Жемчуг дракона ( японский :ドラゴンボール, Хепберн : Дорагон Бору ) — японский аниме- телесериал, созданный компанией Toei Animation , который транслировался в 153 эпизодах с 26 февраля 1986 года по 19 апреля 1989 года на канале Fuji TV . [4] [5] [6] Сериал представляет собой адаптацию первых 194 глав одноименной манги , созданной Акирой Ториямой , которая публиковалась в Weekly Shōnen Jump с 1984 по 1995 год. Транслировалась в 81стране. во всем мире и является первой адаптацией телесериала франшизы Dragon Ball . [7] [8] В сериале рассказывается о приключениях Гоку , мальчика с обезьяньим хвостом и исключительной силой, который сражается со злодеями в рукопашном бою.
Среди экранизаций: «Жемчуг дракона: Проклятие кровавых рубинов» (1986), «Жемчуг дракона: Спящая принцесса в замке дьявола» (1987) и «Жемчуг дракона: Мистическое приключение » (1988). За сериалом последовал сиквел Dragon Ball Z , за которым последовали Dragon Ball GT и Dragon Ball Super . Дублированная на английском языке версия оригинальной серии Dragon Ball , выпущенная в США, была отредактирована по содержанию и диалогам.
Сериал начинается с молодого мальчика с обезьяньим хвостом по имени Гоку , который живет один в лесу и дружит с девочкой-подростком по имени Бульма , которая ищет семь мистических Жемчуг Дракона (ドラゴンボール) , один из которых находится во владении Гоку. Вместе они отправляются в приключение, чтобы найти шары, которые вызывают вечного дракона Шенрона и исполняют любое желание того, кто его призовет. Путешествие приводит Гоку к встрече с Мастером Роши и столкновению со свиньей-оборотнем Улуном , а также пустынным бандитом по имени Ямча и его товарищем Пу'аром , а также Королем-Быком, которые позже стали союзниками; Чи-Чи , на которой Гоку, сам того не зная, соглашается жениться; и Император Плов , синекожий бес, который ищет Жемчуг Дракона, чтобы осуществить свое стремление к мировому господству . Улун не дает Плову осуществить свое желание, желая пару идеальных трусиков . После каждого желания все Жемчуги Дракона разбрасываются по всему миру, и им требуется целый год, чтобы обрести свой неповторимый внешний вид.
Найдя Жемчуг Дракона и используя их, Гоку проходит тщательную подготовку под руководством всемирно известного мастера боевых искусств Мастера Роши, чтобы принять участие во Всемирном турнире боевых искусств (天下一武道会, «Тэнкаити Будокай» ) , соревновательном турнире по боевым искусствам, который привлекает бойцов со всего мира. по всему миру. Монах по имени Криллин становится партнером и соперником Гоку по тренировкам, но они быстро становятся лучшими друзьями. После нескольких месяцев тренировок с Мастером Роши Гоку и Криллин начинают участвовать в турнире, который проводится каждые пять лет. Они сражаются с различными противниками, и Ямча сражается с загадочным человеком по имени Джеки Чун, который внешне и сражается странно похожим на Мастера Роши. Турнир продолжается, Гоку и Джеки Чун становятся последними бойцами, и после нескольких часов битвы Джеки Чун понимает, что Гоку имитирует все его движения. Понимая, что Гоку ниже ростом, он наносит Гоку удар ногой. Зная, что Гоку сделает один ответный удар, более длинная нога Джеки Чуна может надежно дотянуться до Гоку и нокаутировать его, победив его.
После турнира Гоку намеревается самостоятельно вернуть Жемчуг Дракона, оставленный ему покойным дедом, и сталкивается с террористической организацией, известной как Армия Красной Ленты , чей миниатюрный лидер, Командир Рэд, хочет собрать Жемчуг Дракона, чтобы он мог использовать их. стать выше. Гоку в основном в одиночку побеждает всю группу, включая Наемника Тао , внушающего страх убийцу, нанятого Красной Лентой; которому Гоку изначально проигрывает, но после тренировки под руководством отшельника Корина легко побеждает. После победы над Тао Гоку воссоединяется со своими друзьями, и они идут к Гадалке Бабе , чтобы найти последний оставшийся Жемчуг Дракона, чтобы воскресить отца Упы, который был побежден Тао, но сначала им нужно победить всех пятерых бойцов Бабы. Победив бойцов Бабы и найдя последний Жемчуг Дракона, Гоку воскрешает отца Упы, Бору, и отправляется тренироваться самостоятельно в течение трех лет.
Три года спустя Гоку и его друзья воссоединяются на Всемирном турнире по боевым искусствам и встречают соперника Мастера Роши и брата Тао, Мастера Шена, и его учеников Тянь Синхана и Чиаоцу , которые клянутся отомстить за очевидную смерть Тао от рук Гоку. Криллин убит после турнира, а Гоку выслеживает и терпит поражение от своего убийцы, Тамбурина, и злого Короля Демонов Пикколо , который был освобожден Императором Пловом после того, как Мастер Мутаито запечатал его после разрушения и попытки захватить мир. Гоку встречает самурая с избыточным весом Яджиробе , который отвозит Гоку в Корин после поражения от Бубна и получает исцеление и усиление силы. Тем временем Пикколо убивает Мастера Роши и Чиаоцу и использует Жемчуги Дракона, чтобы дать себе вечную молодость, прежде чем уничтожить Шенрона, что приводит к уничтожению Жемчуг Дракона. Когда король Пикколо готовится разрушить Западный город в качестве демонстрации силы, Тьен Шинхан прибывает, чтобы противостоять ему, но терпит поражение и почти убит одним из порождений Пикколо. Гоку прибывает вовремя, чтобы спасти Тьена, а затем убивает короля Пикколо, проделав дыру в его груди.
Незадолго до смерти Пикколо рождает своего последнего сына, Пикколо-младшего . Корин сообщает Гоку, что Ками , создатель Жемчугов Дракона, возможно, сможет восстановить Шенрона и Жемчуги Дракона, чтобы Гоку мог пожелать своим павшим друзьям вернуться к жизни, что он и делает. Он также остается и тренируется под руководством Ками в течение следующих трех лет, снова воссоединяясь со своими друзьями на Всемирном турнире по боевым искусствам, а также с уже подростком Чи-Чи и возрожденным киборгом-наемником Тао. Пикколо-младший участвует в турнире, чтобы отомстить за своего отца, что приводит к финальной битве между ним и Гоку. После того, как Гоку с небольшим перевесом побеждает и побеждает Пикколо-младшего, он уходит с Чи-Чи, и они женятся, что приводит к событиям Dragon Ball Z.
Кадзухико Торишима , редактор Ториямы «Доктор Сламп» и первой половины «Жемчуга дракона» , сказал, что, поскольку аниме «Доктор Сламп» , по его мнению, не было успешным, он и Шуэйша гораздо больше приложили руку к аниме «Жемчуг дракона» . Еще до начала производства они создали огромную «библию» сериала, в которой подробно описаны даже товары. Он сам изучал, как лучше всего представить аниме и его деловую сторону, обсуждая это с командой Shogakukan для Doraemon . [9]
Торияма принимал участие в создании аниме. Когда это началось, он упомянул персоналу, что они, кажется, сделали его слишком красочным, навязывая ему цветовую палитру доктора Слампа . [10] Он также прослушал записи прослушиваний актеров озвучивания, прежде чем выбрать Масако Нодзаву на роль Гоку. Далее он заявил, что слышал голос Нодзавы в своей голове, когда писал мангу. [11] Торияма выбрал актрису озвучивания Куририна Маюми Танака после того, как услышал ее работу в роли главного героя Джованни в « Ночи на галактической железной дороге» . [11] Туру Фуруя отметил, что прослушиваний на персонажей было не так много, потому что актерский состав состоял из опытных актеров озвучивания. [12] Исполнение ролей проходило не без трудностей, Тосио Фурукава , озвучивающий Пикколо, сказал, что ему было трудно постоянно выступать тихим голосом, потому что его обычный более легкий голос прорвался бы, если бы он нарушил концентрацию. [12]
Сюнсуке Кикучи написал музыку к Dragon Ball . Вступительная музыкальная тема для всех эпизодов - « Приключение Макафушиги! » (魔訶不思議アドベンチャー! , Макафушиги Adobenchā!, «Мистическое приключение!») в исполнении Хироки Такахаши на японском языке и Джими Таннелла на английском языке. Конечная тема - « Romantic Ageru yo » (ロマンティックあげるよ, Romantikku Ageru yo , «Я подарю тебе романтику») в исполнении Ушио Хашимото на японском языке и Дафны Гир на английском языке.
Почувствовав, что рейтинги аниме «Жемчуг дракона» постепенно снижаются, потому что у него был тот же продюсер, что работал над «Доктором Слампом» , у которого был «милый и забавный» образ, связанный с творчеством Ториямы, и которому не хватало более серьезного тона, Торишима попросил студию измениться. продюсер. Впечатленный их работой над Saint Seiya , он попросил его режиссера Кодзо Моришиту и писателя Такао Кояму помочь «перезагрузить» Dragon Ball ; что совпало с началом Dragon Ball Z. [9]
В 1989 и 1990 годах Harmony Gold USA лицензировала сериал для выпуска на английском языке в Северной Америке. В озвучке сериала Хармони Голд переименовала почти всех персонажей, включая главного героя Гоку, которого переименовали в «Зеро». [13] Этот дубляж, состоящий из 5 эпизодов и одного фильма (80-минутный полнометражный фильм, включающий в себя кадры из фильмов 1 и 3 , отредактированных вместе), был отменен вскоре после того, как его пробная реклама продавалась в нескольких городах США, и никогда не транслировался для широкой публики, таким образом заработав термин, придуманный фанатами, «Потерянный дубляж». [14]
Японская версия сериала с субтитрами была впервые показана в США находящейся на Гавайях компанией Nippon Golden Network . Сериал транслировался в 6 утра по вторникам с 1992 по 1994 год, прежде чем сеть перешла на Dragon Ball Z. [15]
В 1995 году компания Funimation (основанная годом ранее в Калифорнии) приобрела лицензию на распространение Dragon Ball в США в качестве одного из своих первых импортных товаров. Директор по лицензированию Боб Бреннан твердо верил, что нашел японский эквивалент Микки Мауса, но ему было трудно убедить в этом американцев. [16] Они заключили контракт с Джозанной Б. Ловик Продакшнс и актерами озвучивания из Ocean Productions на создание английской версии аниме и первого фильма в Ванкувере, Британская Колумбия . Дублированные эпизоды были отредактированы по содержанию [17] и содержали другую музыку. Осенью 1995 года тринадцать серий были показаны в первом выпуске, прежде чем Funimation отменила проект из-за низких рейтингов и перешла к Dragon Ball Z.
В марте 2001 года, в связи с успехом дубляжа Dragon Ball Z , Funimation объявила о возвращении оригинального сериала Dragon Ball на американское телевидение с новой английской версией, созданной собственными силами с немного меньшим количеством редактирования для трансляции (хотя эпизоды остались без вырезок для выпусков домашнего видео), и они, в частности, оставили нетронутой исходную фоновую музыку. [17] [18] Переозвученные эпизоды транслировались на Cartoon Network с 20 августа 2001 г., [19] по 1 декабря 2003 г. Funimation также транслировала сериал на Colors TV и на своем собственном канале Funimation, начиная с 2006 г. [20] Этот английский дубляж также транслировался в Австралии и Новой Зеландии. В Канаде и Европе альтернативная дублированная версия была произведена AB Groupe (совместно с Blue Water Studios ) и транслировалась на этих территориях вместо версии Funimation.
Американская версия « Жемчуга дракона» транслировалась на Cartoon Network с многочисленными цифровыми косметическими изменениями, которые были сделаны для удаления наготы и крови, а также с правками диалогов, например, когда Пуар говорит, почему Улуна исключили из школы оборотней, вместо того, чтобы сказать, что он украл трусики учителя, это было заменено на то, что он крал бумаги учителя. [21] Некоторые сцены были полностью удалены либо для экономии времени, либо для устранения жестокого насилия. Нагота также была скрыта; для сцены купания Гоку Funimation нарисовала стул, чтобы прикрыть его гениталии там, где раньше это не подвергалось цензуре. [21] Ссылки на алкоголь и наркотики были удалены, например, когда Джеки Чун (Мастер Роши) использует кунг-фу «Пьяный кулак » в 21-м Тенкаичи Будокай , Funimation назвала это «Атакой бешеной коровы». А еще знаменитая фраза «Нет яиц!» сцена была удалена из эпизода 2, и когда Булма надевает трусики на рыболовный крючок, чтобы получить Улун (в форме рыбы), они закрасили трусики в цифровом виде и заменили их небольшим количеством денег.
Изменения также приводят к путанице контекста и содержания сцен; например, когда Бульма помогает Гоку принять ванну. В японской версии два персонажа не скрывают свои интимные места, потому что Гоку невиновен в гендерных различиях, а Булма считает Гоку маленьким мальчиком. Во время купания Булма спрашивает Гоку, сколько ему лет, и только когда Гоку оказывается четырнадцатилетним, Булма бросает вещи в Гоку, прежде чем выгнать его из ванны. [21] В версии Funimation изменен диалог; Гоку заметил, что у Бульмы не было хвоста, и ей, должно быть, неудобно при купании. [21]
В Японии «Жемчуг дракона» не получил полноценного домашнего видео до 7 июля 2004 года, через пятнадцать лет после его трансляции. Pony Canyon объявила о ремастеринге сериала в одном бокс-сете DVD из 26 дисков, который изготавливался только на заказ и назывался «Dragon Box». С тех пор содержимое этого набора Pony Canyon начало выпускаться на отдельных 6-серийных DVD-дисках массового производства 4 апреля 2007 г. и закончилось выпуском 26-го тома 5 декабря 2007 г.
Первоначальный выпуск VHS Dragon Ball для Северной Америки так и не был завершен. Funimation выпустила свой первоначальный дубляж, отредактированные и подвергнутые цензуре первые тринадцать эпизодов, на шести кассетах с 24 сентября 1996 года по 28 февраля 1998 года вместе с Trimark Pictures . Эти эпизоды и первый фильм были позже выпущены в бокс-сете VHS или DVD 24 октября 2000 года. Funimation начала выпускать собственный дубляж, начиная с эпизода 14, 5 декабря 2001 года, как в отредактированном, так и в неразрезанном формате, только прекратить выпуск VHS два года спустя, 1 июня 2003 года, в пользу бокс-сетов DVD. Включая первые выпуски Trimark 1996–1998 годов, 86 серий Dragon Ball в 28 томах были выпущены на VHS для Северной Америки. [ нужна цитата ]
В период с 28 января по 19 августа 2003 года Funimation выпустила собственный дубляж для десяти бокс-сетов из двух дисков DVD . аудиодорожки с дополнительными английскими субтитрами, а также неразрезанное видео и аудио. Однако в то время они не смогли выпустить первые тринадцать эпизодов из-за того, что Lions Gate Entertainment владела правами на домашнее видео на их предыдущий дубляж тех же эпизодов, приобретя их у Trimark после того, как компания прекратила свое существование. После того, как в 2009 году истек срок действия лицензии Lions Gate Family Entertainment и прав на распространение домашнего видео первых тринадцати эпизодов, Funimation выпустила и переделала всю серию Dragon Ball на DVD в пяти отдельных неразрезанных сезонных бокс-сетах, причем первый набор был выпущен 15 сентября 2009 года. и финал 27 июля 2010 г.
Английский дубляж Dragon Ball от Funimation распространялся в других странах третьими лицами. Madman Entertainment выпустила первые тринадцать эпизодов « Жемчуга дракона» и первый неразрезанный фильм в Австралазии на DVD-наборе 10 марта 2004 года. В 2006 и 2007 годах они выпустили два бокс-сета, содержащих весь сериал. Manga Entertainment начала выпуск пяти обновленных наборов Funimation в Великобритания в 2014 году.
Жемчуг Дракона: Эй! Сон Гоку и его друзья возвращаются!! (ドラゴンボール オッス!帰ってきた孫悟空と仲間たち!! Дорагон Бору: Оссу! Каэтте Кита Сон Гоку Накама-тачи!!) — второй Dragon Ball Z OVA, в котором представлен первый Dragon Ball анимации почти за десять лет, после сюжетная линия из переделанного аниме-сериала «Доктор Сламп» с участием Гоку и Армии Красной Ленты в 1999 году. Премьера фильма состоялась в Японии 21 сентября 2008 года на фестивале Jump Super Anime Tour в честь сорокалетия Weekly Shōnen Jump. Эй! Сон Гоку и его друзья возвращаются!! также есть на дополнительном DVD, включенном в ограниченное издание Dragon Ball Z: Battle of Gods , выпущенное 13 сентября 2013 года.
За время трансляции аниме было снято три театральных анимационных фильма «Жемчуг дракона» . Первым было «Проклятие кровавых рубинов» в 1986 году, за ним последовали « Спящая принцесса в замке дьявола» в 1987 году и «Мистическое приключение» в 1988 году. В 1996 году был снят «Путь к власти» , посвященный десятой годовщине аниме.
Было создано несколько видеоигр на основе Dragon Ball , начиная с Dragon Daihikyō в 1986 году. Shenlong no Nazo , выпущенная в том же году, была первой игрой, выпущенной за пределами Японии. Североамериканская версия 1988 года называлась Dragon Power и была сильно американизирована , из нее были удалены все ссылки на Dragon Ball ; имена и внешний вид персонажей были изменены. [24] Дополнительные игры, основанные на этой серии, включают Advanced Adventure , Dragon Ball: Origins , ее продолжение и Revenge of King Piccolo .
Dragon Ball : Saikyō e no Michi Original Soundtrack полностью состоит из музыки из фильма, посвященного десятой годовщине . В 1995 году был выпущен Dragon Ball: Original USA TV Soundtrack Recording, включающий музыку из трансляции Funimation/Ocean American.
Первая трансляция шоу в США в 1995 году имела посредственные рейтинги. [25]
В 2000 году спутниковый телеканал Animax совместно с журналом о мужском образе жизни Brutus и крупнейшей в Японии сетью видеопроката Tsutaya провели опрос среди 200 000 поклонников лучших аниме-сериалов, причем Жемчуг дракона занял четвертое место. [26] В 2005 году TV Asahi провела два опроса среди 100 лучших аниме. «Жемчуг дракона» занял второе место в общенациональном опросе, проведенном среди различных возрастных групп, и третье место в онлайн-опросе. [27] [28] Несколько раз аниме «Жемчуг дракона» превышало продажи DVD в Японии. [29] [30]
Джозеф Ластер из Otaku USA назвал « Жемчуг дракона » «одним из самых запоминающихся анимационных комедийных сериалов всех времен». Он назвал комедию ключевым компонентом шоу, отметив, что это может удивить тех, кто знаком толькос Z. [31] Тодд Дуглас из DVD Talk назвал его «классикой среди классики, [которая] представляет собой жанр, определяющий вид шоу». и написал, что «это во многих отношениях знаково, и отаку должно стать стандартным просмотром , чтобы оценить гений Акиры Ториямы». [32] [33] Он высоко оценил «глубоких, проницательных и хорошо проработанных» персонажей, написав: «Немногие сериалы могут претендовать на такой актерский состав, как в «Жемчуге дракона», и это свидетельство творческого гения Ториямы. " [34]
THEM Anime Reviews Тим Джонс дал сериалу четыре звезды из пяти, назвав его предшественником современного файтингового аниме и до сих пор одним из лучших. Он также заявил, что в ней гораздо больше развития персонажей, чем в ее преемниках Dragon Ball Z и Dragon Ball GT . [35] Карл Кимлингер из Anime News Network охарактеризовал «Жемчуг дракона» как «насыщенную событиями историю, рассказанную с редким юмором и чем-то еще более редким — с подлинным чувством приключений». [36] Кимлингер и Терон Мартин, также из Anime News Network, отметили репутацию Funimation за радикальные изменения сценария, но похвалили дубляж. [36] [37]
Позитивное влияние персонажей «Жемчуга дракона» проявилось в личных сообщениях, которые Масако Нодзава отправляла детям в виде записанных на пленку сообщений голосом Гоку. [12] Нодзава гордится своей ролью и посылает слова поддержки, в результате чего дети, находящиеся в коме, реагируют на голоса персонажей. [12]