Годзилла ( японский :ゴジラ, Хепберн : Годжира ) [b] — японский эпический [c] фильм кайдзю 1954 года , снятый и написанный в соавторстве с Иширо Хондой , со спецэффектами Эйдзи Цубурая . Произведенный и распространяемый Toho Co., Ltd. , это первый фильм франшизы о Годзилле . В фильме снимались Акира Такарада , Момоко Коти , Акихико Хирата и Такаши Симура , а также Харуо Накадзима и Кацуми Тэдзука в роли Годзиллы . В фильме власти Японии имеют дело с внезапным появлением гигантского монстра, нападения которого вызывают страх перед ядерной катастрофой в послевоенной Японии .
Годзилла был запущен в производство после того, как японо-индонезийское совместное производство рухнуло. Первоначально Цубурая предлагал гигантского осьминога , прежде чем создатели фильма остановились на существе, вдохновленном динозавром . Годзилла стал пионером в форме спецэффектов, называемых костюмированием , в которых каскадер, одетый в костюм, взаимодействует с миниатюрными декорациями. Основные съемки длились 51 день, а съемки спецэффектов — 71 день.
Премьера Godzilla состоялась в Нагое 27 октября 1954 года, а широкий прокат в Японии состоялся 3 ноября. Фильм получил смешанные отзывы после выпуска, но имел кассовый успех, завоевав премию Японской ассоциации кино за лучшие спецэффекты. Фильм собрал 183 миллиона иен в прокате у дистрибьюторов , став восьмым по кассовым сборам японским фильмом того года . В 1956 году в США вышла сильно переработанная «американизированная» версия под названием Godzilla, King of the Monsters!
Фильм породил мультимедийную франшизу, которая была признана Книгой рекордов Гиннесса как самая продолжительная кинофраншиза в истории. Персонаж Годзилла с тех пор стал международной иконой популярной культуры. Фильм и Цубурая в значительной степени были признаны за создание шаблона для токусацу- медиа. Фильм получил переоценку в последующие годы и с тех пор считается одним из лучших фильмов о монстрах, когда-либо снятых .
За фильмом последовало продолжение «Годзилла снова нападает» , выпущенное 24 апреля 1955 года. [16]
Когда японское грузовое судно Eiko-maru было уничтожено около острова Одо, другое судно — Bingo-maru — было отправлено на расследование, но его постигла та же участь, и выжило всего несколько человек. Рыболовное судно из Одо также было уничтожено, выжил один человек. Уловы рыбы загадочным образом упали до нуля, старейшина обвинил в этом древнее морское существо, известное как « Годзилла ». Репортеры прибывают на остров Одо, чтобы провести дальнейшее расследование. Житель деревни рассказывает одному из репортеров, что что-то в море портит рыбалку. Тем же вечером на остров обрушивается шторм, который уничтожает вертолет репортеров, а Годзилла, которого мельком видно, разрушает 17 домов и убивает девять человек и 20 голов скота жителей деревни.
Жители Одо едут в Токио, чтобы потребовать ликвидации последствий стихийного бедствия. Свидетельства жителей деревни и репортеров описывают ущерб, соответствующий чему-то большому, раздавившему деревню. Правительство отправляет палеонтолога Кёхея Яманэ возглавить расследование на острове, где обнаружены гигантские радиоактивные следы и трилобит . Звонит деревенский набат, и Яманэ и жители деревни спешат увидеть монстра, отступая, увидев, что это гигантский динозавр . Яманэ представляет свои выводы в Токио, оценивая, что Годзилла имеет рост 50 метров (160 футов) и эволюционировал из древнего морского существа, ставшего наземным существом. Он приходит к выводу, что Годзилла был потревожен подводными испытаниями водородной бомбы . Возникают дебаты об уведомлении общественности об опасности монстра. Тем временем в море теряется 17 кораблей.
Десять фрегатов отправляются, чтобы попытаться убить монстра с помощью глубинных бомб . Миссия разочаровывает Яманэ, который хочет, чтобы Годзилла был изучен. Когда Годзилла переживает атаку, чиновники обращаются к Яманэ за идеями, как убить монстра, но Яманэ говорит им, что Годзилла неубиваем, так как пережил испытания водородной бомбы, и его необходимо изучить. Дочь Яманэ, Эмико, решает разорвать свою договоренную помолвку с коллегой Яманэ, Дайсукэ Сэридзавой, из-за своей любви к Хидэто Огате, капитану спасательного судна. Когда приходит репортер и просит взять интервью у Сэридзавы, Эмико сопровождает репортера в дом Сэридзавы. После того, как Сэридзава отказывается разглашать репортеру свою текущую работу, он устраивает Эмико демонстрацию своего недавнего проекта при условии, что она должна сохранить это в тайне. Демонстрация ужасает ее, и она уходит, не упомянув о помолвке. Вскоре после ее возвращения домой, Годзилла всплывает из Токийского залива и атакует Синагаву . После нападения на проходящий поезд, Годзилла возвращается в океан.
После консультаций с международными экспертами Силы самообороны Японии возводят 30-метровый (98 футов) электрифицированный забор на 50 000 вольт вдоль побережья и направляют силы, чтобы убить Годзиллу. Обеспокоенный тем, что нет плана изучать Годзиллу на предмет его устойчивости к радиации, Яманэ возвращается домой, где его ждут Эмико и Огата, надеясь получить его согласие на их брак. Когда Огата не соглашается с Яманэ, утверждая, что угроза, которую представляет Годзилла, перевешивает любые потенциальные выгоды от изучения монстра, Яманэ говорит ему уйти. Годзилла появляется снова и прорывается через забор в Токио своим атомным дыханием, вызывая еще больше разрушений по всему городу. Дальнейшие попытки убить монстра с помощью танков и истребителей терпят неудачу, и Годзилла возвращается в океан. На следующий день больницы и убежища переполнены искалеченными и мертвыми, а некоторые выжившие страдают от лучевой болезни .
Обезумевшая от разрушений Эмико рассказывает Огате об исследованиях Сэридзавы, оружии под названием «Уничтожитель кислорода», которое расщепляет атомы кислорода и заставляет организмы задыхаться , а затем растворяться, не оставляя ничего. Эмико и Огата идут к Сэридзаве, чтобы убедить его использовать Разрушитель кислорода, но он сначала отказывается, объясняя, что если он использует устройство, сверхдержавы мира наверняка заставят его построить больше Разрушителей кислорода для использования в качестве супероружия . Посмотрев программу, показывающую текущую трагедию страны, Сэридзава наконец принимает их мольбы. Пока Сэридзава сжигает свои заметки, Эмико начинает плакать.
Военный корабль везет Огату и Сэридзаву, чтобы установить устройство в Токийском заливе. Найдя Годзиллу, Сэридзава активирует устройство и лишает его поддержки с воздуха, унося с собой в могилу секрет Разрушителя Кислорода. Годзилла уничтожен, но многие оплакивают смерть Сэридзавы. Яманэ считает, что если испытания ядерного оружия продолжатся, в будущем может появиться еще один Годзилла.
Состав исполнителей взят из сериала «Любимая японская звезда Мон-Звезда » [23] , если не указано иное.
В фильме Годзилла символизирует ядерный холокост с точки зрения Японии и с тех пор культурно идентифицируется как сильная метафора ядерного оружия. [24] Продюсер Томоюки Танака заявил: «Темой фильма с самого начала был ужас бомбы. Человечество создало бомбу, и теперь природа собиралась отомстить человечеству». [25] Режиссер Иширо Хонда снимал буйство Годзиллы в Токио, чтобы отразить атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки , и заявил: «Если бы Годзилла был динозавром или каким-то другим животным, его бы убило всего одно пушечное ядро. Но если бы он был равен атомной бомбе, мы бы не знали, что делать. Поэтому я взял характеристики атомной бомбы и применил их к Годзилле». [25]
1 марта 1954 года, всего за несколько месяцев до съёмок фильма, японское рыболовное судно Daigo Fukuryū Maru («Счастливый дракон № 5») подверглось радиоактивному ливню от испытания 15-мегатонной водородной бомбы « Castle Bravo » американскими военными на близлежащем атолле Бикини . [26] Улов судна был загрязнён, что вызвало панику в Японии по поводу безопасности употребления в пищу рыбы, а экипаж заболел, и один из членов экипажа в конечном итоге умер от лучевой болезни. [26] Это событие привело к возникновению большого и устойчивого антиядерного движения , которое к августу 1955 года собрало 30 миллионов подписей под антиядерной петицией и в конечном итоге было институционализировано как Японский совет против атомных и водородных бомб . [26] Начальная сцена фильма, в которой Годзилла уничтожает японское судно, является прямой ссылкой на эти события и оказала сильное влияние на японских зрителей, поскольку недавнее событие всё ещё свежо в памяти общественности. [27]
Академики Энн Эллисон , Томас Шнеллбахер и Стив Райфл заявили, что «Годзилла» содержит политические и культурные подтексты, которые можно отнести к тому, что японцы пережили во время Второй мировой войны , и что японская аудитория смогла эмоционально подключиться к монстру. Они предположили, что зрители видели Годзиллу как жертву и чувствовали, что предыстория существа напомнила им об их опыте во время Второй мировой войны. Академики также утверждали, что, поскольку испытание атомной бомбы, разбудившее Годзиллу, было проведено Соединенными Штатами, фильм можно в некотором роде рассматривать как обвинение Соединенных Штатов в проблемах и трудностях, которые Япония пережила после окончания Второй мировой войны. Они также считали, что фильм мог бы послужить культурным методом преодоления, чтобы помочь народу Японии пережить события войны. [28] [29] [25]
Брайан Мерчант из Motherboard назвал фильм «мрачной, мощной метафорой ядерной энергетики, которая актуальна и сегодня», а по поводу его тем он заявил: «Это неустрашимо мрачный, обманчиво мощный фильм о том, как справляться с непостижимой, созданной человеком трагедией и брать на себя ответственность за нее. В частности, ядерные трагедии. Это, возможно, лучшее окно в послевоенное отношение к ядерной энергетике, которое у нас есть — с точки зрения ее величайших жертв». [24] Терренс Рафферти из The New York Times сказал, что «Годзилла» — это «очевидная гигантская, нетонкая, мрачно-целеустремленная метафора атомной бомбы», и посчитал, что фильм «необычайно торжественный, полный серьезных дискуссий». [30]
Марк Джейкобсон с сайта журнала New York сказал, что Годзилла «выходит за рамки гуманистической болтовни. Очень немногие конструкции так идеально воплощали насущные страхи определенной эпохи. Он — символ мира, который пошел не так, творение человека, которое, будучи однажды созданным, нельзя вернуть или удалить. Он выныривает из моря как существо без какой-либо конкретной системы верований, за исключением даже самой эластичной версии эволюции и таксономии, рептильное id , живущее в самых глубоких тайниках коллективного бессознательного, с которым невозможно договориться, беспощадный гробовщик, который не заключает никаких сделок». Относительно фильма Джейкобсон заявил: «Первый Годзилла Хонды... соответствует этим внутренне обращенным послевоенным фильмам и, возможно, самым жестоко беспощадным из них. Стыдное самобичевание было в порядке вещей, и кто лучше справится с психическим наказанием в резиновом костюме, чем сам здоровяк в форме Роршаха ?» [31]
Тим Мартин из The Daily Telegraph сказал, что оригинальный фильм 1954 года был «далек от своих последователей в категории B. Это была трезвая аллегория фильма с амбициями, такими же большими, как его втрое превышающий норму бюджет, призванная шокировать и ужасать взрослую аудиторию. Его список пугающих образов — города в огне, переполненные больницы, облученные дети — был бы слишком хорошо знаком кинозрителям, для которых воспоминания о Хиросиме и Нагасаки были еще менее десяти лет назад, в то время как его сценарий ставил намеренно провокационные вопросы о балансе послевоенной мощи и развитии ядерной энергетики». Мартин также прокомментировал то, как темы фильма были опущены в американской версии, заявив: «Его тематическая озабоченность ядерной энергией оказалась еще менее приемлемой для американских дистрибьюторов, которые, купив фильм, начали масштабную пересъемку и перемонтаж для западных рынков». [32]
Персонал взят из The Criterion Collection . [1]
«[Если] бы мы не вкладывали в это сердце 100 процентов, это бы не сработало. Мы хотели, чтобы [монстр] обладал ужасающими характеристиками атомной бомбы. Это был наш подход, без каких-либо оговорок».
– Хонда о своем видении фильма и видении съемочной группы. [33]
В 1954 году Toho изначально планировала снять In the Shadow of Glory (栄光のかげに, Eikō no Kage ni ) , [e] совместный японо-индонезийский фильм, в котором Рё Икебе должен был сыграть бывшего японского солдата, который находился в Голландской Ост-Индии во время японской оккупации Индонезии , а Ёсико Ямагучи — его возлюбленную, наполовину индонезийку. [36] Однако антияпонские настроения в Индонезии оказали политическое давление на правительство, чтобы оно отменило визы для японских кинематографистов. [37] Фильм должен был быть спродюсирован совместно с Perfini , снят в Джакарте в цвете, впервые для крупного производства Toho, и должен был открыть рынки для японских фильмов в Юго-Восточной Азии. [33]
Продюсер Томоюки Танака вылетел в Джакарту, чтобы провести повторные переговоры с индонезийским правительством, но безуспешно. На обратном пути в Японию он задумал идею гигантского фильма о монстре, вдохновленный фильмом 1953 года « Зверь с глубины 20 000 саженей» и инцидентом с Daigo Fukuryū Maru , который произошел в марте 1954 года. [38] Вступительная сцена фильма является прямой отсылкой к инциденту. [27] Танака чувствовал, что у фильма есть потенциал, потому что ядерные страхи порождали новости, а фильмы о монстрах становились популярными из-за финансового успеха « Зверя с глубины 20 000 саженей» и повторного выпуска в 1952 году «Кинг-Конга» , последний из которых собрал больше денег, чем предыдущие релизы. [39]
Во время своего полета Танака написал набросок с рабочим названием «Гигантский монстр из 20 000 миль под водой» (海底二万哩から来た大怪獣, Kaitei Niman Mairu kara kita Daikaijū ) и представил его исполнительному продюсеру Ивао Мори. Мори одобрил проект в середине апреля 1954 года после того, как режиссер спецэффектов Эйдзи Цубурая согласился заняться спецэффектами фильма и подтвердил, что фильм финансово осуществим. [40] Мори также посчитал, что проект идеально подходит в качестве средства для Цубурая и для проверки системы раскадровки, которую он ввел в то время. [38] Мори также одобрил выбор Танаки, чтобы режиссёром фильма стал Иширо Хонда, и сократил название постановки до «Проект G» (G от «Гигант»), а также присвоил постановке статус «секретной» и приказал Танаке свести к минимуму своё внимание к другим фильмам и сосредоточиться в основном на «Проекте G» . [38] [40]
Первоначально Toho планировала, что фильм будет снят Сэнкити Танигучи , поскольку изначально он был назначен режиссером фильма «В тени славы» . Однако Танигучи отклонил это задание. [41] Хонда не был первым выбором Toho на роль режиссера фильма, но его военный опыт сделал его идеальным кандидатом для антиядерной тематики фильма. [42] Несколько других режиссеров отказались от проекта, посчитав идею «глупой», но Хонда принял задание из-за своего интереса к науке и «необычным вещам» и заявил: «У меня не было проблем с тем, чтобы отнестись к этому серьезно». [39] Именно во время производства « Годзиллы » Хонда впервые работал с помощником режиссера Кодзи Кадзитой. [4] После этого Кадзита продолжил сотрудничать с Хондой в качестве его главного помощника режиссера в 17 фильмах в течение 10 лет. [43] Научно-фантастические фильмы не пользовались уважением у кинокритиков, поэтому Хонда, Танака и Цубурая согласились изобразить нападение монстра так, как будто это реальное событие, с серьезным тоном документального фильма. [33]
Цубурая представил собственный план, написанный за три года до Годзиллы , в котором фигурировал гигантский осьминог, нападающий на корабли в Индийском океане. [38] В мае 1954 года Танака нанял писателя-фантаста Сигеру Каяму водородной бомбы 1952 и 1954 годов . За этим последовал монтаж кадров, включавших реальные кадры последствий Дайго Фукурю Мару , его жертв и последовавшей за этим паранойи. Каяма также переосмыслил идеи из раннего рассказа, который он написал о гигантской ящерице, которая ходила на задних лапах. [45]
для написания истории. Всего 50 страниц и написанный за 11 дней, трактовка Каямы изображала доктора Яманэ в темных очках, плаще и живущим в доме в европейском стиле, из которого он выходил только ночью. Годзилла был изображен более похожим на животное, выходящим на берег, чтобы питаться животными, с якобы гориллоподобным интересом к самкам. История Каямы также характеризовалась меньшим количеством разрушений и заимствовала сцену из «Зверя с глубины 20 000 саженей», заставив Годзиллу атаковать маяк. [44] [38] Каяма добавил свою собственную критическую позицию по ядерному оружию, начав с закадрового голоса, подробно описывающего и критикующего испытанияТакео Мурата и Хонда написали сценарий за три недели и заперлись в японской гостинице в районе Сибуя в Токио . При написании сценария Мурата заявил: «Режиссер Хонда и я... ломали голову, чтобы превратить оригинальный подход г-на Каямы в полноценное, работающее видение». Мурата сказал, что Цубурая и Танака также предлагали свои идеи. Танака просил, чтобы они не тратили слишком много денег, но Цубурая призвал их «сделать все возможное, чтобы это сработало». Мурата и Хонда переработали ключевых персонажей и элементы, добавив любовный треугольник Эмико. В истории Каямы Сэридзава был изображен просто как коллега доктора Яманэ. Полная внешность Годзиллы должна была быть раскрыта во время урагана на острове Одо, но Хонда и Мурата решили показать части существа по мере того, как фильм приближался к его полному раскрытию. Хонда и Мурата также представили персонажей Хагивару и доктора Танабэ в своем черновике, но роль Синкити, который играл существенную роль в истории Каямы, была сокращена. [46]
Хонда смягчил большую часть политической критики Каямы, особенно в начале, поскольку он посчитал неуместным использовать инцидент с Дайго Фукурю Мару и хотел изобразить Годзиллу как невидимый страх. [47] [45]
Роман , написанный Каямой, был опубликован 25 октября 1954 года Ивая Шотэном в роли Годзиллы-монстра (怪獣ゴジラ, Кайдзю Годжира ) . [48]
Годзилла был разработан Тейзо Тошимицу и Акирой Ватанабэ под руководством Эйдзи Цубурая. [49] Вначале Танака думал сделать монстра похожим на гориллу или кита из-за имени «Годзира», сочетания японских слов, обозначающих гориллу (ゴリラ, gorira ) и кита (クジラ, kujira ) , но в конечном итоге он остановился на дизайне, похожем на динозавра. [50] Казуёси Абэ был нанят ранее для проектирования Годзиллы, но его идеи позже были отвергнуты, поскольку Годзилла выглядел слишком человекоподобным и млекопитающим, с головой в форме гриба; [49] однако Абэ был нанят, чтобы помочь нарисовать раскадровки фильма. [51]
Тошимицу и Ватанабэ решили взять за основу дизайн Годзиллы динозавров и, используя книги и журналы о динозаврах в качестве ориентира, объединили элементы тираннозавра , игуанодона и спинные плавники стегозавра . [ 49] Несмотря на желание использовать покадровую анимацию, Цубурая неохотно остановился на костюмировании . [49] Тошимицу вылепил три глиняные модели, на которых должен был основываться костюм. Первые две были отклонены, но третья была одобрена Цубурая, Танакой и Хондой. [49]
Костюм Годзиллы был создан Кандзю Яги, Ясуэем Яги и Эйдзо Каймаи, которые использовали тонкие бамбуковые палочки и проволоку для создания каркаса для внутренней части костюма и добавили металлическую сетку и амортизацию поверх нее, чтобы укрепить ее структуру, и, наконец, нанесли слои латекса. [49] Дополнительно были нанесены слои расплавленной резины, за которыми последовали вырезанные углубления и полоски латекса, приклеенные к поверхности костюма, чтобы создать чешуйчатую шкуру Годзиллы. [49] Эта первая версия костюма весила 100 килограммов (220 фунтов). Для крупных планов Тошимицу создал механическую куклу меньшего размера с ручным управлением, которая распыляла потоки тумана изо рта, чтобы действовать как атомное дыхание Годзиллы. [52]
Харуо Накадзима и Кацуми Тэдзука были выбраны для выступления в костюме Годзиллы из-за их силы и выносливости. [49] Во время первой примерки костюма Накадзима упал внутрь костюма [53] , так как он был создан с использованием тяжелого латекса и негибких материалов. [49] Эта первая версия костюма была разрезана на две части и использовалась для сцен, требующих только частичных снимков Годзиллы или крупных планов, при этом нижняя половина была снабжена подтяжками из веревки, которые носил Накадзима. [53] [52] Для кадров в полный рост был создан второй идентичный костюм, который был сделан легче первого костюма, но Накадзима все еще мог находиться внутри только три минуты, прежде чем потерять сознание. [53] Накадзима похудел на 20 фунтов во время производства фильма. [54] Накадзима продолжал изображать Годзиллу и других монстров до своего ухода на пенсию в 1972 году. [55] Тэдзука снимался в сценах в костюме Годзиллы, но его старое тело не позволяло ему полностью соответствовать физическим требованиям, предъявляемым к роли. В результате лишь немногие из его сцен попали в финальную версию, поскольку очень немногие из них были признаны пригодными для использования. [56] Тэдзука заменял Накаджиму, когда тот был недоступен или нуждался в отдыхе от физически сложной роли. [52]
Имя Годзиллы также стало источником ужаса для создателей фильма. Поскольку у монстра не было имени, первый черновик фильма не назывался Годзилла , а был назван G , также известный как Kaihatsu keikaku G (« План развития G »), но «G» в названии означало «Гигант». Накадзима подтвердил, что Toho проводила конкурс на имя монстра. [57] В конечном итоге монстр был назван Годзилла . [58] Одно из объяснений, которое списывается с легенды, заключается в том, что физические характеристики неповоротливого сотрудника Toho Studios привели к тому, что он получил прозвище Годзилла . [58] В документальном фильме BBC 1998 года о Годзилле Кими Хонда, вдова режиссера, отвергла историю с именем сотрудника, назвав ее небылицей, и заявила, что, по ее мнению, Хонда, Танака и Цубурая «серьезно задумались» над именем монстра: «мальчики за кулисами в Toho любили шутить, рассказывая небылицы, но я в эту не верю». [50] В 2003 году японская телевизионная передача заявила, что опознала в неизвестном неповоротливом сотруднике Toho Сиро Амикуру, контрактного актера Toho из 1950-х годов. [59]
Спецэффекты фильма были поставлены Эйдзи Цубурая. [60] Для синхронизации отснятого материала с эффектами с живыми кадрами Хонда и Цубурая разрабатывали планы на ранних этапах разработки и кратко встречались перед съемками. Кадзита возил Цубурая на съемочную площадку Хонды, чтобы наблюдать, как снимают сцену и где располагаются актеры. Кадзита также проводил Хонду на сцену эффектов, чтобы наблюдать, как Цубурая снимает определенные эффекты. Хонда редактировал отснятый материал с живыми кадрами и оставлял пустые лидеры для Цубурая, чтобы вставить кадры с эффектами. Иногда Хонде приходилось вырезать определенные кадры с эффектами. Цубурая не одобрял эти решения, потому что вырезки Хонды не соответствовали эффектам; однако последнее слово в этих вопросах было за Хондой. [61]
Первоначально Цубурая хотел использовать покадровую съемку для спецэффектов фильма, но понял, что на это уйдет семь лет, исходя из текущего состава персонала и инфраструктуры Toho. [62] Остановившись на костюмах и эффектах миниатюр, Цубурая и его команда разведали места, которые Годзилла должен был уничтожить, и были едва не арестованы после того, как охранник подслушал их планы по разрушению, но были освобождены после того, как они показали полиции свои визитные карточки Toho. [53] Кинтаро Макино, начальник отдела миниатюрного строительства, получил чертежи от Акиры Ватанабэ для миниатюр и назначил 30-40 рабочих из столярного цеха для их строительства, что заняло месяц, чтобы построить уменьшенную версию Гинзы . [53] Большинство миниатюр были построены в масштабе 1:25, но здание парламента было уменьшено до масштаба 1:33, чтобы выглядеть меньше Годзиллы. [53] Широкое использование покадровой съемки на протяжении всей картины оказалось слишком дорогим, но в окончательный вариант фильма вошла сцена с покадровой съемкой, в которой хвост Годзиллы разрушает здание театра Ничигеки. [63] [64]
Каркас зданий был сделан из тонких деревянных досок, укрепленных смесью гипса и белого мела. [53] Взрывчатка была установлена внутри миниатюр, которые должны были быть уничтожены атомным дыханием Годзиллы. Некоторые были обрызганы бензином, чтобы они легче горели; другие включали небольшие трещины, чтобы они могли легко крошиться. [53] Для светящихся спинных плавников Годзиллы использовались методы оптической анимации, имеющие сотни ячеек, которые рисовались кадр за кадром. [65] Харуо Накадзима так сильно потел внутри костюма, что братьям Яги приходилось каждое утро высушивать хлопчатобумажную подкладку, а иногда и переделывать внутреннюю часть костюма и ремонтировать повреждения. [65]
Волны тайфуна были созданы рабочими сцены, которые переворачивали бочки с водой в резервуар для воды, где была построена миниатюрная береговая линия острова Одо. [66] Для сцен на острове Одо использовались множественные кадры композиции. [67] Большинство сцен на острове Одо были сняты около рисовых полей. [68] Toho наняла в массовом порядке сотрудников на неполный рабочий день для работы над оптическими эффектами фильма. [69] Половина из 400 нанятых сотрудников были в основном сотрудниками на неполный рабочий день с небольшим опытом или без него. [70] Была снята ранняя версия полного показа Годзиллы, в которой Годзилла с помощью управляемой вручную куклы пожирал корову. Садамаса Арикава посчитал сцену слишком ужасной и убедил Цубурая переснять ее. [71] Оптические эффекты использовались для следов Годзиллы на пляже, путем рисования их на стекле и вставки их в область отснятого материала с живым действием. [72] Съемки спецэффектов длились 71 день. [65]
В первый день съемок Хонда обратился к съемочной группе из 30 человек с просьбой прочитать сценарий и покинуть проект, если они не будут убеждены, поскольку он хотел работать только с теми, кто доверял ему и фильму. [4] Большая часть фильма была снята на площадке Тохо. [73] Команда Хонды также снимала на натуре на полуострове Сима в префектуре Миэ, чтобы снять сцены на острове Одо, в которых было задействовано 50 статистов Тохо, а команда Хонды разместила свою базу в городе Тоба. [73] Местные жители также использовались в качестве статистов для сцен на острове Одо. [74] Сцена танцевального ритуала была снята на натуре в префектуре Миэ, а местные жители выступали в качестве танцоров. [75] Актеры и съемочная группа каждое утро добирались на лодке в Тоба, Миэ , и работали в условиях суровых погодных условий. Хонда работал без рубашки и поэтому получил сильный солнечный ожог на спине, который оставил неизгладимые шрамы. [43]
Toho вел переговоры с Японскими силами самообороны (JSDF) о съемках сцен, требующих участия военных, и снимал учебные стрельбы и учения для фильма. Команда Хонды следовала за колонной транспортных средств JSDF для сцены отправки колонны. [73] Две тысячи девочек из женской средней школы были задействованы для сцены молитвы о мире. [73] Создатели фильма не имели большого сотрудничества с JSDF и были вынуждены полагаться на архивные кадры Второй мировой войны , предоставленные японскими военными, для некоторых сцен. [76] Архивные кадры были получены с 16-миллиметровых отпечатков. [77] Команда Хонды потратила 51 день на съемки фильма. [73]
Музыку к фильму написал Акира Ифукубэ . После встречи с Томоюки Танакой , Эйдзи Цубурая и Иширо Хондой , Ифукубэ с энтузиазмом принял эту работу. Узнав, что главный герой — монстр, Ифукубэ сказал: «Я не мог усидеть на месте, когда услышал, что в этом фильме главный герой — рептилия, которая будет буйствовать по городу». Ифукубэ не показали финальную версию фильма, и у него была всего неделя, чтобы сочинить музыку. За это время ему показали только модель Годзиллы и сценарий. Цубурая кратко показал Ифукубэ некоторые кадры, но без эффектов, и Цубурая попытался описать, как будет разворачиваться сцена. Ифукубэ вспоминал: «Я был очень сбит с толку. Поэтому я попытался создать музыку, которая напоминала бы вам о чем-то огромном». Ифукубэ использовал низкие духовые и струнные инструменты. [78]
Идея Хонды была заставить Годзиллу рычать, несмотря на то, что у рептилий нет голосовых связок. Первоначально создание рёва было поручено Симонаге и Минаве, но Ифукубэ включился в работу, заинтересовавшись созданием звуковых эффектов. Ифукубэ и Хонда обсудили, какие типы звуков будут использоваться в определённых сценах, а также другие детали, касающиеся звуков. Минава отправился в зоопарк и записал рёва различных животных и воспроизвёл их на определённой скорости. Однако звуки оказались неудовлетворительными и остались неиспользованными. Ифукубэ одолжил контрабас с музыкального факультета Японского университета искусств и создал рёв Годзиллы, ослабив струны и потерев их кожаной перчаткой. Звук был записан и воспроизведен на пониженной скорости, что позволило достичь эффекта рёва, использованного в фильме. Эта техника будет принята Toho в качестве стандартного метода создания рёва монстров в последующие годы. [78]
Существуют противоречивые сообщения о том, как были созданы шаги Годзиллы. В одном из заявлений говорится, что они были созданы с помощью удара завязанной веревки по барабану, который был записан и обработан с помощью эхо-бокса. Некоторые японские тексты утверждают, что шаги были получены в результате взрыва с обрезанной концовкой и обработанной с помощью электронного ревербератора. Однако Ифукубэ сказал Cult Movies , что шаги были созданы с помощью примитивного усилителя, который издавал громкий хлопок при ударе. Оптическое записывающее оборудование содержало четыре аудиодорожки: одну для основного диалога, одну для фоновой болтовни, окружающих шумов, танков, самолетов и одну для рева и шагов. Независимая аудиодорожка использовалась для предотвращения наложения на другой звук. [79]
Музыка и звуковые эффекты буйства Годзиллы были записаны вживую одновременно. Пока Ифукубе дирижировал оркестром NHK Philharmonic, артисты фоли-арта наблюдали за буйством Годзиллы, проецируемым на экран, и использовали жесть, бетонные обломки, дерево и другое оборудование для имитации звуков, которые синхронизировались бы с кадрами. Если бы артист фоли-арта пропустил реплику, потребовался бы новый дубль. [3] Многие из тем и мотивов Ифукубе, связанных с Годзиллой, были представлены в фильме, такие как Марш, тема Ужасов и Реквием. «Марш Сил Самообороны» стал синонимом Годзиллы, и Ифукубе позже называл его « темой Годзиллы ». Ифукубе считал свою музыку для фильма своей лучшей кинопартитурой. [80]
Во время производства Мори разработал рекламные стратегии для привлечения общественного интереса, такие как радиоспектакль « Монстр Годзилла» (怪獣ゴジラ, Kaijū Gojira ) ; 11 эпизодов были сняты на основе сценария и транслировались по субботам на радиосети NHK с 17 июля по 25 сентября 1954 года. Пытаясь создать таинственность, Мори запретил репортерам присутствовать на съемочной площадке и держал в секрете методы спецэффектов и другие закулисные ремесла. Костюм Накаджимы в роли Годзиллы не был раскрыт до 1960-х годов. Тем не менее, изображение Годзиллы было широко разрекламировано. Изображение Годзиллы было добавлено на канцелярские принадлежности компании, вырезанные картинки и плакаты были выставлены в театрах и магазинах, большие рекламные шары были запущены в крупные японские города, а куклу Годзиллы установили на грузовик и возили по Токио. Театральный трейлер фильма дебютировал в кинотеатрах 20 октября 1954 года. [3]
Godzilla был впервые выпущен в Нагое 27 октября 1954 года, [81] и выпущен по всей стране 3 ноября 1954 года. [2] На момент выхода фильма он установил новый рекорд дня открытия для любого фильма Toho, продав 33 000 билетов в кинотеатрах Toho в Токио и полностью распродав в театре Nichigeki. В результате генеральный директор Toho лично позвонил Хонде, чтобы поздравить его. Жена Хонды, Кими, прокомментировала: «Такого рода вещи обычно не случаются». [82] 84-минутная версия японской версии была выпущена в кинотеатрах Западной Германии 10 апреля 1956 года под названием Godzilla . В этой версии удален аргумент японской диеты, признание Годзиллы «ребенком водородной бомбы», ссылки на Хиросиму и Нагасаки и измененный перевод матери, держащей своих детей. [83]
С 1955 по 1960 годы «Годзилла» показывали в кинотеатрах, ориентированных на японо-американцев в преимущественно японских кварталах в Соединенных Штатах. Летом 1982 года [84] версия с английскими субтитрами была показана на кинофестивалях [85] и в артхаусных кинотеатрах [84] в Нью-Йорке, Чикаго и других городах США, [85] включая The Film Center of the School of the Art Institute of Chicago , где фильм был показан в конце августа того же года. [86] Позже в том же году фильм был повторно выпущен в кинотеатрах Японии 21 ноября в ознаменование 50-летия Toho. [87] С момента своего выхода фильм 1954 года оставался официально недоступным в Соединенных Штатах до 2004 года. [88]
Чтобы совпасть с 50-летием фильма, артхаусный дистрибьютор Rialto Pictures организовал для фильма ограниченный прокат в стиле тура, от побережья до побережья, по всем Соединенным Штатам, 7 мая 2004 года. Он шел без купюр с английскими субтитрами до 19 декабря 2004 года. [8] Фильм никогда не демонстрировался более чем на шести экранах одновременно в течение своего ограниченного проката. Фильм демонстрировался примерно в шестидесяти кинотеатрах и городах по всем Соединенным Штатам в течение его 7+1 ⁄ 2 месяца релиза. В октябре 2005 года Британский институт киноискусства выпустил в кинотеатрах японскую версию в Соединенном Королевстве . [89]
18 апреля 2014 года Rialto повторно выпустила фильм в Соединенных Штатах, от побережья до побережья, используя еще один ограниченный тур в стиле путешествия. Это совпало с 60-летием Годзиллы, но также отпраздновало американский фильм Годзилла , который был выпущен в том же году. Чтобы избежать путаницы с голливудским фильмом, релиз Rialto был подзаголовком « Японский оригинал» . [12] Он был показан в 66 кинотеатрах в 64 городах с 18 апреля по 31 октября 2014 года. [90]
В честь 67-й годовщины 3 ноября 2021 года в кинотеатре Alamo Drafthouse Cinema был показан 4K-ремастер фильма, а также другие фильмы о Годзилле . [91]
После успеха фильма в Японии Toho продала американские права Джозефу Э. Левину за 25 000 долларов. Сильно измененная версия фильма была выпущена в Соединенных Штатах и во всем мире под названием «Годзилла, король монстров!» 27 апреля 1956 года. [92] Эта версия урезала оригинал до 80 минут и включала новые кадры с канадским актером Рэймондом Берром, взаимодействующим с дублерами, смешанными с кадрами Хонды, чтобы создать впечатление, будто он был частью оригинальной японской постановки. Многие из политических тем фильма были урезаны или полностью удалены. Именно эта версия оригинального фильма «Годзилла» познакомила зрителей по всему миру с персонажем и франшизой и была единственной версией, к которой критики и ученые имели доступ до 2004 года, когда фильм 1954 года был выпущен в избранных кинотеатрах Северной Америки. «Годзилла, король монстров!» собрал 2 миллиона долларов во время своего театрального проката, больше, чем фильм 1954 года собрал в Японии. [93]
Honda не знала, что Godzilla был перемонтирован, пока Toho не выпустил Godzilla, King of the Monsters! в Японии в мае 1957 года под названием Monster King Godzilla . Toho преобразовал весь фильм из его первоначального масштаба в широкоэкранный масштаб 2.35:1, что привело к неловкому кадрированию всего фильма. Японским актерам были предоставлены японские субтитры, поскольку их оригинальные диалоги сильно отличались от оригинального сценария, и были дублированы на английский язык. [93] После выхода фильма Toho приняла эпитет «King of the Monsters» для Godzilla, который с тех пор появился в официальном маркетинге, рекламе и рекламных материалах. [94]
В 1985 году японская версия « Годзиллы» была выпущена на LaserDisc в Японии компанией Toho , а затем в 1988 году на VHS. Toho выпустила фильм на DVD в 2001 году и на Blu-ray в 2009 году. [95] В 2008 году Toho сделала ремастеринг фильма в высоком разрешении и представила его на японском канале Movie Speciality Channel вместе с остальными фильмами о Годзилле, которые также были ремастерингованы в HD. [96]
В марте 2021 года Toho представила 4K-ремастер фильма на канале Nippon Classic Movie Channel вместе с семью другими фильмами о Годзилле, также ремастерированными в 4K. 4K-ремастер, в котором используются два дублированных негатива, сделанных в 1970-х годах, и мелкозернистый позитивный отпечаток (лучшие оставшиеся элементы), был уменьшен до 2K для трансляции [97] и выпущен на 4K Blu-ray в октябре 2023 года [98].
Американская версия была выпущена на VHS и DVD компанией Simitar Entertainment в 1998 году [95] и Classic Media в 2002 году. [99] В 2005 году Британский институт кино выпустил японскую версию на DVD в Соединенном Королевстве , которая включает в себя оригинальный моно-трек и несколько дополнительных материалов, таких как документальные фильмы и комментарии историков кино Стива Райфла, Эда Годзишевски и Кейта Эйкена. DVD также включает в себя документальный фильм о Daigo Fukuryū Maru , японском рыболовном судне, которое попало в американский ядерный взрыв и частично вдохновило на создание фильма. [89]
В 2006 году Classic Media выпустила японскую и американскую версии на двухдисковом DVD в США и Канаде. Этот релиз включает трейлеры и аудиокомментарии к обоим фильмам Райфл и Годзишевски (отдельно от комментариев BFI), два 13-минутных документальных фильма под названием «Godzilla Story Development» и «Making of the Godzilla Suit», а также 12-страничный буклет с эссе Райфл. Этот релиз также восстанавливает оригинальные финальные титры американского фильма, которые до сих пор считались утерянными. [9] [10] Classic Media переиздаст японскую версию на Blu-ray в 2009 году и обе версии фильма на DVD в 2014 году; последний был выпущен одновременно с фильмом « Годзилла » от Legendary Pictures . [100] [101]
В 2012 году Criterion Collection выпустила «новую цифровую реставрацию высокой четкости» Годзиллы на Blu-ray и DVD. Этот релиз, в котором используется отпечаток 1983 года, полученный с одного из негативов-дубликатов, [98] включает в себя ремастер американской версии, Godzilla, King of the Monsters!, а также другие специальные материалы, такие как интервью с Акирой Икуфубе, японским кинокритиком Тадао Сато, актером Акирой Такарада, исполнителем Годзиллы Харуо Накаджимой, специалистами по спецэффектам Ёсио Ириэ и Эйдзо Каймаи, а также аудиокомментарии к обоим фильмам историка кино Дэвида Калата. [1] [11] Criterion перевыпустит фильм на 4K Blu-ray 5 ноября 2024 года. [102]
В 2017 году Janus Films и Criterion Collection транслировали обе версии фильма, а также другие названия Godzilla, на Starz и FilmStruck . [103] В 2019 году обе версии были включены в набор Blu-ray Godzilla: The Showa Era Films , выпущенный Criterion Collection, который включал все 15 фильмов франшизы эпохи Сёва . [104] В мае 2020 года японская и американская версии стали доступны на HBO Max после его запуска. [105]
Во время своего первоначального показа в кинотеатрах Японии фильм установил рекорд по продажам билетов в первый день в Токио, прежде чем было продано 9,69 миллионов билетов; [106] это был восьмой по посещаемости фильм в Японии в том году. [6] Фильм заработал 183 миллиона иен (чуть меньше 510 000 долларов США) на прокате дистрибьюторов во время своего первоначального показа, [92] а общая валовая выручка за все время проката составила 2,25 миллиона долларов США . [6] [7] С учетом инфляции первоначальные кассовые сборы фильма в Японии в 1954 году были эквивалентны 13,7 миллиардам иен в 1998 году. [107]
Во время ограниченного театрального релиза 2004 года в Северной Америке фильм собрал 38 030 долларов в первый уикенд и 412 520 долларов к концу ограниченного тиража. В 2014 году ограниченный повторный релиз в Северной Америке собрал 10 903 доллара после показа в одном кинотеатре в Нью-Йорке и 150 191 доллар к концу тиража. [108] В Соединенном Королевстве фильм продал 3 643 билета с ограниченных релизов в 2005–2006 и 2016–2017 годах. [109]
Перед выходом фильма скептики предсказывали, что фильм провалится. [4] На момент выхода фильма японские отзывы были неоднозначными. [110] Японские критики обвинили фильм в эксплуатации широкомасштабных разрушений, которые страна перенесла во время Второй мировой войны, [111] а также инцидента с Daigo Fukuryū Maru , который произошел за несколько месяцев до начала съемок. Спустя годы Иширо Хонда сетовал в Tokyo Journal : «Они назвали это гротескным мусором и сказали, что это похоже на то, что вы выплюнули. Мне было жаль мою команду, потому что они так усердно работали!» [110]
Другие говорили, что изображение огнедышащего организма было странным. Хонда также считал, что японские критики начали менять свое мнение после хороших отзывов, полученных фильмом в Соединенных Штатах: «Первыми кинокритиками, которые оценили Годзиллу, были американские кинокритики. Когда Годзилла был выпущен там как Годзилла, Король монстров! в 1956 году, критики говорили такие вещи, как: «Для начала, этот фильм откровенно изображает ужасы атомной бомбы», и благодаря этим оценкам оценка начала влиять на критиков в Японии и изменила их мнение с годами». [112]
Со временем фильм завоевал большее уважение в своей родной стране. В 1984 году журнал Kinema Junpo включил «Годзиллу» в двадцатку лучших японских фильмов всех времен, а опрос 370 японских кинокритиков, опубликованный в Nihon Eiga Besuto 150 ( 150 лучших японских фильмов ), поставил «Годзиллу» на 27-е место среди лучших японских фильмов, когда-либо созданных. [113] Фильм был номинирован на две премии Японской ассоциации кино. Одну за лучшие спецэффекты, а другую за лучший фильм. Он выиграл премию за лучшие спецэффекты [114], но уступил премию за лучший фильм фильму Акиры Куросавы « Семь самураев» . [115] Позже Куросава включил фильм в список своих 100 любимых фильмов. [116]
Godzilla получил в основном признание критиков от западных рецензентов. На сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes 94% из 78 рецензий критиков положительные, со средней оценкой 7,7/10. Консенсус сайта гласит: «Больше, чем просто фильм о монстрах, Gojira предлагает мощный, отрезвляющий послевоенный комментарий». [117] Metacritic , который использует средневзвешенное значение , присвоил фильму оценку 78 из 100, основанную на 20 критиках, что указывает на «в целом благоприятные» рецензии. [118]
Оуэн Глейберман из Entertainment Weekly посчитал фильм более «серьёзным», чем американская версия 1956 года, но иногда, казалось, смещался в сторону тона фильмов категории B , таких как «Они!» [119] Люк И. Томпсон из Dallas Observer защищал эффекты фильма как продукты своего времени и считал, что зрители будут «удивлены тем, что они увидят». Он заявил: «Это не стандартное нелепое буйство монстров». [120] Питер Брэдшоу из The Guardian присудил фильму четыре звезды из пяти, похвалив повествование как «мускулистое» и «страсть», стоящую за его ядерными темами, что пыл фильма превосходит его ретроспективные и современные блокбастеры. [121] Дэвид Нусайр из Reel Film Reviews присудил фильму полторы звезды из четырёх. Он нашел повествование «скучным» и раскритиковал Хонду за неспособность написать убедительных персонажей и удерживать внимание зрителей на протяжении всего фильма. [122] Роджер Эберт из Chicago Sun-Times дал фильму полторы звезды из четырех, посчитав, что оригинальная японская версия ничем не отличается от плохого качества американской версии 1956 года. Эберт раскритиковал эффекты за то, что они выглядят «грубо», и нашел эффекты Кинг-Конга 1933 года более убедительными. [123]
Кит Улих из Time Out присудил фильму четыре звезды из пяти, похвалив персонажей фильма, темы и самого Годзиллу как уместную метафору для атомного века. [124] Дессон Томсон из Washington Post назвал эффекты фильма «довольно необычными» и «удивительно правдоподобными» для своего времени, но посчитал, что игра актеров временами казалась мелодраматичной. [125] Мик ЛаСалль из San Francisco Chronicle назвал фильм «классикой», заявив, что фильм превосходит свои собственные метафоры своим уместным социальным комментарием. [126]
С момента своего выхода «Годзилла» считался одним из лучших фильмов о гигантских монстрах, когда-либо снятых, а критик Аллен Перкинс назвал фильм «не просто классическим фильмом о монстрах, но и важным кинематографическим достижением». [133] Фильм появился в нескольких современных списках СМИ, оценивающих лучшие (научно-фантастические, монстры или иностранные) фильмы, когда-либо снятые. [f] В 2017 году Общество визуальных эффектов добавило фильм 1954 года в свой список семидесяти самых влиятельных фильмов в области визуальных эффектов всех времен. [139]
Фильм породил мультимедийную франшизу, состоящую из 38 фильмов в общей сложности, [140] видеоигр, книг, комиксов, игрушек и других медиа. [141] Франшиза «Годзилла» была признана Книгой рекордов Гиннесса как самая продолжительная кинофраншиза в истории. [142] С момента своего дебюта Годзилла стал международной иконой поп-культуры, вдохновив на бесчисленное количество подделок, имитаций, пародий и трибьютов. [143] [144] [145] Фильм 1954 года и его режиссер спецэффектов Эйдзи Цубурая во многом заслужили признание за создание шаблона для токусацу , техники практического создания фильмов со спецэффектами, которая станет неотъемлемой частью японской киноиндустрии после выхода «Годзиллы» . Критик и ученый Рюсукэ Хикава сказал: « Дисней создал шаблон для американской анимации. Таким же образом (студия спецэффектов) Цубурая создала шаблон для японского кинобизнеса. Именно их использование дешевых, но искусных подходов к созданию фильмов сделало токусацу уникальным». [146] Позже Цубурая повторно использовал кадры с Годзиллой из фильма для первого эпизода Kaiju Booska (1966–1967). [147]
Стивен Спилберг назвал Годзиллу источником вдохновения для «Парка Юрского периода» (1993), в частности, американской локализации 1956 года «Годзилла, король монстров!» , на которой он вырос. [148] Джейсон Нотте из HuffPost отдал должное «Годзилле, королю монстров!» за то, что она провозгласила иностранные фильмы для более широкой западной аудитории, назвав его «самым важным иностранным фильмом в истории Америки». [149] [150]
В 1998 году TriStar Pictures выпустила перезапуск под названием Godzilla , режиссёром которого стал Роланд Эммерих . [151] Эммерих хотел, чтобы его Godzilla не имел ничего общего с Godzilla от Toho , но решил сохранить ключевые элементы из фильма 1954 года, заявив: «Мы взяли часть основной сюжетной линии [оригинального фильма], в которой существо создается радиацией, и это становится большой проблемой. Но это всё, что мы взяли». [152]
В 2014 году Warner Bros. и Legendary Pictures выпустили перезапуск, также названный «Годзилла» , режиссером которого стал Гарет Эдвардс . [151] Эдвардс заявил, что его фильм был вдохновлен фильмом 1954 года, [153] и попытался сохранить некоторые из его тем, заявив: «Годзилла — это метафора Хиросимы в оригинальном фильме. Мы попытались это сохранить, и есть много тем из фильма 54 года, которые мы сохранили». [154]
«Годзира» открылся 3 ноября 1954 года и собрал большую прибыль: фильм зафиксировал самые высокие продажи билетов в первый день проката в Токио и в конечном итоге собрал 152 миллиона иен на 9,69 миллионах платных билетов.
「ゴジラ」の観客動員数、960万人。現在の入場料に換算すれば、興行収入は137億円となる。[Число зрителей «Годзиллы» — 9,6 миллиона человек . В пересчете на текущую плату за вход кассовые сборы составят 13,7 миллиардов йен .]