Давид Цви Хоффманн (24 ноября 1843, Вербо , Австрийская империя — 20 ноября 1921, Берлин ) ( иврит : דוד צבי הופמן), был ортодоксальным раввином и знатоком Торы . Он возглавлял иешиву в Берлине и опубликовал исследование по Пятикнижию и Мишне [ нужна ссылка ] , как реакция на прежнюю библейскую критику . В более поздних раввинистических произведениях он упоминается как רד"צ הופמן — Радац Хоффманн .
Он был знатоком Мидраша-галахи и выдающимся галахическим авторитетом в Германии своего поколения.
Он хорошо известен своей резкой литературной оппозицией теориям Графа-Велльхаузена о библейском происхождении, а в своих исследованиях Мишны и Талмуда он цитирует выдающихся деятелей Wissenschaft . [1]
Его комментарий к Пятикнижию до сих пор часто упоминается.
Он родился в Вербо в 1843 году, посещал различные иешивы в своем родном городе, прежде чем поступил в колледж в Прессбурге , который окончил в 1865 году. Затем он изучал философию , историю и восточные языки в Вене и Берлине , получив степень доктора в 1871 году. [2] из Тюбингенского университета . Его раввинское образование проходило под руководством Моше Шика и Азриэля Хильдесхаймера .
Вскоре после получения степени он устроился преподавателем в школу Realschule Самсона Рафаэля Хирша во Франкфурте-на-Майне , а в 1873 году переехал в Берлин, чтобы поступить на факультет Раввинской семинарии в Берлине , где в конечном итоге стал ректором ( Рош ешива ). в 1899 году после смерти Азриэля Хильдесхаймера . [2]
Дэвид Хоффманн в некотором смысле является прототипом современного ортодоксального еврейского учёного, сталкивающегося с повсеместным противоречием между верностью традиции и требованиями критического исследования. Хотя он родился в Венгрии , он адаптировал немецко-еврейский подход открытости по отношению к общей культуре, миру и обществу.
Он применил критический научный метод к Талмуду и написал об истории развития формы Устного закона (в отличие от развития самого Закона , поскольку последний представляет собой предприятие, противоположное традиционным еврейским верованиям; см. Ниже). Несмотря на это, он был одним из первых членов более традиционно ориентированного Мецес Гедолей ХаТора (совета великих мудрецов Торы), а также был известен как человек «высокого морального поведения и благочестия».
Хоффман при жизни был ведущим авторитетом в области традиционной галахи (еврейского закона) в Германии , а также экспертом в области мидраша галахи (юридического толкования Библии ). Он также был известен своими попытками опровергнуть документальную гипотезу , выраженную теорией Графа-Веллхаузена , с его аргументами, представленными в работе Die wichtigsten Instanzen gegen die Graf-Wellhausensche Hypothese (1903/1916).
А. Альтманн , однако, рассматривает работы Гофмана по этим вопросам (хотя и свидетельствуют о большом опыте) как чистую апологетику, причину которой можно увидеть в его предисловии к книге Левит (Ellenson & Jacobs 1988), где Хоффманн делает следующие замечания: :
Я охотно соглашаюсь с тем, что в силу своих убеждений я не могу прийти к выводу, что Пятикнижие было написано кем-то иным, как Моисеем ...
Мы верим, что вся Библия истинна, свята и имеет божественное происхождение. То, что каждое слово Торы было записано по божественному повелению, выражено в принципе Тора мин Ха Шамаим ... Мы не должны позволить себе выставлять себя критиками автора библейского текста или сомневаться в истинности его утверждений или подвергать сомнению правильность его учения...
Еврейский комментатор должен (поэтому) постоянно остерегаться истолкования этого отрывка таким образом, который может показаться противоречащим традиционной Галахе . Как Тора как божественное откровение не должна противоречить сама себе, так она не должна противоречить Устному Закону, имеющему божественное происхождение.
Тем не менее, несмотря на благочестие вышеупомянутых чувств и его неоднократные заявления о божественности Устного Закона, Гофман по-прежнему оставался во многом ученым Wissenschaft . Он цитирует в своих работах таких ученых, как З. Франкель , А. Гейгер , С. Дж. Рапопорт и Х. Грец , изучает влияние древней ближневосточной культуры на эволюцию Талмуда, выявляет проблемы в передаваемом тексте. Например, Хоффманн в «Первой Мишне» (обсуждаемой ниже) рассматривает нынешнюю Мишну Авот как отредактированную из трех разных источников: Мишны рабби Акивы , Мишны рабби Меира и Мишны рабби Иуды Ха-Наси , оригиналов. из которых не могут быть полностью реконструированы из-за их тщательного слияния и последующих манипуляций.
Степень принадлежности Хоффмана к движению Wissenschaft можно также увидеть из критики, которую он получал от таких противников движения, как Самсон Рафаэль Хирш. Хильдесхаймер отмечает по поводу мнения Хирша о своей раввинской семинарии (где Хоффманн работал [2] после ухода из учреждения Хирша), что «определенно существует вопрос, считает ли раввин Хирш семинарию ортодоксальным учреждением». Оппозиция Хирша распространилась и на собственную работу Хоффмана, поскольку он считал книгу Хоффмана « Мар Самуэль» содержащей ереси (Ellenson & Jacobs 1988).
Решение Хоффманном этого противоречия между верностью традиции и текстовой критикой найдено Элленсоном и Джейкобсом (1988) в следующем отрывке из введения к Первой Мишне :
Таким образом, при изучении Священного Писания, с одной стороны, мы считаем подлинность и целостность абсолютными и можем признать истинными только такие результаты, которые не ставят под сомнение эту предпосылку. С другой стороны, в отношении Мишны любая критика (если она не противоречит Галахе, зафиксированной в Талмуде), а также любые исследования относительно возраста Мишны и времени ее выражения в дошедшей до нас форме считаются не только допустимыми. нами, но даже необходимы для научного изучения традиции.
Хоффман подготовил упомянутую выше «Die Erste Mishna» («Первая Мишна»), представляющую собой исторический и лингвистический анализ Мишны .Die Erste Mishna постулирует ранний, единообразный, бесспорный и, следовательно, авторитетный сборник Устного Закона , пытаясь понять историческое развитие Мишны изнутри самой Мишны, а также из связанных с ней раввинских и нераввинистических источников. [3] В этой и последующих работах Хоффман опирается на свой опыт в области мидраша-галахи и семитских языков. Дополнительную информацию см. в Устной Торе #В раввинской литературе и комментариях .
Его комментарий к Пятикнижию [2] , включавший перевод текста на немецкий язык , до сих пор широко цитируется. В нем он обращается к прежней библейской критике, особенно к вопросам имен Бога и древности Торы. Работа началась с серии лекций, которые он прочитал в раввинской семинарии. Первоначально комментарии к Бытию , Левиту и Второзаконию публиковались, начиная с 1904 года; его комментарий к Исходу был опубликован Моссадом Харав Куком только в 2010 году. Комментарии к Левиту и Второзаконию были написаны самим Радацем, а комментарии к Бытию и Исходу были написаны его учениками на основе рукописей его лекций.[4]
«Меламед Ле-Хойль» Гофмана представляет собой ответ на современные проблемы, основанный на исторических свидетельствах традиции. Он также опубликовал перевод двух постановлений Мишны на немецкий язык.
Большинство его сочинений были на немецком языке и остаются таковыми по сей день. Первая Мишна была переведена на английский язык, а некоторые его комментарии к Пасхальной Агаде также были опубликованы на иврите. Его комментарий к Пятикнижию позже был переведен на иврит; хотя сегодня некоторые тома больше не издаются. «Сефер Шемос» недавно был переиздан; [5] другие тома доступны в Интернете. [6]
Общий
Цитируется