stringtranslate.com

Дело об исчислении

Calculus Affair (фр. L'Affaire Tournesol ) — восемнадцатый том «Приключений Тинтина» , серии комиксов бельгийского карикатуриста Эрже . Он еженедельно издавался в бельгийскомжурнале Tintin с декабря 1954 по февраль 1956 года, прежде чем был опубликован в одном томе издательством Casterman в 1956 году. История повествует о попытках молодого репортера Тинтина , его собаки Сноуи и его друга Капитана Хэддока спасти своего друга Профессора Калькулюса , который разработал машину, способную уничтожать предметы звуковыми волнами , от попыток похищения со стороны конкурирующих европейских стран Бордурии и Сильдавии .

Как и предыдущий том, Explorers on the Moon , The Calculus Affair был создан при помощи команды художников Эрже в Studios Hergé . История отражала напряженность холодной войны , которую Европа переживала в 1950-х годах, и ввела в серию трех повторяющихся персонажей: Джолиона Вагга , Каттса Мясника и полковника Спонса . Эрже продолжил «Приключения Тинтина» комиксом «Акулы Красного моря» , и серия в целом стала определяющей частью франко-бельгийской традиции комиксов . «The Calculus Affair» был хорошо принят критиками, и различные комментаторы описали его как одно из лучших приключений Тинтина. История была адаптирована для анимационного сериала «Приключения Тинтина» студии Belvision 1957 года , анимационного сериала «Приключения Тинтина» студии Ellipse / Nelvana 1991 года и драматизации «Приключений » на BBC Radio 5 в 1992–1993 годах .

Синопсис

Во время грозы стеклянные и фарфоровые предметы в Марлинспайк-холле необъяснимым образом разбиваются. Страховой агент Джолион Вагг прибывает в дом, чтобы укрыться, раздражая капитана Хэддока. На территории Холла слышны выстрелы, и Тинтин и Хэддок обнаруживают бессознательного мужчину с иностранным акцентом, который вскоре исчезает вместе с сообщником. На следующее утро профессор Калькулус отправляется в Женеву , чтобы посетить конференцию по ядерной физике . Тинтин и Хэддок используют возможность исследовать лабораторию Калькулуса, обнаруживая, что его эксперименты были ответственны за разбитие стекла прошлой ночью. Во время исследования на них нападает незнакомец в маске, который затем убегает. Во время побега Снежок разрывает пальто незнакомца, в результате чего от него падает пачка сигарет. На пачке было написано название «Отель Корнавин, Женева», где остановился Калькулус. Тинтин опасается, что Калькулус в опасности. Тинтин, Хэддок и Снежок направляются в Женеву. В Женеве они узнают, что Калькулюс отправился в Нион , чтобы встретиться с профессором Тополино , экспертом по ультразвуку . Группа едет туда на такси, но на их машину нападают двое мужчин из другой машины, которые загоняют такси в Женевское озеро . Пережив нападение, Тинтин, Хэддок и Сноуи продолжают путь в Нион, где находят Тополино связанным и с кляпом во рту в его подвале. Когда Тинтин задает вопросы профессору, дом взрывается, но они все выживают. [1]

Тинтин и Хэддок встречаются с детективами Томсоном и Томпсоном , которые рассказывают, что человек в Марлинспайке был сильдавианцем . Тинтин предполагает, что Калькулус изобрел ультразвуковое устройство, которое можно использовать как оружие массового поражения, которое теперь пытаются заполучить агенты разведки Бордурии. Подозревая, что шпионы Бордурии похитили Калькулуса и держат его в заложниках в своем посольстве в Ролле , Тинтин и Хэддок пытаются спасти его. Во время попытки между сильдавианцами и агентами Бордурии завязывается драка, в которой Тинтина сбивают с ног, а Калькулуса захватывают агенты Силдурии, которым удается сбежать на самолете в свою родную страну. На следующее утро Тинтин и Хэддок узнают, что истребители Бордурии сбили сильдавианский самолет и отбили Калькулуса, который теперь содержится в Бордурии. Они отправляются в столицу Бордурии, Соход, намереваясь спасти его. [2]

В городе их сопровождают в отель агенты тайной полиции Бордурии, которым начальник полиции полковник Спонс приказал следить за дуэтом. Зная, что за ними следят, Тинтин и Хэддок сбегают из отеля и прячутся в оперном театре, где выступает Бьянка Кастафиоре . Когда полиция приходит на их поиски, они прячутся в шкафу Кастафиоре. Когда Спонс приходит навестить Кастафиоре в ее гримерке, Тинтин крадет из кармана его пальто бумаги, которые обеспечат освобождение Калькулуса из крепости Бахине. Переодевшись в сотрудников Международного Красного Креста , Тинтин и Хэддок добиваются освобождения Калькулуса из тюрьмы. Во время побега они съезжают с дороги, но им удается угнать танк и с трудом пересечь границу. В бюро находок Калькулус с облегчением наконец забирает черный зонтик у Сноуи вместе с Тинтином и Хэддоком. Вернувшись в Марлинспайк-холл, Вагг переезжает со своей семьей. Тем временем Калькулус признается, что забыл взять свои планы ультразвукового устройства с собой в Женеву и что он все это время оставлял их дома; он объявляет о своем намерении уничтожить планы, чтобы их нельзя было использовать для создания оружия. [3] Хэддок зажигает трубку , намереваясь выкурить ее, но Калькулус использует ее, чтобы сжечь планы. Приступ ярости Хэддока из-за планов, буквально сгорающих у него на лице, заставляет слабослышащего Калькулуса поверить, что у Хэддока ветрянка ; Калькулус передает это Ваггу, который переезжает со своей семьей из Марлинспайк-холл, чтобы избежать заразной болезни.

История

Фон

Советский танк, уничтоженный во время Венгерской революции 1956 года , одного из поворотных моментов Холодной войны.

Отражая напряженность холодной войны , «Исчисление дела» было опубликовано в то время, когда шпионские триллеры были популярны во Франции и Бельгии. [4] [5] «Исчисление дела» ознаменовало возвращение к формату одного тома, который сохранялся для остальной части «Приключений Тинтина» . [6] Том начал публиковаться в журнале «Тинтин» в декабре 1954 года. [6] Перед началом работы над книгой Эрже делал наброски карандашом; впоследствии он работал над рисунками и текстом чернилами. С развитием своей собственной студии Эрже он выбирал лучший набросок из нескольких версий и переносил его на страницу, которую создавал. [6]

В «The Calculus Affair» Эрже представил Джолиона Вагга, бельгийского страхового агента, который появлялся в каждом последующем приключении, за исключением « Тинтина в Тибете» . [7] Вагг был задуман как «зануда», который обеспечивает комическое облегчение, постоянно раздражая капитана Хэддока и приглашая себя в Марлинспайк. [8] Для имени, Серафин Лампион в оригинальной французской версии, Эрже изначально выбрал Крампон , которое произошло от французского выражения «Quel crampon!» (на английском: «Какая пиявка!»), но в конечном итоге предпочел менее явное и резко звучащее Лампион . [9] Страховой компанией Лампиона была Assurances Mondass , которая в английском переводе стала Rock Bottom Insurance Company. [10]

В этом томе также были представлены мясник Каттс (первоначально Санзо от французского sans os («без костей»)) [11] и шеф тайной полиции Бордури полковник Спонс, чье имя произошло от брюссельского диалектного термина, обозначающего губку ( éponge на французском языке). [12] Эрже использовал своего брата Поля Реми в качестве модели для Спонса, хотя на него также повлиял образ австрийско-американского кинорежиссера Эриха фон Штрогейма . [12]

Влияния

Отель Cornavin, где останавливается Калькулюс перед тем, как отправиться на встречу с профессором Тополино.

Ключевое влияние на сюжет «Исчисления» оказала статья, которую Эрже прочитал в выпуске бельгийского еженедельника La Face à Main за февраль 1954 года , в которой сообщалось о ряде инцидентов на дороге из Портсмута в Лондон на юге Англии, в которых лобовые стекла автомобилей автомобилистов спонтанно разбивались; автор статьи предположил, что это могло быть вызвано экспериментами, проводимыми на близлежащем секретном объекте. [13] Чтобы развить этот сюжет дальше, Эрже проконсультировался с профессором Арманом Дельсеммом  [фр] , астрофизиком из Льежа . [14]

В изображении Швейцарии Эрже избегал повторения национальных клише, вместо этого стремясь к высокому уровню реализма. [15] Эрже попросил Жана Дюпона, редактора L'Écho illustré  — журнала, в котором «Приключения Тинтина» публиковались в Швейцарии, — прислать ему документацию о швейцарских железных дорогах, с которой он мог бы рисовать. [16] Он также попросил своего швейцарского друга Шарли Форнору прислать ему бутылку вина Вале , которую он мог бы снова использовать в качестве модели для рисования. [16] Впоследствии Эрже лично отправился в Швейцарию, чтобы сделать точные наброски сцен вокруг Женевы, которые он затем мог бы включить в историю; они включали в себя международный аэропорт Женевы Куантрен , железнодорожную станцию ​​Женева-Корнавен и отель Корнавен, [a] а также дорогу через Серванс и дом Тополино в Нионе . [19] Несмотря на этот реализм, в изображении Женевы Эрже было допущено несколько незначительных ошибок. [20]

Вымышленный флаг, созданный для диктатуры Кюрви-Таша

Изображение Бордурии Эрже было основано на странах Восточного блока. [5] Их полиция была создана по образцу советского КГБ . [5] Эрже назвал политического лидера Бордурии Плекси-Гладз , игра слов от Plexiglas , хотя английские переводчики переименовали его в Kûrvi-Tasch («извилистый таш»), ссылаясь на тот факт, что изогнутые усы лидера, вдохновленные усами советского лидера Иосифа Сталина , были заметным символом в Бордурии. [21] Вся мебель в полицейском управлении Бордурии была взята из помещений Studios Hergé. [22]

Идея звукового оружия была безуспешно разработана немецкими учеными под руководством Альберта Шпеера во время Второй мировой войны. [23] Книга, которую Тинтин изучает в доме профессора Тополино, «Немецкие исследования во Второй мировой войне» Лесли Э. Саймона  — отставного генерал-майора армии США  — действительно существовала и была опубликована в 1947 году. В комиксе Эрже сохранил англоязычное название книги, а не переводил его на французский, хотя и изменил дизайн обложки книги, удалив заметную свастику . [ 24] Включение книги — один из немногих случаев, когда в «Приключениях Тинтина» есть какая-либо ссылка на Вторую мировую войну . [5] Фотография звукового оружия также является подлинной. [25]

Решение Эрже назвать персонажа Тополино было отсылкой к Уолту Диснею , чей персонаж Микки Маус был известен как Тополино на итальянском языке. [26] Эрже включил в историю ссылку на своего друга и коллегу, бывшего оперного певца Эдгара П. Джейкобса , добавив фигуру по имени Якобини в афишу оперного представления вместе с Кастафиоре. [27] Он также включил камео себя в качестве репортера. [27]

Публикация

«Дело о Калькулюсе» начало публиковаться в рождественском выпуске журнала «Тинтин» 22 декабря 1954 года и продолжало появляться на страницах этого издания до 22 февраля 1956 года. [28] Это был первый выпуск «Приключений Тинтина», который публиковался непрерывно с момента выхода «Сокровища Рэда Рэкхэма» (1944). [29] Сериализация началась во французском издании «Тинтина» в феврале 1955 года. [7] Впоследствии он был опубликован отдельной книгой под названием «L'Affaire Tournesol» издательством Casterman в 1956 году. [7] Для этого тома Эрже разработал дизайн обложки; изначально на ней были просто изображены Тинтин и Хэддок, прячущие Калькулюса от солдат Бордюра, но впоследствии он добавил по краям изображения осколки желтого стекла для драматического эффекта. [18]

Критический анализ

Биограф Эрже Бенуа Питерс описал «Дело об исчислении» как «шедевр Эрже» [30] .

Гарри Томпсон высказал мнение, что, хотя концовка истории была несколько неудовлетворительной и поспешной, она осталась «вероятно лучшей из всех книг о Тинтине». [15] Биограф Бенуа Питерс согласился, назвав ее «шедевром Эрже», «шедевром классического комикса». [30] В другом месте он назвал ее «одной из своих самых блестящих книг», описав Вагга как «последнюю великую фигуру Приключений Тинтина ». [31] Питерс добавил, что в истории «атмосфера шпионского романа, достойного Джона Бьюкена или Эрика Эмблера ». [32] Аналогичным образом Фарр описал «Искусственное дело» как «одно из лучших творений Эрже». [6] Биограф Пьер Ассулин заявил, что «иллюстрации и сценарий яркие и насыщенные; сюжетная нить держится от начала до конца». [33]

Жан-Марк Лоффисье и Рэнди Лоффисье заявили, что введение Вагга и мясника Каттса представляет собой «еще один поворотный момент в серии», восхваляя характеристику Вагга как «горькую и успешную социальную сатиру». [34] Они критиковали включение Сильдавии в качестве антагониста в историю, заявляя, что попытки Сильдавии похитить Калькулуса «напрягают правдоподобие», потому что они появлялись как союзники Калькулуса и Тинтина как в предыдущей двухтомной сюжетной арке, « Пункт назначения — Луна» (1953) и «Исследователи на Луне» (1954), так и в более раннем « Скипетре короля Оттокара» (1939). [5] Лоффисье посчитали, что «сюжет кажется несколько втиснутым в знакомую вселенную» и «чувствуется, что сердце Эрже не очень-то было в экшн-части истории», в конечном итоге присудив ему три звезды из пяти. [35]

В своем психоаналитическом исследовании «Приключений Тинтина » литературный критик Жан-Мари Апостолидес заявил, что «Дело Калькулюса» ознаменовало начало третьего и последнего периода серии, который, по его мнению, можно охарактеризовать с помощью изображения Эрже мира, управляемого «махинациями и сделками», и в котором «детективная работа преобладает над любыми мистическими поисками». [36] Апостолидес считал «Дело Калькулюса» одновременно «триумфом и поражением» Калькулюса. [37] Он чувствовал, что, хотя Калькулюс стал «беспристрастной фигурой» в предыдущей двухтомной истории, « Пункт назначения — Луна» и «Исследователи на Луне », здесь он стал «Плохой Матерью» из-за создания им ультразвукового оружия и угрозы, которую он представляет как для спокойствия Марлинспайка, так и для мира во всем мире. [38] Он рассматривал сцену в конце истории, в которой Калькулюс сжигает планы своего ультразвукового устройства, как «символическую кастрацию», позволяющую персонажу стать «Эдиповым отцом, с которым сыновья [Тинтин и Хэддок] могут соревноваться», тем самым стабилизируя «семейную иерархию» сериала. [39]

Литературный критик Том Маккарти считал, что «Дело Калькулуса» удачно иллюстрирует, что Тинтин больше не был политическим, как это было в более ранних работах, таких как «Тинтин в стране Советов» (1930) и «Тинтин в Конго» (1931); вместо этого Тинтин отправляется в Бордурию, чтобы спасти Калькулуса, «а не бороться с тоталитаризмом или разоблачать его ». [40] Калькулус стал «скомпрометированным гением», а его роль стала «контрапозицией или обратной стороной того, кого он представлял в лунных книгах». [41] Когда Тинтин и Хэддок прибывают в Бордурию, к ним « относятся как к почетным гостям, но на самом деле они являются пленниками полицейского государства», что является полной противоположностью ситуации в «Голубом лотосе » , где Тинтин считает себя пленником, но на самом деле является гостем. [42] Как и в «Крабе с золотыми клешнями» (1941), «Исчисление» было «одним длинным табачным следом», а сигареты представляли собой подсказки на протяжении всей истории. [43] Что касается сцены в оперном театре, в которой Тинтин и Хэддок шпионят за Спонсом и Кастафиоре, он сравнил ее со сценой в фильме Дэвида Линча 1986 года «Синий бархат» , в которой Джеффри Бомонт шпионит за сексуальными действиями Дороти Валленс и Фрэнка Бута . [44]

Адаптации

В 1957 году анимационная компания Belvision Studios выпустила ряд цветных адаптаций, основанных на оригинальных комиксах Эрже, адаптировав восемь из « Приключений» в серию (названную «Приключения Тинтина Эрже ») из ежедневных пятиминутных эпизодов. «Дело о исчислении» (переименованное в «Дело о исчислении» ) было восьмой такой историей во второй серии, режиссером которой был Рэй Гуссенс, а автором — Грег , известный карикатурист, который в последующие годы стал главным редактором журнала «Тинтин» . [45]

В 1991 году французская студия Ellipse и канадская анимационная компания Nelvana в сотрудничестве адаптировали 21 историю в серию эпизодов, каждый из которых длился 22 минуты. Calculus Affair был шестнадцатым и семнадцатым эпизодами Приключений Тинтина, которые были выпущены. Сериал, снятый Стефаном Бернаскони, был отмечен за то, что он был «в целом верен», а композиции были фактически напрямую взяты из панелей оригинального комикса. [46]

Ссылки

Примечания

  1. ^ Номер в отеле Cornavin, в котором остановился Калькулюс (номер 122, четвертый этаж), не существовал. Администрация отеля позже отправила Эрже письмо, в котором объяснялось, что остановиться в номере профессора невозможно. [17] В ответ на количество полученных писем, адресованных профессору Калькулюсу, администрация отеля позже установила мемориальную доску для номера 122. [18]

Сноски

  1. Эрже 1960, стр. 1–27.
  2. Эрже 1960, стр. 28–43.
  3. Эрже 1960, стр. 44–62.
  4. ^ Peeters 1989, стр. 100; Farr 2001, стр. 145; Lofficier & Lofficier 2002, стр. 68.
  5. ^ abcde Lofficier & Lofficier 2002, с. 68.
  6. ^ abcd Farr 2001, стр. 145.
  7. ^ abc Lofficier & Lofficier 2002, стр. 67.
  8. ^ Фарр 2001, стр. 148.
  9. ^ Томпсон 1991, стр. 158; Фарр 2007, стр. 98.
  10. ^ Фарр 2001, стр. 148; Фарр 2007, стр. 98.
  11. ^ Томпсон 1991, стр. 158; Фарр 2001, стр. 149; Лоффисье и Лоффисье 2002, стр. 67.
  12. ^ ab Томпсон 1991, стр. 159; Фарр 2001, стр. 148.
  13. ^ Питерс 2012, стр. 250–251.
  14. ^ Assouline 2009, с. 176; Петерс 2012, с. 55.
  15. ^ ab Thompson 1991, стр. 160.
  16. ^ ab Goddin 2011, стр. 56.
  17. ^ Фарр 2001, стр. 146.
  18. ^ ab Assouline 2009, стр. 176.
  19. ^ Томпсон 1991, стр. 152; Фарр 2001, стр. 145–146; Лоффисер и Лоффисер 2002, стр. 69; Питерс 2012, стр. 252.
  20. ^ Годдин 2011, стр. 60.
  21. ^ Фарр 2001, стр. 146; Лоффисье и Лоффисье 2002, стр. 68.
  22. ^ Годдин 2011, стр. 71.
  23. ^ Томпсон 1991, стр. 159; Фарр 2001, стр. 145.
  24. ^ Фарр 2001, стр. 145; Лоффисье и Лоффисье 2002, стр. 68.
  25. ^ "Sound Cannon" . Получено 25 октября 2022 г. .
  26. ^ Фарр 2001, с. 145; Ассулин 2009, с. 175.
  27. ^ ab Farr 2001, стр. 149.
  28. ^ Lofficier & Lofficier 2002, с. 67; Петерс 2012, с. 250, 253.
  29. ^ Питерс 2012, стр. 253.
  30. ^ ab Peeters 1989, стр. 99.
  31. ^ Питерс 2012, стр. 251.
  32. ^ Питерс 2012, стр. 252.
  33. ^ Ассулин 2009, стр. 175.
  34. ^ Лоффисье и Лоффисье 2002, стр. 67–68.
  35. ^ Лоффисье и Лоффисье 2002, стр. 69–70.
  36. ^ Апостолидес 2010, стр. 191–192.
  37. ^ Апостолидес 2010, стр. 192.
  38. ^ Апостолидес 2010, стр. 192–193.
  39. ^ Апостолидес 2010, стр. 193.
  40. ^ Маккарти 2006, стр. 49.
  41. ^ Маккарти 2006, стр. 42.
  42. ^ Маккарти 2006, стр. 71.
  43. ^ Маккарти 2006, стр. 137.
  44. ^ Маккарти 2006, стр. 106–108.
  45. ^ Лоффисье и Лоффисье 2002, стр. 87–88.
  46. ^ Лоффисье и Лоффисье 2002, стр. 90.

Библиография

Внешние ссылки