Star Wars Holiday Special [a] — американский телевизионный спецвыпуск , первоначально показанный CBS 17 ноября 1978 года. Он происходит во вселенной научно-фантастической медиафраншизы «Звездные войны» . Режиссер Стив Биндер , это был первый спин-офф фильм «Звездные войны» , действие которого происходит между событиями оригинального фильма и тогда еще не выпущенного сиквела «Империя наносит ответный удар» (1980). В нем снимались основные актеры оригинальных «Звездных войн» и представлен персонаж Боба Фетт , который появлялся в более поздних фильмах.
В сюжетной линии, которая связывает спецвыпуск, после событий оригинального фильма Чубакка и Хан Соло пытаются посетить родную планету вуки Кашиик, чтобы отпраздновать «День жизни». Их преследуют агенты Галактической Империи , которые ищут членов Альянса повстанцев на планете. В спецвыпуске представлены три члена семьи Чубакки: его отец Итчи , его жена Малла и его сын Лампи .
В программе также представлены остальные главные персонажи «Звездных войн» , включая Люка Скайуокера , C-3PO , R2-D2 , Дарта Вейдера и принцессу Лею , все они сыграны оригинальным актерским составом (кроме R2-D2 , который просто указан как «он сам»). В программу включены кадры из фильма 1977 года и мультфильм , созданный базирующейся в Торонто компанией Nelvana, в котором фигурирует охотник за головами Боба Фетт. Сцены происходят в космосе и на космических кораблях, включая « Тысячелетний сокол» и « Звездный разрушитель» ; сегменты также происходят в нескольких других местах, таких как кантина Мос-Эйсли из оригинального фильма.
Специальный выпуск был очень плохо принят и никогда не транслировался и официально не выпускался на домашнем видео в каком-либо формате. Он стал чем-то вроде культурной легенды из-за андеграундного качества своего существования. Его смотрели и распространяли в записях оригинальной телевизионной трансляции CBS 1978 года фанатами в качестве пиратских копий , а также он был загружен на сайты обмена контентом. Напротив, анимационный сегмент, который представил Бобу Фетта, был положительно принят и в 2021 году был выпущен на Disney+ .
В День жизни Чубакка в сопровождении Хана Соло направляется домой, чтобы увидеть свою семью. По пути их преследуют два Звездных разрушителя , но они сбегают в гиперпространство . Тем временем на Кашиике семья Чубакки готовится к его возвращению. В надежде найти Тысячелетний сокол его жена Малла запускает компьютерное сканирование на предмет звездолетов в этом районе, но безуспешно.
Малла связывается с Люком Скайуокером , который вместе с R2-D2 работает над своим истребителем X-wing . Люк говорит ей, что не знает, что произошло. Малла связывается с Сауном Данном, местным торговцем. Он сообщает ей с помощью тщательно сформулированного сообщения, что Хан и Чубакка уже в пути и должны скоро прибыть.
Затем Малла пытается (безуспешно) приготовить еду, инструкции по приготовлению которой транслирует в местном кулинарном шоу эксцентричный четырехрукий инопланетный повар, шеф-повар Гормаанда ( Харви Корман ).
Саун прибывает с подарками ко Дню жизни для всех, включая виртуальную фантастическую программу (с участием Дайан Кэрролл ) для Itchy. Возвращаясь на Сокол , Чубакка и Хан только что вышли из гиперпространства недалеко от Кашиика. Хан замечает возросшее присутствие Империи, поэтому они решают приземлиться в неохраняемой области на севере.
Когда они входят в атмосферу, Лампи слышит рев корабля. Думая, что Хан и Чуи могут прибыть, Малла открывает дверь, но вместо этого находит двух штурмовиков и офицеров. Имперцы силой врываются в дом. Офицер приказывает искать Чубакку.
Пока они ищут, Саун и другие пытаются отвлечь их едой и музыкальным видеоплеером Маллы (в котором есть видео Jefferson Starship ). Когда музыка заканчивается, главный офицер приказывает продолжить поиски. Главный офицер говорит Малле занять Лампи, пока они обыскивают его комнату, поэтому Лампи (и зрители) используют экран, чтобы посмотреть мультфильм о многочисленных приключениях своего отца:
Во время поиска талисмана « Тысячелетний сокол» терпит крушение на водной луне Панна с главными героями на борту. Они сталкиваются с Бобой Феттом , который спасает Люка от гигантского монстра и утверждает, что хочет помочь повстанцам. Все они садятся на «Сокол» , где Хан был заражен таинственным спящим вирусом, вызванным талисманом. Затем Люк также заражается вирусом. Фетт и Чуи отправляются в Панна-Сити, чтобы получить лекарство. Как только они попадают в оккупированный Империей город, Фетт приказывает Чуи остаться, чтобы он мог связаться с Дартом Вейдером . На «Соколе» , пока C-3PO заботится о Хане и Люке, R2-D2 перехватывает передачу между Вейдером и Феттом. Ускользнув от имперцев, Фетт и Чуи возвращаются на «Сокол» с лекарством. После того, как все выздоравливают от вируса, они узнают об истинных преданностях Фетта. Он улетает, используя свой реактивный ранец, обещая, что они встретятся снова. Герои возвращаются на базу повстанцев на борту « Сокола» .
Лампи работает над созданием устройства-переводчика, которое обманом заставит имперцев вернуться на свою базу, подделав голос их командира. Для этого ему сначала нужно посмотреть руководство к устройству, которое ему покажет неисправный, некомпетентный робот (которого также играет Корман). Пока имперцы ищут внизу, активируется экран гостиной, сообщающий, что на Татуине Империя вводит комендантский час из-за « подрывных сил».
Видео объявлено обязательным к просмотру для всех имперских сил, и большую часть его занимает Акмена ( Би Артур ), управляющая кантиной Мос-Эйсли . К Акмене подходит поклонник: Крельман, влюбленный инопланетянин, который неправильно понял то, что она ему недавно сказала. Акмена объявляет последний звонок , и, будучи проигнорированной, поет прощальную песню.
Лампи использует эту возможность, чтобы привести свой план в действие, имитируя повторный призыв к имперцам «вернуться на базу». Они уходят, но один штурмовик остается и понимает, что их обманули. Он находит Лампи и уничтожает машину, затем гонится за Лампи снаружи.
Прибывают Хан и Чубакка. Чуи защищает Лампи, пока Хан убивает штурмовика. После того, как они воссоединяются, на экране появляется имперский офицер, сообщающий о пропавшем штурмовике. Саун быстро отвечает, что штурмовик украл припасы и дезертировал. Опасность предотвращена, семья готовится отправиться на фестиваль у великого Древа Жизни. Они держат светящиеся шары и появляются в космосе в красных одеждах. [2]
Вуки входят в яркую звезду и прибывают к Древу Жизни, где собралось много людей, включая C-3PO и R2-D2. Появляются также Люк, Лея и Хан. Лея произносит короткую речь и поет песню в честь этого. Чуи вспоминает свои приключения во время событий оригинального фильма. Наконец, семья вуки садится за стол и склоняет головы.
Кенни Бейкер , сыгравший R2-D2 в фильмах, не был задействован в спецвыпуске. Роль дроида полностью исполнял радиоуправляемый блок, которым управлял Мик Гаррис (секретарь Лукаса). В титрах R2-D2 указан диктором Артом Джеймсом как играющий самого себя. [3]
Поскольку Джеймс Эрл Джонс изначально не был указан в титрах «Звездных войн» , этот специальный эпизод стал первым, когда его имя было указано в титрах как голос Дарта Вейдера. [5]
Маска Маллы была переделана из маски Чубакки из оригинального фильма. [6] Позже выяснилось, что имена членов семьи Чубакки были прозвищами, а их полные имена были Маллатобак (Малла), Аттичиткук (Щекотливый) и Лумпаваррамп или Лумпавару (Комковатый). [7] [8] [9]
При описании оригинальных «Звездных войн» и планировании их потенциальных сиквелов Лукас представлял себе «фильм только о вуки, ни о чем больше». [10] После успеха оригинального фильма его актерский состав несколько раз появлялся в телевизионных развлекательных шоу . [2] По словам Чарльза Липпинкотта , который был главой маркетинга Star Wars Corporation , CBS поделилась с ним и Лукасом идеей сделать телевизионный спецвыпуск, хотя по этому поводу есть некоторые внутренние разногласия. [11] По словам Дж. У. Ринцлера , «Все согласились, что телевизионный спецвыпуск — хорошая идея». Лукас был занят перемещением своей производственной компании в новое место, которое не было сильно вовлечено в спецвыпуск. [2] По словам продюсера Lucasfilm Гэри Курца :
Он действительно начинался намного лучше [с другим сценарием]. У нас было полдюжины встреч с телевизионной компанией, которая его снимала. В конце концов, из-за работы по продвижению «Звездных войн» и работы над следующим фильмом , мы поняли, что у нас нет времени. Поэтому мы просто оставили это им и просто время от времени встречались с ними, предоставляли им доступ к реквизиту и актерам, и все. [12]
Хотя Лукас не указан в титрах, это была его идея построить повествование вокруг семьи Чубакки. CBS наняла опытных сценаристов и продюсеров варьете, [2] включая сценариста Брюса Виланча , который был обеспокоен решением сосредоточить спецвыпуск на виде, который хрюкает на вымышленном языке без субтитров. Несмотря на это, Лукас не отступил от своего видения. [11] Спецвыпуск прошел через двух режиссеров. Первый, Дэвид Акомба , был привлечен в попытке «сделать нас разными в варьете», по словам Липпинкотта. [11]
Акомба, одноклассник Джорджа Лукаса в киношколе USC , был незнаком с установкой нескольких камер , что вызвало некоторые проблемы. Акомба также чувствовал, что между ним и продюсерами был разрыв, и решил покинуть проект, закончив всего несколько сцен, включая кантину и звездолет Jefferson. Его заменил Стив Биндер , единственным контактом которого с Lucasfilm была « Библия вуки », подробно описывающая, как этот вид должен выглядеть и вести себя. [11] Стэн Уинстон был нанят для разработки дизайна семьи вуки. [13]
Специальный выпуск был показан полностью в Соединенных Штатах только один раз, в пятницу, 17 ноября 1978 года (за неделю до Дня благодарения ), на телевизионной сети CBS с 8:00 вечера до 10:00 вечера по восточному стандартному времени (EST), опередив Чудо-женщину и Невероятного Халка, что привело к тому, что эпизоды последних шоу вышли в эфир в тот же день, но были показаны на неделю позже. Он также транслировался на канадской телевизионной сети CTV с 7:00 вечера до 9:00 вечера по восточному стандартному времени. [14]
Все акты слабо связаны между собой материалом, который включает подготовку вуки к Дню жизни на Кашиике , попытку Хана и Чуи обойти имперскую блокаду и добраться до семьи Чуи, а также поиск имперским гарнизоном мятежников. Сюжет связывает воедино серию музыкальных номеров, камео знаменитостей и другие номера варьете. Они включают песни и комедийные номера таких талантов 1970-х годов, как Jefferson Starship , Diahann Carroll , Art Carney , Harvey Korman и Bea Arthur , а также акробатические номера в стиле цирка, включая брусья и жонглирование . Наиболее заметным сегментом является анимационный мультфильм с дебютом на экране Бобы Фетта .
Оригинальная музыка для праздничного выпуска «Звездных войн» была написана Кеном и Митци Уэлч, а Йен Фрейзер был привлечен для адаптации оркестровых тем Джона Уильямса из «Звездных войн» . [11] В выпуск вошли четыре песни:
Харви Корман играет комедию в трёх сценках специального выпуска, включая сценку в кантине с Беа Артур , где он играет влюблённого завсегдатая бара, который пьёт через дырку в макушке. [16] Он также исполняет два сольных номера: один в роли шеф-повара Гормаанды, четырёхрукой пародии на Джулию Чайлд [16] (четыре руки позволяют ей работать намного быстрее, чем Малла успевает), и один в роли неисправного аморфного андроида по имени Дромбоид в видеоинструкции, которую смотрит Лампи .
Арт Карни играет более важную роль в истории, [16] играя торговца по имени Саун Данн на Кашиике , который является членом восстания и помогает семье Чуи. Его сегменты также в основном играются для смеха и в какой-то момент включают сцену, намекающую на его персонажа Эда Нортона из «Молодожены» , где имперский офицер требует, чтобы он «продолжал», пока Карни балуется с реквизитом, таким образом представляя выступление Jefferson Starship .
Кульминацией специального выпуска обычно считается анимационный сегмент, известный как «Верный вуки», [17] который является первым официальным мультфильмом «Звёздных войн» . [18] Он был написан Лукасом и спродюсирован анимационной фирмой из Торонто Nelvana Ltd. , которая позже выпустила «Дроидов» и «Эвоков» , два субботних утренних сериала, основанных на франшизе, в 1985 году на канале ABC . [19] [20] Лукас попросил, чтобы визуальный стиль был вдохновлён Мёбиусом . [21] Показаны вокальные таланты основного состава. [22] Задуманный как внутривселенская флэшбэк, Люк носит жёлтую куртку, похожую на его наряд в конце «Новой надежды» .
В мультфильме появляется Боба Фетт , чей облик был основан на кадрах неокрашенного костюма из фильма «Империя наносит ответный удар» , и, по словам соучредителя Nelvana Клайва Смита , их предложение «немного потёрть его костюм» повлияло на внешний вид персонажа в живом фильме. [17] Окончательный дизайн костюма был представлен на публичном параде за два месяца до выхода в эфир праздничного спецвыпуска . [23] Упрощённая цветовая схема для мультфильма была позже повторена для появления Фетта в «Дроидах» . [24] Согласно официальному сайту «Звёздных войн» , в спецвыпуске Фетта озвучивал Дон Фрэнкс . [21]
Отдельно от остальной части специального выпуска, мультфильм в настоящее время доступен для просмотра на потоковой платформе Disney+ . [25]
Праздничный выпуск «Звездных войн» был повсеместно раскритикован критиками, зрителями и поклонниками «Звездных войн ». [14] Джерри Бак в обзоре для Associated Press в ноябре 1978 года назвал программу «жвачкой для мозгов». [26] Натан Рабин из The AV Club написал: «Я не уверен, что этот выпуск в конечном итоге не был написан и срежиссирован разумным мешком кокаина». [27] Дэвид Хофстед, автор книги « О чем они думали?: 100 самых глупых событий в истории телевидения » , поставил праздничный выпуск на первое место, назвав его «худшими двумя часами телевидения за всю историю». [28] На сайте -агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 25 % на основе 16 рецензий со средней оценкой 3,4/10. [29]
Натан Рабин, пишущий для Fatherly , говорит, что этот мультипликационный эпизод выделяется на фоне остальной части специального выпуска тем, что он «кажется достойным канона, а не гипнотически безумным отклонением». [30]
Специальный выпуск занял 3-е место в списке «Пять самых нелепых моментов мифов «Звёздных войн»» в 62-м выпуске британского журнала Star Wars . [31] TV Guide поставил его на 11-е место в списке «25 самых смешных праздничных телевизионных моментов», отметив, что он был «непреднамеренно смешным». [32] И TV Guide , и TV Land поставили специальный выпуск на 59-е место в списке «100 самых неожиданных телевизионных моментов» в пятисерийном выпуске, который транслировался с 5 по 9 декабря 2005 года. [32]
В 2008 году праздничный выпуск «Звездных войн» был выбран для показа в медиацентре Paley Center 59% избирателей в онлайн-опросе рождественских выпусков (в котором пользователи могли проголосовать за пять названий), обойдя «Рождество Чарли Брауна» (34,6%), «Гринч — похититель Рождества!» (31,3%) и «Рудольф — красноносый олень» (28,4%) и другие. [33]
Джордж Лукас не принимал значительного участия в производстве фильма [b] и, как сообщается, был недоволен результатами. В 1987 году Лукас, как сообщается, сказал о спецвыпуске: «Я считаю, что он будет выпущен на видеокассетах. Я не уверен, будут ли они повторно показывать его по телевидению или нет». [35] В интервью в мае 2005 года Лукаса спросили, не отвратил ли фильм его от работы на телевидении. Он ответил:
Специальный выпуск 1978 года на самом деле не имел к нам особого отношения, понимаете. Я не помню, на каком канале он был, но это было то, что они сделали. Мы как бы позволили им это сделать. Это было сделано... Я даже не могу вспомнить, что это была за группа, но это были ребята с развлекательного телевидения. Мы позволили им использовать персонажей и прочее, и это, возможно, было не самым умным решением, но вы учитесь на этом опыте. [36]
В 2006 году Харрисон Форд появился в Late Night с Конаном О'Брайеном и в шутку даже не признал его существование, когда его спросили об этом, а затем сказал, что никогда его не видел. [37] В телевизионной программе Times Talk 2010 года обозреватель New York Times Дэвид Карр спросил Кэрри Фишер о спецвыпуске; она сказала, что заставила Лукаса дать ей копию спецвыпуска в обмен на запись комментариев к трилогии «Звездных войн» , чтобы у нее «было что-то для вечеринок... когда [она] захочет, чтобы все ушли». [38] В 2018 году Марк Хэмилл признался, что не видел весь спецвыпуск. [39] В своей автобиографии 2019 года Энтони Дэниелс назвал спецвыпуск «дерьмом». [40]
Официальный сайт «Звёздных войн» утверждает, что спецвыпуск «принёс неоднозначные результаты», и заявляет, что его изюминкой стал анимационный сегмент с Бобой Феттом. [41] Официальный сайт также говорит, ссылаясь на интерес фанатов к тому, чтобы увидеть вуки на экране, что «праздничный спецвыпуск 1978 года не удался». [42] Официальный сайт также называет анимационный сегмент с Бобой Феттом « культовой классикой ». [43]
Несмотря на то, что по телевидению он вышел всего один раз, пиратские записи спецвыпуска, загруженные в Интернет, сделали его культовой классикой среди поклонников «Звёздных войн» . [14] Весь мультфильм появился в качестве пасхального яйца на Blu-ray- диске «Звёздные войны: Полная сага» 2011 года , что сделало его единственной частью спецвыпуска, официально выпущенной в формате домашнего видео. [44] Мультфильм также был выпущен на Disney+ 2 апреля 2021 года под названием «История верного вуки» . [25]
Программа была показана в Канаде на канале CTV в тот же вечер, что и трансляция CBS . Торонтская станция CTV CFTO-TV транслировала программу в 7 часов вечера, на час раньше, чем она была показана на ближайшем американском канале WIVB-TV в Буффало, штат Нью-Йорк . [45] Она также распространялась и транслировалась в Австралии и Новой Зеландии. [46] [47] В Австралии она была повторена несколько раз на местных станциях в период с 1979 по 1984 год. [48] Она вышла в эфир во Франции 1 января 1980 года на канале TF1 в сокращенной 72-минутной версии, дублированной на французском языке. [49]
Он был показан на шведском канале SVT 31 мая 1979 года как Stjärnornas krig - och fred (буквально «Звездные войны - и мир»). [50]
В Ирландии он транслировался на канале RTÉ 2 в Рождество 1979 года. [51] Специальный выпуск также транслировался в Гондурасе на канале Canal 5 и в Бразилии на TV Bandeirantes (в Рождество 1981 года). [52]
Несмотря на непопулярность специального выпуска, Lucasfilm сохранил его статус как части непрерывности, поместив его на полпути между Эпизодами IV и V. [57] С 1978 по 2014 год большинство элементов праздничного специального выпуска попадали под вторичный уровень канона, заменяемый другими лицензированными работами. [ 58]
Это было разъяснено в 2007 году Лиландом Чи, который поддерживал внутреннюю базу данных непрерывности Lucasfilm под названием «Голокрон». По словам Чи, к тому моменту в Голокроне содержалось не менее 28 записей о « Праздничном спецвыпуске Звездных войн » . Они поместили все элементы, упомянутые в других работах, такие как День жизни и члены семьи Чубакки, на промежуточный уровень канона. Чи заявил, что элементы, не упомянутые впоследствии, получили следующий низший ранг. [59]
Чи также подтвердил, что Лесли Скофилд появляется как неназванный персонаж в The Star Wars Holiday Special , а не персонаж, которого он играл в A New Hope по имени Chief Bast. Ранее эта путаница заставила некоторых фанатов усомниться в подлинности смерти Баста на борту Звезды Смерти (опираясь на подсказку в Customizable Card Game ).
После того, как Lucasfilm была приобретена The Walt Disney Company , Holocron был отправлен в отставку. Только эпизодические фильмы и анимационные сериалы, начиная с «Войн клонов», были объявлены частью нового канона. Дж. Дж. Абрамс саркастически назвал праздничный спецвыпуск каноническим в интервью 2015 года. [60] День жизни был упомянут в « Главе 1: Мандалорец », первом эпизоде канонического сериала с живыми актерами «Мандалорец» (2019). [61]
После представления в спецвыпуске персонаж Боба Фетт и планета Кашиик продолжили играть неотъемлемые роли во франшизе, впервые появившись в фильмах «Империя наносит ответный удар» и «Месть ситхов» соответственно. Помимо этого, были сделаны более конкретные ссылки на «Звездные войны: Праздничный спецвыпуск» , в том числе:
В 2005 году Лоуренс Персон написал рецензию на DVD-релиз «Платинового издания» специального выпуска, назвав его первоапрельской мистификацией. [85]
В музыкальном клипе 2006 года, сопровождающем песню "Weird Al" Yankovic " White & Nerdy ", главный герой покупает пиратскую версию Star Wars Holiday Special . Сцена изображает обмен как сделку по продаже наркотиков, что указывает на подпольный статус специального выпуска. [86]
В 2007 году комедийная труппа RiffTrax , в состав которой входят выпускники Mystery Science Theater 3000 Билл Корбетт , Кевин Мерфи и Майкл Дж. Нельсон , выпустила пародийный комментарий к спецвыпуску, включая оригинальные рекламные паузы. [87] [88] [89] [90]
В эпизоде « Regional Holiday Music » 2011 года сериала «Сообщество » главные герои смотрят «праздничный спецвыпуск «Инспектор Пространство-время»», что является явной отсылкой к праздничному спецвыпуску «Звездных войн» . [91]
YouTube-блогер JonTron делает обзор праздничного специального выпуска в финале своего сериала 2015 года по мотивам «Звездных войн» StarCade, в котором также принимают участие участники его бывшей группы Game Grumps на YouTube Egoraptor и RubberNinja .
В декабре 2018 года была выпущена комедийная пьеса о производстве спецвыпуска под названием «Special» . [2]
Праздничный выпуск LEGO Star Wars с персонажами из трилогии сиквелов в приключенческом фильме на тему Дня жизни был выпущен на Disney+ 17 ноября 2020 года, [92] [93] в 42-ю годовщину выпуска. В тот же день io9 объявил, что Джереми Кун и Стив Козак снимут документальный фильм о создании выпуска под названием A Disturbance in the Force . [94]
Праздничный выпуск «Стражей Галактики» — специальный выпуск Disney+, выпущенный в ноябре 2022 года. Действие происходит в киновселенной Marvel , а режиссёр Джеймс Ганн назвалосновным источником вдохновения специальный выпуск «Звёздных войн» . [95]
1 апреля 2022 года io9 обсудил связь между специальным представлением и тематической зоной Galaxy's Edge в интервью с Disney Imagineer Алексом Ли. io9 сослался на традицию среди фанатов посещать парк, одетых в красные мантии, как вуки, в День жизни, и Ли признал, что «исполнители [могут] отреагировать на ... и вставить все это в свое повествование», также упомянув возможность будущих «официальных мероприятий». [96]
{{cite web}}
: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ).