Дон Кихот — незаконченный кинопроект, написанный, спродюсированный и срежиссированный Орсоном Уэллсом . Основные съемки проходили между 1957 и 1969 годами. Тестовые кадры были сняты еще в 1955 году, вторая группа была снята только в 1972 году, а Уэллс работал над фильмом с перерывами до своей смерти в 1985 году. В конечном итоге фильм был смонтирован Хесусом Франко и выпущен в 1992 году, получив неоднозначные отзывы.
Дон Кихот изначально был задуман в 1955 году как 30-минутный фильм для CBS под названием «Дон Кихот проходит мимо» . Вместо того, чтобы предложить буквальную адаптацию романа Мигеля де Сервантеса , Уэллс решил перенести персонажей Дон Кихота и Санчо Пансы в современную эпоху как живые анахронизмы. Уэллс объяснил свою идею в интервью, заявив: «Мой Дон Кихот и Санчо Панса точно и традиционно взяты из Сервантеса, но тем не менее они современны». [1] Уэллс позже пояснил Питеру Богдановичу : «Меня интересует идея этих устаревших старых добродетелей. И почему они, кажется, все еще говорят с нами, когда, по всей логике, они так безнадежно неуместны. Вот почему я так долго был одержим Дон Кихотом ... [Этот персонаж] никогда не может быть современным — в этом и заключается идея. Он никогда им не был. Но он каким-то образом жив, и он скачет по Испании даже сейчас... Анахронизм рыцарских доспехов Дон Кихота в том, что было собственным современным временем Сервантеса, сейчас не так уж и ярко проявляется. Я просто перевел анахронизм. Мой фильм демонстрирует, что он и Санчо Панса вечны». [2]
Уэллс снял цветные тестовые кадры в Булонском лесу с американским актером русского происхождения Мишей Ауэром в роли Дон Кихота и русским характерным актером Акимом Тамироффом в роли Санчо Пансы. [3] Ауэр ранее снимался в фильме Уэллса «Мистер Аркадин» . Тамирофф впервые работал с Уэллсом над «Черной магией» и появился в фильме Уэллса «Мистер Аркадин» ; он появится в его более поздних фильмах «Печать зла» и «Процесс» . [4] Это был первый раз, когда Уэллс снимал в цвете после злополучного производства « Это все правда» в 1942 году. Однако, когда представители CBS просмотрели неотредактированные кадры, они остались недовольны концепцией Уэллса и отменили проект. [5] Оригинальные цветные тестовые кадры с Ауэром были утеряны и, как полагают, больше не существуют.
Уэллс решил расширить производство до черно-белого художественного фильма. Давний друг Уэллса Фрэнк Синатра вложил 25 000 долларов в новый фильм, а Уэллс предоставил дополнительное самофинансирование, полученное от его работы в качестве актера. [6]
29 июня 1957 года, после того как его сняли с собственного фильма « Печать зла» , Уэллс направился в Мехико, чтобы начать работу над полнометражной версией « Дон Кихота» . [7] Роль Дон Кихота была предложена Чарльтону Хестону , который только что закончил сниматься в «Печи зла» с Уэллсом, и Хестон был рад сыграть эту роль, но был доступен только в течение двух недель, чего, как боялся Уэллс, было недостаточно. Испанский актер Франсиско Рейгера был утвержден на роль Дон Кихота, а Аким Тамирофф остался в роли Санчо Пансы. [4] Уэллс также пригласил юную актрису Пэтти МакКормак на роль Дульси, американской девочки, посещающей Мехико в качестве центрального обрамляющего устройства города. Во время своего визита Дульси встретится с Уэллсом (играющим самого себя) в вестибюле отеля, на патио отеля и в конном экипаже, и он расскажет ей историю Дон Кихота. Затем она встретится с Дон Кихотом и Санчо Пансой в наши дни и позже расскажет Уэллсу о своих приключениях с ними. [4]
Уэллс работал без готового сценария, снимая импровизированные эпизоды на улице. Большая часть отснятого материала была снята на бесшумное оборудование 16-MM , и Уэллс планировал дублировать диалоги позже. По мере развития производства Уэллс сказал кинокритику Андре Базену , что он видел, как его Дон Кихот создавался в импровизационном стиле немых комедийных фильмов. [5] Основная часть съемок проходила в Мексике в два блока в конце 1957 года. Первый был между началом июля 1957 года и его возвращением в Голливуд 28 августа, а второй — в сентябре и октябре 1957 года. Съемки в Мексике проходили в Пуэбле , Тепостлане , Тескоко и Рио-Фрио.
Однако производство Уэллса было вынуждено остановиться из-за проблем с финансированием. На этом этапе проект курировал мексиканский продюсер Оскар Дансигерс, и после того, как Уэллс превысил бюджет примерно на 5000 долларов, Дансигерс приостановил съёмки, прежде чем полностью выйти из проекта. После этого Уэллс сам спродюсировал фильм. [8] Уэллс был занят другими проектами, включая попытки спасти «Печать зла» . В попытке собрать больше средств Уэллс бросился на задания по зарабатыванию денег, снимаясь в таких фильмах, как « Долгое жаркое лето» , «Принуждение» и «Паром в Гонконг» , озвучивая такие фильмы, как «Викинги» и «Король королей» , и став режиссером спектаклей «Пять королей» и «Носорог» . Когда появились деньги, он перенес съёмки в Испанию . Со временем МакКормак вышла из детского возраста, заставив Уэллса убрать своего персонажа из фильма. [5] В последующие годы он заявил, что хотел бы переснять ее сцены, а также несколько новых, со своей дочерью Беатрис Уэллс (которая сыграла небольшую роль в его «Колоколах в полночь »). Однако он так этого и не сделал, а к концу 1960-х годов Беатрис также выросла из детства.
В 1960-х годах Уэллс снимал фрагменты « Дон Кихота» в Испании ( Памплона , Малага и Севилья ) и Италии ( Рим , Манциана и Чивитавеккья ), поскольку позволяли его график и финансы; он даже находил время для съемок эпизодов (сообщалось, что это «пролог и эпилог») во время отпуска в Малаге, все время добираясь до Парижа, чтобы контролировать пост-продакшн-работу над его адаптацией « Процесса» 1962 года . [9] Уэллс продолжал показывать Дон Кихота и Санчо Пансу в наши дни, где они с недоумением реагируют на такие изобретения, как мотороллеры, самолеты, автомобили, радио, телевидение, киноэкраны и ракеты. [10] Уэллс никогда не снимал буквальную версию знаменитой сцены, в которой Кихот сражается с ветряными мельницами, вместо этого он снял современную версию, в которой Кихот заходит в кинотеатр. Персонажи Санчо Панса и Пэтти МакКормак сидят в зале и смотрят на экран в молчаливом изумлении. На экране разыгрывается сцена битвы, и Кихот принимает ее за настоящую, пытаясь сразиться с экраном и разрывая его на куски своим мечом.
Производство стало настолько затянутым, что Рейгера, который к концу 1960-х годов был серьезно болен, попросил Уэллса закончить съемки своих сцен до того, как его здоровье подведет. Уэллс смог завершить сцены с участием Рейгеры до смерти актера в 1969 году. [1] Однако, поскольку Уэллс снимал большую часть отснятого материала без звука, он редко снимал оригинальные диалоги актеров. Он намеревался сам дублировать голоса (как он делал во многих своих фильмах, включая «Макбет» , «Отелло» , «Процесс » и «Бездна» ), объединяя свое повествование с озвучиванием всех персонажей, но делал это только для некоторых ограниченных частей фильма.
Хотя основные съемки закончились после смерти Рейгеры, Уэллс так и не представил завершенную версию фильма. С течением лет он настаивал на том, что хотел бы завершить фильм, но очевидно, что концепция несколько раз менялась. Уэллс подчеркивал, что в отличие от некоторых других своих фильмов, у него не было никаких сроков, и он рассматривал фильм как «мой личный проект, который должен быть завершен в мое время, как это можно было бы сделать с романом», поскольку он не был связан контрактом ни с одной студией и сам финансировал картину в частном порядке. [11]
В какой-то момент в 1960-х годах Уэллс планировал закончить свою версию сценой, где Дон Кихот и Санчо Панса выживают в атомном катаклизме, но эта сцена так и не была снята. [10] Поскольку Уэллс считал, что основные съемки были завершены к 1969 году, вполне вероятно, что к этому моменту он изменил свою концепцию финала.
В 1972 году Уэллс отправил своего оператора Гэри Грейвера в Севилью , чтобы снять шествие Страстной недели и несколько вставок с ветряными мельницами для фильма, хотя эти кадры с тех пор были утеряны. [12] [13]
К началу 1980-х годов он хотел завершить картину как «фильм-эссе» в стиле его F for Fake и Filming Othello , используя кадры Дон Кихота и Санчо Пансы, чтобы сравнить ценности Испании Сервантеса, Испании Франко (когда происходили события фильма) и современной Испании после Франко. Сам Уэллс объяснял: «Я постоянно меняю свой подход, тема захватывает меня, и я начинаю разочаровываться в старых кадрах. У меня когда-то была законченная версия, где Дон и Санчо отправляются на Луну, но затем [Соединенные Штаты] отправились на Луну, что испортило ее, поэтому я выкинул десять бобин [100 минут]. Теперь я собираюсь сделать из нее фильм-эссе о загрязнении старой Испании. Но это личное для меня». [12] Однако он так и не снял ни одного кадра, необходимого для этой более поздней вариации.
Одно из возможных объяснений незавершенности фильма было предложено комментариями Уэллса его другу и коллеге Доминику Антуану. Он сказал ей, что сможет завершить «Дон Кихота» , только если однажды решит не возвращаться в Испанию, поскольку каждый новый визит давал ему новую перспективу и новые концепции для фильма. [14] На момент своей смерти он все еще обсуждал возможность дополнительных съемок для « Дон Кихота» и подготовил более 1000 страниц сценария для проекта. [12]
Бесконечная задержка в завершении проекта побудила режиссера рассмотреть возможность назвать проект « Когда вы закончите «Дон Кихота»?» , ссылаясь на вопрос, который он устал слышать. Неясно, шутил ли Уэллс по этому поводу или нет. [15] Вплоть до своей смерти в 1985 году Уэллс все еще публично говорил о завершении незаконченной работы. [16]
Киноведы Жан-Поль Бертоме и Франсуа Тома назвали « Дон Кихота » «архетипом незаконченного фильма Уэллса, незаконченного потому, что его невозможно было закончить. ... Уэллс, несомненно, единственный среди крупных режиссеров, кто изобрел способ, позволяющий себе заявить о своем полном праве не показывать свою работу публике до тех пор, пока он не сочтет, что настал подходящий момент, даже если это означало, что он вообще никогда ее не покажет». [17]
В мае 1986 года на Каннском кинофестивале состоялась первая публичная экспозиция отснятого материала « Дон Кихота» . [18] Отснятый материал состоял из 45 минут сцен и фрагментов фильма, собранных архивистами Французской синематеки под руководством режиссера Коста-Гавраса . [1]
Все сохранившиеся кадры, снятые Уэллсом, разделены между несколькими разными локациями. Ойя Кодар , спутница Уэллса в его последние годы, передала часть материала в Мюнхенский музей кино , но в ходе работы над «Дон Кихотом» Орсона Уэллса (1992) она ранее продала большую часть отснятого материала в Испанскую кинотеку в Мадриде , в фондах которой находится около 40 минут, смонтированных и озвученных Уэллсом. Собственная монтажная работа Уэллса хранится в Французской синематеке в Париже . Дополнительные кадры, включая негатив, хранились у монтажера Уэллса Мауро Бонанни в Италии и по крайней мере в одной другой частной коллекции.
Бонанни и Кодар боролись за негатив десятилетиями. Наконец, Corte Suprema di Cassazione, высший апелляционный суд Италии, вынес решение против Бонанни в июне 2017 года. [19] Он был вынужден передать негатив Кодару. [20]
«Дон Кихот» Орсона Уэллса — версия 1992 года незаконченного «Дон Кихота» Уэллса, смонтированная режиссёром Хесусом Франко .
В 1990 году испанский продюсер Патчи Иригойен и Франко приобрели права на часть сохранившихся кадров проекта «Дон Кихот». Материал им предоставили многочисленные источники, включая Ойю Кодар , хорватскую актрису, которая была любовницей и соратницей Уэллса в его последние годы, и Сюзанну Клотье , канадскую актрису, которая играла Дездемону в киноверсии « Отелло» Уэллса . [21] В своем завещании Уэллс оставил Кодар права на все свои незаконченные кинопроекты (включая «Дон Кихота »), и она очень хотела увидеть его завершенным. Она провела конец 1980-х годов, путешествуя по Европе в автофургоне со своими кадрами «Дон Кихота» , и обратилась к нескольким известным режиссерам с просьбой завершить проект. Все они отказались по разным причинам — кроме Франко. Франко казался логичным выбором, поскольку он работал вторым режиссером Уэллса над «Колоколами в полночь» .
Однако Иригойен и Франко не смогли получить отснятый материал с МакКормаком, в том числе сцену, где Дон Кихот уничтожает киноэкран, на котором демонстрировался фильм о сражении рыцарей. Этот материал, как и все материалы с участием Пэтти МакКормак, находился у итальянского монтажера Мауро Бонанни (работавшего над фильмом в Риме в 1969 году), который был вовлечён в юридический спор с Кодаром по поводу прав на фильм. Он отказался разрешить его включение в проект Иригойена-Франко, хотя позже он разрешил показывать некоторые сцены по итальянскому телевидению. [22] В результате этого судебного разбирательства между Кодаром и Бонанни, Кодар настоял на том, чтобы ни один из отснятых материалов с Пэтти МакКормак не использовался.
Иригойен и Франко столкнулись с несколькими проблемами при сборке отснятого материала Уэллса. Уэллс работал в трех разных форматах — 35 ММ, 16 ММ и Super 16 ММ — что создавало непостоянное визуальное качество. Сильно различающиеся условия хранения этого материала еще больше усугубляли изменчивое визуальное качество. Отсутствие сценария также затрудняло усилия. Уэллс записал менее чем часовую звуковую дорожку, где он читал закадровый текст и обеспечивал диалоги для главных героев, но остальная часть отснятого материала была беззвучной. Франко создал новый сценарий, и были привлечены актеры закадрового озвучивания, чтобы заполнить тишину, оставшуюся после незавершенной работы Уэллса, хотя их впечатления от закадрового текста Уэллса и голосов Кихота/Санчо Пансы были далеки от убедительных, особенно при перекрытии с оригинальными записями. [15] Джозеф Макбрайд называет звуковую дорожку версии Франко «отталкивающей смесью дублированных голосов». [23] Еще одним спорным моментом стало включение Франко кадров съемок Уэллса в Испании, взятых из документального фильма, который он снял об Испании в 1960-х годах . Уэллс не намеревался появляться в фильме сам, за исключением сцен в качестве рассказчика, и все же в фильме Иригойена/Франко есть несколько сцен с Кихотом и Санчо Пансой на испанских улицах, за которыми, по-видимому, наблюдает Уэллс. Кроме того, Франко вставляет в фильм сцену с ветряной мельницей, хотя Уэллс не снимал ее и никогда не собирался снимать — сцена основана на кадрах, где Кихот несется по равнинам, перемежающихся изображениями ветряных мельниц (которые не были сняты Уэллсом), зумами и резкими сменами.
Более того, Уэллс опасался повторения опыта повторного монтажа фильма кем-то другим (как это произошло с ним при работе над «Великолепными Эмберсонами» , «Незнакомцем» , «Дамой из Шанхая» , «Макбетом» , «Мистером Аркадием» и «Печатью зла » ) , поэтому он разделил все бобины с фильмом для «Дон Кихота» и намеренно неправильно маркировал многие из них, сказав Мауро Бонанни: «Если кто-то их найдет, он не должен понимать последовательность, потому что это знаю только я ». [24]
Премьера работы Иригойена и Франко состоялась на Каннском кинофестивале 1992 года под названием « Дон Кихот» Орсона Уэллса , а также были выпущены версии на английском и испанском языках. Первоначальная реакция была преимущественно негативной, и эта версия так и не была выпущена в кинотеатрах США. В сентябре 2008 года было выпущено американское DVD-издание под названием « Дон Кихот» Орсона Уэллса компанией Image Entertainment . [5] Кадры «Дон Кихота» в кинотеатре, находящиеся во владении Бонанни, появились на YouTube . [15]
Испанский кинокритик Хуан Кобос увидел черновой вариант незаконченного материала Уэллса (который он очень высоко оценил) и заявил, что монтаж Франко 1992 года имел на него мало общего. Аналогичным образом Джонатан Розенбаум описывает 45 минут материала, собранного в 1986 году, как значительно превосходящие монтаж Франко.
О «Дон Кихоте» и о правах художника на его или ее работу — в частности, о праве не заканчивать — киноведы Жан-Поль Бертоме и Франсуа Тома писали, что «так называемая завершенная версия, наспех слепленная в 1992 году Хесусом Франко... лишь вызвала чувство сожаления о том, что потомки не всегда уважают это право не заканчивать». [17]