможностей для ухода в частную жизнь художественного самоисследования, путешествий и странствий. В 1900 году Гессе был освобожден от обязательной военной службы из-за болезни глаз . Это, наряду с нервными расстройствами и постоянными головными болями, повлияло на него на всю его жизнь.
В 1901 году Гессе взялся осуществить давнюю мечту и впервые отправился в Италию. В том же году Гессе сменил работу и начал работать в антиквариуме Ваттенвиль в Базеле. У Гессе появилось больше возможностей публиковать стихи и небольшие литературные тексты в журналах. Эти издания теперь приносили гонорары. Его новый книжный магазин согласился опубликовать его следующую работу, « Посмертные сочинения и поэмы Германа Лаушера» . [21] В 1902 году его мать умерла после долгой и мучительной болезни. Он не смог заставить себя присутствовать на ее похоронах, заявив в письме отцу: «Я думаю, что для нас обоих будет лучше, если я не приеду, несмотря на мою любовь к матери». [22]
Благодаря хорошим отзывам, которые Гессе получил за Лаушера , издатель Самуэль Фишер заинтересовался Гессе [23] и с романом Петер Каменцинд , который появился сначала как предварительная публикация в 1903 году, а затем как регулярное издание Фишера в 1904 году, произошел прорыв: с этого момента Гессе мог зарабатывать на жизнь как писатель. Роман стал популярен по всей Германии. [24] Зигмунд Фрейд «хвалил Петера Каменцинда как одно из своих любимых чтений». [25]
Поняв, что он может зарабатывать на жизнь как писатель, Гессе наконец женился на Марии Бернулли (из знаменитой семьи математиков [26] ) в 1904 году, пока ее отец, который не одобрял их отношения, был в отъезде на выходные. Пара поселилась в Гайенхофене на Боденском озере и создала семью, в конечном итоге имея троих сыновей. В Гайенхофене он написал свой второй роман, Под колесом , который был опубликован в 1906 году. В последующее время он сочинял в основном короткие рассказы и поэмы. Его рассказ «Волк», написанный в 1906–07 годах, был «вполне возможно» предзнаменованием « Степного волка » . [27]
Его следующий роман, «Гертруда », опубликованный в 1910 году, выявил производственный кризис. Ему пришлось бороться, чтобы написать его, и позже он описал его как «выкидыш». Гайенхофен был местом, где интерес Гессе к буддизму снова вспыхнул. После письма Капфу в 1895 году под названием «Нирвана » Гессе перестал ссылаться на буддийские ссылки в своих работах. Однако в 1904 году Артур Шопенгауэр и его философские идеи снова стали привлекать внимание, и Гессе открыл для себя теософию . Шопенгауэр и теософия возобновили интерес Гессе к Индии. Хотя это было за много лет до публикации «Сиддхартхи» Гессе (1922), этот шедевр должен был быть получен из этих новых влияний.
В это время также усилился диссонанс между ним и Марией, и в 1911 году Гессе отправился в длительное путешествие на Шри-Ланку и в Индонезию . Он также посетил Суматру, Борнео и Бирму, но «физический опыт... угнетал его». [28] Любое духовное или религиозное вдохновение, которое он искал, ускользнуло от него, [29] но путешествие оказало сильное влияние на его литературное творчество. После возвращения Гессе семья переехала в Берн (1912), но смена обстановки не смогла решить проблемы брака, как он сам признался в своем романе Rosshalde от 1914 года.
В начале Первой мировой войны в 1914 году Гессе записался добровольцем в Имперскую армию , заявив, что не может сидеть без дела у теплого камина, пока другие молодые авторы умирают на фронте. Его признали негодным к боевым действиям, но назначили на службу, связанную с уходом за военнопленными. [30] В то время как большинство поэтов и авторов воюющих стран быстро втянулись в тираду взаимной ненависти, Гессе, по-видимому, невосприимчивый к всеобщему военному энтузиазму того времени, [31] написал эссе под названием «О друзья, а не эти тона» («O Freunde, nicht diese Töne»), [a] которое было опубликовано в Neue Zürcher Zeitung 3 ноября. [32] В этом эссе он призвал своих коллег-интеллектуалов не поддаваться националистическому безумию и ненависти. [31] [32] Призывая к сдержанным голосам и признанию общего наследия Европы, [33] Гессе писал: «Что любовь больше ненависти, что понимание больше гнева, что мир благороднее войны, именно это эта нечестивая мировая война должна запечатлеть в наших воспоминаниях, больше, чем когда-либо прежде». [34] То, что последовало за этим, как позже указал Гессе, было великим поворотным моментом в его жизни. Впервые он оказался в центре серьезного политического конфликта, подвергся нападкам немецкой прессы, получил письма с ненавистью и отдалился от старых друзей. Однако он получил поддержку от своего друга Теодора Хейсса и французского писателя Ромена Роллана , который посетил Гессе в августе 1915 года. [35] В 1917 году Гессе написал Роллану: «Попытка... применить любовь к политическим вопросам провалилась». [36]
Этот общественный спор еще не был разрешен, когда более глубокий жизненный кризис постиг Гессе со смертью его отца 8 марта 1916 года, тяжелой болезнью его сына Мартина и шизофренией его жены . Он был вынужден оставить военную службу и начать проходить психотерапию . Это положило начало для Гессе долгому увлечению психоанализом , благодаря которому он лично познакомился с Карлом Юнгом и был брошен вызов новым творческим высотам. Гессе и Юнг позже поддерживали переписку с чилийским писателем, дипломатом и сторонником нацистов Мигелем Серрано , который подробно описал свои отношения с обеими фигурами в книге «К. Г. Юнг и Герман Гессе: летопись двух дружб» . В течение трехнедельного периода в сентябре и октябре 1917 года Гессе написал свой роман «Демиан» , который был опубликован после перемирия в 1919 году под псевдонимом Эмиль Синклер.
К тому времени, как Гессе вернулся к гражданской жизни в 1919 году, его брак распался. У его жены случился тяжелый приступ психоза , но даже после ее выздоровления Гессе не видел с ней будущего. Их дом в Берне был разделен, их дети были размещены в пансионатах и у родственников, [37] и Гессе в середине апреля переехал один в Тичино . Он занял небольшой фермерский дом недалеко от Минузио (недалеко от Локарно), проживая с 25 апреля по 11 мая в Соренго. 11 мая он переехал в город Монтаньола и снял четыре небольшие комнаты в здании, похожем на замок, Casa Camuzzi. Здесь он продолжил свои писательские проекты; он начал рисовать, и эта деятельность нашла отражение в его следующем крупном рассказе « Последнее лето Клингзора », опубликованном в 1920 году. Это новое начало в иной обстановке принесло ему счастье, и Гессе позже назвал свой первый год в Тичино «самым полным, самым плодовитым, самым трудолюбивым и самым страстным временем моей жизни». [38] В 1922 году вышла повесть Гессе «Сиддхартха» , в которой проявилась любовь к индийской культуре и буддийской философии, которая уже развилась в его жизни ранее. В 1924 году Гессе женился на певице Рут Венгер, дочери швейцарской писательницы Лизы Венгер и тете Мерет Оппенгейм . Однако этот брак так и не стал прочным.
В 1923 году Гессе получил швейцарское гражданство. [39] Его следующие крупные работы, «Кургаст» (1925) и «Нюрнбергская поездка» (1927), были автобиографическими повествованиями с ироническим подтекстом и предвещали следующий роман Гессе «Степной волк» , который был опубликован в 1927 году. В год его 50-летия появилась первая биография Гессе, написанная его другом Хуго Баллем . Вскоре после своего нового успешного романа он отвернулся от одиночества «Степного волка» и начал сожительство с историком искусства Нинон Долбин , урожденной Ауслендер. [40] Это изменение к товариществу было отражено в романе «Нарцисс и Гольдмунд» , появившемся в 1930 году.
В 1931 году Гессе покинул Casa Camuzzi и переехал с Нинон в более просторный дом, также недалеко от Монтаньолы, который был построен для него на всю оставшуюся жизнь его другом и покровителем Гансом К. Бодмером. [40] В том же году Гессе официально женился на Нинон и начал планировать то, что стало его последним крупным произведением, «Игра в бисер» (также известное как Magister Ludi ). [41] В 1932 году в качестве предварительного исследования он выпустил повесть « Путешествие на Восток» .
Гессе с беспокойством наблюдал за ростом власти нацизма в Германии. В 1933 году Бертольт Брехт и Томас Манн совершили свои поездки в изгнание, каждому из которых помогал Гессе. Таким образом, Гессе пытался противостоять подавлению Гитлером искусства и литературы, протестовавших против нацистской идеологии. Третья жена Гессе была еврейкой, и он публично выражал свое несогласие с антисемитизмом задолго до этого. [42] Гессе критиковали за то, что он не осуждал нацистскую партию, но его неспособность критиковать или поддерживать какую-либо политическую идею проистекала из его «политики отчуждения [...] Он никогда открыто не осуждал (нацистов), хотя его отвращение к их политике не вызывает сомнений». [43] В марте 1933 года, через семь недель после того, как Гитлер пришел к власти, Гессе написал корреспонденту в Германии: «Долг духовных людей — стоять рядом с духом, а не подпевать, когда люди начинают громко распевать патриотические песни, которые им приказали петь их лидеры». В 1930-х годах Гессе сделал тихое заявление о сопротивлении, рецензируя и публикуя работы запрещенных еврейских авторов, включая Франца Кафку . [44] В конце 1930-х годов немецкие журналы прекратили публиковать работы Гессе, а нацисты в конечном итоге запретили их.
По словам Гессе, он «пережил годы гитлеровского режима и Второй мировой войны благодаря одиннадцати годам работы, которые [он] провел над [ The Glass Bead Game ]». [39] Напечатанный в 1943 году в Швейцарии, этот роман должен был стать его последним. В 1946 году он был удостоен Нобелевской премии по литературе .
В течение последних двадцати лет своей жизни Гессе написал много рассказов (в основном воспоминания о своем детстве) и стихотворений (часто на тему природы). Гессе также писал иронические эссе о своем отчуждении от письма (например, пародийные автобиографии: Life Story Briefly Told и Aus den Briefwechseln eines Dichters ) и много времени уделял своему интересу к акварели. Гессе также занимался постоянным потоком писем, которые он получал в результате Нобелевской премии, и когда новое поколение немецких читателей изучало его творчество. В одном эссе Гессе иронично размышлял о своей неспособности обрести талант к праздности на протяжении всей жизни и предположил, что его средняя ежедневная переписка превышала 150 страниц. Он умер 9 августа 1962 года в возрасте 85 лет и был похоронен на кладбище Сант-Аббондио в Джентилино , где также похоронены его друг и биограф Хуго Балль и другая немецкая личность, дирижер Бруно Вальтер . [45]
Как отражено в «Демиане » и других работах, он считал, что «для разных людей существуют разные пути к Богу». [46] Несмотря на влияние, которое он получил от индуистской и буддийской философии, он заявил о своих родителях, что «их христианство, которое не проповедовалось, а жило, было сильнейшей из сил, которые сформировали и сформировали меня». [47] [48]
В свое время Гессе был популярным и влиятельным автором в немецкоязычном мире; всемирная слава пришла только позже. Первый великий роман Гессе, « Петер Каменцинд» , был с энтузиазмом принят молодыми немцами, желавшими иного и более «естественного» образа жизни в это время большого экономического и технологического прогресса в стране (см. также движение Вандерфогель ). [49] Демиан оказал сильное и устойчивое влияние на поколение, вернувшееся домой с Первой мировой войны . [50] Аналогичным образом, «Игра в бисер» с ее дисциплинированным интеллектуальным миром Касталии и силой медитации и гуманности пленила тоску немцев по новому порядку среди хаоса сломленной нации после потери во Второй мировой войне . [51]
Ближе к концу своей жизни немецкий (баварский) композитор Рихард Штраус (1864–1949) положил на музыку три стихотворения Гессе в своем вокальном цикле « Четыре последние песни» для сопрано и оркестра (сочинен в 1948 году, впервые исполнен посмертно в 1950 году): «Frühling» («Весна»), «Сентябрь» и «Beim Schlafengehen» («На сон грядущий»).
В 1950-х годах популярность Гессе начала падать, в то время как литературные критики и интеллектуалы обратили свое внимание на другие темы. В 1955 году продажи книг Гессе его издателем Suhrkamp достигли рекордно низкого уровня. Однако после смерти Гессе в 1962 году посмертно опубликованные сочинения, включая письма и ранее неизвестные фрагменты прозы, способствовали новому уровню понимания и оценки его произведений. [52]
К моменту смерти Гессе в 1962 году его работы все еще были относительно малочитаемыми в Соединенных Штатах, несмотря на его статус лауреата Нобелевской премии. Мемориал, опубликованный в The New York Times, зашел так далеко, что утверждал, что работы Гессе были в значительной степени «недоступны» для американских читателей. Ситуация изменилась в середине 1960-х годов, когда работы Гессе внезапно стали бестселлерами в Соединенных Штатах. [53] Возрождение популярности работ Гессе было приписано их связи с некоторыми популярными темами контркультурного движения (или движения хиппи) 1960-х годов. В частности, тема поиска просветления в «Сиддхартхе» , «Путешествии на Восток » и «Нарциссе и Гольдмунде» нашла отклик у тех, кто поддерживал идеалы контркультуры. Сцены «магического театра» в «Степном волке» были интерпретированы некоторыми как вызванная наркотиками психоделия, хотя нет никаких доказательств того, что Гессе когда-либо принимал психоделические препараты или рекомендовал их использование. [54] В значительной степени бум Гессе в Соединенных Штатах можно проследить до восторженных трудов двух влиятельных деятелей контркультуры: Колина Уилсона и Тимоти Лири . [55] Из Соединенных Штатов ренессанс Гессе распространился на другие части мира и даже обратно в Германию: более 800 000 экземпляров было продано в немецкоязычном мире с 1972 по 1973 год. Всего за несколько лет Гессе стал самым читаемым и переводимым европейским автором 20-го века. [53] Гессе был особенно популярен среди молодых читателей, и эта тенденция продолжается и сегодня. [56]
На обложке альбома Сантаны 1970 года Abraxas есть цитата Демиана , раскрывающая источник названия альбома.
«Сиддхартха» Гессе — один из самых популярных западных романов, действие которого происходит в Индии. Авторизованный перевод « Сиддхартхи» был опубликован на языке малаялам в 1990 году, языке, который окружал деда Гессе, Германа Гундерта, большую часть его жизни. Также было образовано Общество Германа Гессе в Индии. Оно стремится выпустить аутентичные переводы « Сиддхартхи» на все индийские языки и уже подготовило переводы «Сиддхартхи» на санскрит [57] , малаялам [58] и хинди [59] . Одним из непреходящих памятников непреходящей популярности Гессе в Соединенных Штатах является Театр магии в Сан-Франциско. Ссылаясь на «Театр магии только для сумасшедших» в «Степном волке » (своего рода духовное и несколько кошмарное кабаре, которое посещали некоторые персонажи, включая Гарри Халлера), Театр магии был основан в 1967 году для постановки произведений новых драматургов. Основанный Джоном Лайоном, Magic Theatre выполняет эту миссию уже много лет, в том числе организовав мировые премьеры многих пьес Сэма Шепарда.
В Чикаго также есть театр, названный в честь романа — Steppenwolf Theatre .
По всей Германии многие школы названы в его честь. Hermann-Hesse-Literaturpreis — литературная премия, связанная с городом Карлсруэ , которая вручается с 1957 года. [60] С 1990 года [61] премия Calw Hermann Hesse Prize вручается каждые два года попеременно немецкоязычному литературному журналу и переводчику произведений Гессе. [62] Internationale Hermann-Hesse-Gesellschaft (неофициальное английское название: International Hermann Hesse Society ) была основана в 2002 году в 125-ю годовщину со дня рождения Гессе и начала вручать свою премию Германа Гессе в 2017 году. [63]
Музыкант Стив Эди адаптировал стихотворение «How Heavy the Days» для своего альбома 2017 года Do Me a Kindness .
Группа Steppenwolf взяла свое название из романа Гессе. [64]
{{citation}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ).Von ihnen bin ich erzogen, von ihnen habe ich die Bibel und Lehre vererbt bekommen, Ihr nicht gepredigtes, sondern gelebtes Christentum ist unter den Mächten, die mich erzogen und geformt haben, die stärkste gewesen [Я получил образование у них; Я унаследовал от них Библию и учение; их христианство, не проповедуемое, а живое, было самой сильной среди сил, которые воспитали и сформировали меня]. Другой перевод: «Не проповедуемое, а практикуемое ими христианство среди сил, которые сформировали и сформировали меня, было сильнейшим».