« Его последний поклон. Военная служба Шерлока Холмса », позже названный « Его последний поклон: Эпилог Шерлока Холмса », является одним из 56 рассказов о Шерлоке Холмсе, написанных сэром Артуром Конан Дойлом . Он был впервые опубликован в сентябре 1917 года в журнале The Strand Magazine и собран как последний из восьми рассказов под названием « Его последний поклон: некоторые воспоминания о Шерлоке Холмсе» в следующем месяце. Повествование ведется от третьего лица , а не от первого лица , как обычно говорит персонаж доктора Ватсона, и это шпионская история, а не детективная тайна. Из-за изображения британских и немецких шпионов накануне войны, публикации во время Первой мировой войны и патриотических тем, рассказ был интерпретирован как пропагандистский инструмент, призванный поднять моральный дух британских читателей.
Накануне Первой мировой войны немецкий агент фон Борк готовится покинуть Англию со своей обширной коллекцией разведданных , собранных за четырехлетний период. Его жена и домочадцы уже уехали из Харвича во Флашинг в Нидерландах , оставив только его и его пожилую английскую экономку. [1] Соратник фон Борка, барон фон Херлинг, немецкий дипломат из посольства Германии, впечатлен тем, что тот узнал жизненно важные британские военные секреты, и говорит фон Борку, что в Берлине его встретят как героя. Фон Борк говорит, что ждет последней сделки со своим ирландско-американским информатором Альтамонтом, который вскоре прибудет с богатым сокровищем: военно-морскими сигналами.
Фон Херлинг уходит как раз перед прибытием Альтамонта. Домработница фон Борка выключила свет и ушла на пенсию. Альтамонт показывает фон Борку посылку. Альтамонт пренебрежительно отзывается о сейфе фон Борка, но фон Борк с гордостью говорит, что его конструкция и двойной кодовый замок делают его непроницаемым. Он говорит Альтамонту, что комбинация — «август 1914 года». Альтамонт, упоминая случаи, когда несколько немецких информаторов оказались в тюрьме, не доверяет фон Борку и отказывается выдавать военно-морские коды, пока не получит оплату. Фон Борк отказывается платить, пока не изучит разведывательные данные Альтамонта.
Альтамонт вручает ему посылку. Фон Борк обнаруживает, что это книга под названием «Практическое руководство по пчеловодству» , что совсем не то, что он ожидал. Еще менее ожидаемой оказалась пропитанная хлороформом тряпка, которую Альтамонт подносит к его лицу мгновением позже. Альтамонт на самом деле переодетый Шерлок Холмс, а шофер, который его привез, — доктор Ватсон . Теперь, когда их расцвет уже позади, они, тем не менее, поймали нескольких шпионов (Холмс на самом деле несет ответственность за заключенных агентов, о которых говорил «Альтамонт») и скормили немцам совершенно ненадежные разведданные. Холмс ушел с детективной работы, проводя дни за пчеловодством в сельской местности, но вернулся после того, как к нему пришли министр иностранных дел и премьер. Холмс занимался этим делом два года, и оно привело его в Чикаго, Буффало и Ирландию, где он научился играть роль озлобленного ирландско-американца, даже получив полномочия члена тайного общества. Он определил утечку информации, через которую британские секреты попадали к немцам, а затем отправился задерживать самих агентов-получателей. Экономка была одним из агентов Холмса: свет, который она выключила, был сигналом для Холмса и Ватсона, что путь свободен.
Холмс и Ватсон отвозят фон Борка и улики в Скотленд-Ярд . В отношении надвигающейся войны Холмс говорит: «Дует восточный ветер, Ватсон». Ватсон неверно истолковывает смысл слов и говорит: «Я так не думаю, Холмс. Очень тепло», на что Холмс отвечает:
«Добрый старый Уотсон! Вы — единственная неподвижная точка в изменчивом веке. И все же дует восточный ветер, такой ветер, который еще никогда не дул в Англии. Он будет холодным и резким, Уотсон, и многие из нас могут увянуть под его порывом. Но это, тем не менее, ветер Бога, и более чистая, лучшая, более сильная земля будет лежать под солнцем, когда буря утихнет».
«Его последний поклон» был впервые опубликован в Великобритании в журнале The Strand Magazine в сентябре 1917 года, а в США в журнале Collier's в том же месяце. [2] Рассказ был опубликован с тремя иллюстрациями Альфреда Гилберта (наиболее известного как скульптор мемориального фонтана Шафтсбери ) в журнале Strand , и с пятью иллюстрациями Фредерика Дорра Стила в журнале Collier's . [3] Он был включен в сборник рассказов « Его последний поклон» , [3] который был опубликован в Великобритании и США в октябре 1917 года. [4]
Рассказ является последней хронологической частью серии. «The Case-Book of Sherlock Holmes» , действие которой происходит до рассказа, был опубликован позже.
Патриотический отрывок Холмса широко цитировался и позднее был использован в финальной сцене фильма Бэзила Рэтбоуна «Шерлок Холмс и голос ужаса» (1942), во многом основанного на рассказе «Его прощальный поклон», хотя действие происходит во время Второй мировой войны.
События, предшествовавшие этой истории и последующие за ней, были описаны в книге « Шерлок Холмс и железнодорожный маньяк » (1994, ISBN 978-0-7490-0546-7 ) Барри Робертса . Конец романа Николаса Мейера 1993 года «Дрессировщик канарских канареек » связан с «Его последним поклоном», когда Эдвард Грей и Х. Х. Асквит обращаются к Холмсу с просьбой выйти из отставки, чтобы расследовать дело человека по имени Фон Борк. Действие « Десять лет после Бейкер-стрит» Кей Ван Эша происходит во время тайных поисков Холмсом Фон Борка; в нем рассказывается, как он делит свое время между своей контрразведывательной задачей и поисками сэра Дениса Найланда Смита , которого, как полагают, похитил Фу Манчу ; таким образом, Ван Эш объединяет миры, созданные Конан Дойлом и Саксом Ромером .
История продолжается в романе Роберта Райана 2015 года «Исследование убийства» , третьем в серии детективных романов «Доктор Ватсон», в котором Фон Борк истязает доктора Ватсона, ныне военнопленного в Германии, и организует его обмен на Шерлока Холмса, чтобы отомстить.
Питер Браун писал: «Любой, кто имеет хоть какие-то знания или опыт настоящей разведывательной работы, не мог не вздохнуть от ужаса, увидев, что делает Шерлок Холмс в «Его прощальном поклоне». Терпеливо и упорно трудясь, заслужив доверие немцев и находясь в идеальном положении, чтобы продолжать снабжать их ложной информацией до конца войны, Холмс без всякой причины раскрывает свое собственное прикрытие и уничтожает все. Ради бога, зачем? Зачем? Как бы я хотел залезть в эту комнату и крикнуть Холмсу: «Стой! Что ты делаешь? Ты с ума сошел?». Увы, эта история с ее монументальной ошибкой должна навсегда остаться такой, какая она есть. Конан Дойл обладал обширными познаниями во многих областях — очевидно, разведывательная работа не входила в их число. В 1916 году в Англии были люди, с которыми он мог бы с пользой проконсультироваться по этому вопросу». [5]
Немой короткометражный фильм, основанный на рассказе, был выпущен в 1923 году как часть серии фильмов о Шерлоке Холмсе компанией Stoll Pictures . Эйл Норвуд сыграла Шерлока Холмса, а Хьюберт Уиллис сыграл доктора Ватсона. [6]
Американский фильм 1942 года «Шерлок Холмс и голос ужаса» с Бэзилом Рэтбоуном в главной роли считается экранизацией этой истории.
«Его прощальный поклон» был адаптирован как часть сюжетной линии советского фильма 1986 года «Двадцатый век приближается» , заключительной части серии фильмов «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона» . [7]
Эпизод анимационного телесериала « Шерлок Холмс в 22 веке » был основан на этой истории. Эпизод под названием «Секретный сейф» вышел в эфир в 2001 году. [8]
«Его последний поклон» был инсценирован Эдит Мейзер как эпизод американского радиосериала «Приключения Шерлока Холмса» . Эпизод вышел в эфир 12 октября 1932 года с Ричардом Гордоном в роли Шерлока Холмса и Ли Ловелл в роли доктора Ватсона. [9]
Рассказ был адаптирован для радио BBC в 1969 году Майклом Хардвиком как часть радиосериала 1952–1969 годов с Карлтоном Хоббсом в роли Холмса и Норманом Шелли в роли Ватсона. [10]
«His Last Bow» был поставлен на BBC Radio 4 в 1994 году Бертом Коулзом в рамках радиосериала 1989–1998 годов с Клайвом Меррисоном в роли Холмса и Майклом Уильямсом в роли Ватсона. В нем Норман Родвей играл Стэмфорда, Майкл Кокрейн — капитана Келла и Престон Локвуд — HH Асквита . [11]
В 2015 году рассказ был адаптирован в качестве эпизода « Классических приключений Шерлока Холмса» , сериала на американском радиошоу Imagination Theatre , с Джоном Патриком Лоури в роли Холмса и Лоуренсом Альбертом в роли Ватсона. [12]