Джон Энтони Чиарди ( / ˈtʃ ɑːr d i / CHAR -dee ; итал. [ˈtʃardi] ; 24 июня 1916 — 30 марта 1986) — американский поэт, переводчик и этимолог . Хотя он был в первую очередь известен как поэт и переводчик « Божественной комедии » Данте , он также написал несколько томов детской поэзии, занимался этимологией, сотрудничал с Saturday Review в качестве колумниста и редактора отдела поэзии на протяжении многих лет, руководил конференцией Bread Loaf Writers' Conference в Вермонте и записывал комментарии для National Public Radio .
В 1959 году Чиарди опубликовал книгу о том, как читать, писать и преподавать поэзию, « Как означает стихотворение?» , которая оказалась одной из самых используемых книг такого рода. На пике своей популярности в начале 1960-х годов Чиарди также вел сетевую телевизионную программу на CBS « Акцент» . Влияние Чиарди на поэзию, возможно, лучше всего можно оценить по молодым поэтам, на которых он повлиял как учитель и как редактор Saturday Review . [3]
Ciardi родился дома в Норт - Энде Бостона в 1916 году. Его отец, итальянский иммигрант, погиб в автокатастрофе в 1919 году, и его воспитывала его итальянская мать (которая была неграмотной) и три старшие сестры. В 1921 году его семья переехала в Медфорд, штат Массачусетс , где он посещал государственные школы. [2] Члены его семьи накопили достаточно денег, чтобы отправить его в колледж [ нужна ссылка ] . Он поступил в колледж Бейтса в Льюистоне, штат Мэн , прежде чем перевестись в университет Тафтса в Бостоне, чтобы учиться у поэта Джона Холмса . [2] Он окончил Тафтс в 1938 году, а в следующем году получил степень магистра в Мичиганском университете . В Мичигане он был награжден премией Хопвуда за сборник стихов Homeward to America [ 4] , который он представил под псевдонимом «Фома Аквинский». [5]
Чиарди недолго преподавал в Университете Канзас-Сити , прежде чем присоединиться к Военно-воздушным силам армии США в 1942 году, став стрелком на B-29 и совершив около двадцати миссий над Японией, прежде чем был переведен на канцелярскую службу в 1945 году. [1] [2] Он был демобилизован в октябре 1945 года в звании технического сержанта и с Воздушной медалью и Дубовым листом . [2] Военный дневник Чиарди, Сайпан , был опубликован посмертно в 1988 году. После войны Чиарди вернулся в UKC на весенний семестр 1946 года, где он встретил и 28 июля женился на Майре Джудит Хостеттер, журналистке и преподавателе журналистики. [2] Сразу после свадьбы пара уехала в квартиру на третьем этаже в доме Чиарди в Медфорде, штат Массачусетс, которую его мать и сестры сняли для главы их семьи и его новой невесты.
Джон Чиарди долгое время жил в Метачене, штат Нью-Джерси . [2] Он умер в пасхальное воскресенье 1986 года от сердечного приступа , но не раньше, чем составил свою собственную эпитафию : [6]
Здесь, время совпадает (и оно совпадает);
Ложь Чиарди. Если королевство не придет,
Королевство было. Такое, как было,
Это рядом с ним — трущобы.
После войны г-н Чиарди ненадолго вернулся в Канзасский государственный университет, прежде чем был назначен преподавателем [в 1946 году], а затем доцентом кафедры Бриггса Коупленда в Гарвардском университете , где он оставался до 1953 года. ... Во время учебы в Гарварде г-н Чиарди начал свое долгое сотрудничество с Конференцией писателей Bread Loaf в Миддлбери-колледже в Вермонте , где он читал лекции по поэзии в течение почти 30 лет, половину этого времени будучи директором программы. [2]
Ciardi опубликовал свою первую книгу стихов Homeward to America в 1940 году, до войны, а его следующая книга Other Skies , посвященная его военному опыту, была опубликована в 1947 году. Его третья книга Live Another Day вышла в 1949 году. В 1950 году Ciardi отредактировал сборник стихов Mid-Century American Poets , в котором были названы лучшие поэты поколения, которое заявило о себе в 1940-х годах: Ричард Уилбур , Мюриэль Ракейзер , Джон Фредерик Нимс , Карл Шапиро , Элизабет Бишоп , Теодор Ретке , Делмор Шварц , Рэндалл Джаррелл , Роберт Лоуэлл , сам Ciardi и несколько других. Каждый поэт выбрал несколько стихотворений для включения, а также свои комментарии о поэтических принципах, которыми руководствовались при создании композиций, особенно обращаясь к проблеме «непонятности» современной поэзии.
Чиарди начал переводить Данте для своих занятий в Гарварде и продолжал работу в течение всего времени, пока он там учился. Его перевод « Ада» был опубликован в 1954 году . Дадли Фиттс , сам важный переводчик середины века, сказал о версии Чиарди: «Вот наш Данте, Данте, впервые переведенный на мужественный, напряженный американский стих; работа огромной эрудиции, которая (как и ее оригинал) никогда не забывает быть поэзией; яркое событие в плохой век». [2] Джоан Акочелла (урожденная Росс), однако, отметила: «Постоянное стремление к более сердечному, более современному и американскому языку не только вульгаризирует; оно также гарантирует, что всякий раз, когда Данте выражает себя подразумеванием, а не прямым утверждением, Чиарди либо упустит, либо проигнорирует нюанс». [7] Перевод «широко используется в университетах». [1] В 1961 году последовал перевод «Чистилища» , а в 1970 году — «Рая» . Версия «Ада» в исполнении Чиарди была записана и выпущена Folkways Records в 1954 году. Два года спустя работа Чиарди снова вошла в альбом под названием « As If: Poems, New and Selected» Джона Чиарди .
В 1953 году Чиарди поступил на кафедру английского языка в Ратгерском университете , чтобы начать программу по написанию текстов, но после восьми успешных лет работы в 1961 году он оставил должность профессора в пользу нескольких других более прибыльных карьер, особенно осенних и весенних туров по лекционным программам колледжей, а также чтобы «посвятить себя полностью литературным занятиям». [2] (Когда он ушел из Ратгерского университета, он остроумно заметил, что преподавание — это «запланированная бедность».) Он был достаточно популярен и интересен, чтобы заслужить пару появлений в начале 1960-х годов в « Вечернем шоу с Джонни Карсоном » . Он был редактором поэзии Saturday Review с 1956 по 1972 год. В 1962 году Чиарди написал редакционную статью, в которой критиковал усилия правительства по цензуре «Тропика рака » Генри Миллера , которую издатель книги Барни Россет , занимавшийся защитой от судебных исков по всей стране, позже признал за ее влияние на общественное мнение, помогая защите в последовавших за этим судах присяжных. [8] Он написал учебник поэзии 1959 года « Что означает стихотворение? » [1] Чиарди был «членом Национальной академии искусств и наук, а также членом и бывшим президентом Национального института искусств и литературы». [1] Он был одним из подписавших Гуманистический манифест . [9]
В течение последнего десятилетия своей жизни он делал репортажи об истории слов в утреннем выпуске National Public Radio , как результат его серии книг по этимологии, A Browser's Dictionary (1980), A Second Browser's Dictionary (1983) и Good Words to You (посмертно опубликовано в 1987). Еженедельный трехминутный ролик об этимологии назывался Word In Your Ear . [1] Он также преподавал в Университете Флориды . [10]
Среди американских литераторов 20-го века он поддерживал заметно высокий статус и уровень популярности у широкой публики, а также репутацию человека, отличающегося значительным мастерством в своих произведениях. Бертон Раффел подвел итог карьере Чиарди: «Благословленный прекрасным голосом, острым умом и неумолимой честностью, Чиарди во многих отношениях стал архетипом экзистенциально успешного американского поэта двадцатого века, странствующего, способного вписаться и использовать щели в великой американской схеме вещей, при этом никогда не вписываясь ни в признанную затычку, ни в дырку». [3]
Критик и поэт Кеннет Рексрот описал Чиарди как «... совершенно непохожего на большинство американских поэтов с их узкими жизнями и распрями. Он больше похож на очень грамотного, мягкого итало-американского пилота самолета, любящего глубокие простые вещи, такие как его жена и дети, его друзья и ученики, стихи Данте, а также хорошую еду и вино». [2] «За годы работы в Bread Loaf и Saturday Review Чиарди зарекомендовал себя как жесткий, иногда суровый критик». [2] «Его рецензия на книгу Энн Морроу Линдберг 1956 года «Единорог и другие стихотворения» вызвала то, что редактор Review Норман Казенс назвал самой большой бурей читательских протестов за всю историю журнала». [2] «Чиарди отстаивал свою позицию, отмечая, что долг рецензента — осуждать, когда это оправдано». [2] При схожих обстоятельствах Чиарди «описал стихотворение Роберта Фроста «Остановка у леса снежным вечером» как выражение желания смерти его говорящего». [11] Мэй Сартон , например, обвинила Чиарди в том, что он «ненавидел ее до глубины души и делал все возможное, чтобы уничтожить ее», описывая трудности, с которыми сталкиваются женщины-поэты. [12]
Работая в Saturday Review за границей, Чиарди отправил в США поэму Гарольда Норса «Памятник Виктору Эммануилу (Рим)», которая была опубликована в номере от 13 апреля 1957 года. [13] : стр. 223, 224 В поэме итальянские солдаты описываются как яркие проститутки. [13] : стр. 224 В биографии Чиарди Чифелли цитирует несколько строк из поэмы, указывающих на то, что солдаты были «всем блеском мужского щегольства» и «собирали дополнительные деньги у мужчин и мальчиков». [13] : стр. 224 Итальянские власти попросили Чиарди уехать к 16 июня. [13] : стр. 224 Зная, что его могут арестовать, он продолжал писать правительству письма с извинениями, прося об отсрочке. [13] : стр. 224, 225 Тем не менее, он отказался уезжать, так как его отъезд был запланирован только на позднее лето. [13] : стр.224, 225
Ciardi не преуспел в контркультуре конца 1960-х и 1970-х годов. [ необходима цитата ] Он был свежим, иногда дерзким голосом современной поэзии, но когда он приблизился к своему пятидесятилетию в 1966 году, он укрепился, и его голос стал горьким, иногда самоуверенным. Он призывал своих единственных оставшихся студентов, которые учились в Bread Loaf по две недели в августе, научиться писать в рамках традиции, прежде чем отказываться от нее в пользу недисциплинированного, импровизационного свободного стиха. [ необходима цитата ] Ciardi был бесцеремонно уволен из Bread Loaf в 1972 году, после того как проработал семнадцать лет директором и не пропустил ни одного года в составе поэтического состава с 1947 года.
За последнюю четверть века Джон Чиарди стал считаться формалистом среднего уровня середины века, [ нужна цитата ] тем, кого в истории литературы заменили более смелые и яркие поэты битников , исповедников и поэты Black Mountain . Однако, с ревизионизмом, подрывающим репутацию последних групп, и кратковременным возникновением возобновленного интереса к формализму в конце 20-го века, тип в основном сдержанных стихов Чиарди [ нужна цитата ] пережил небольшой всплеск популярности, который прошел, поскольку интерес к формализму оказался поверхностным и недолговечным.
В знак признания заслуг Чиарди премия имени Джона Чиарди за заслуги в области поэзии ежегодно вручается итало-американскому поэту за заслуги в поэзии всей его жизни. [14]
National Public Radio (NPR) продолжает делать комментарии Ciardi доступными. Этимологии и комментарии к таким словам, как daisy , demijohn , jimmies , gerrymander , glitch , snafu , cretin и baseball , среди прочих, доступны в архивах их веб-сайта. NPR также начало делать его комментарии доступными в виде подкастов , начиная с ноября 2005 года. [ требуется цитата ]
«В 1956 году Чиарди получил Римскую премию Американской академии искусств и литературы. В 1982 году Национальный совет преподавателей английского языка наградил его своей наградой за выдающиеся достижения в детской поэзии». [1] Он также получил премию Карла Сэндберга Американской ассоциации платформы в 1980 году. [15]