Амантина Люсиль Аврора Дюпен де Франкёй [1] ( фр. [amɑ̃tin lysil oʁɔʁ dypɛ̃] ; 1 июля 1804 — 8 июня 1876), наиболее известная под псевдонимом Жорж Санд ( фр. [ʒɔʁʒ(ə) sɑ̃d] ), была французской писательницей, мемуаристом и журналисткой. [2] [3] Одна из самых популярных писательниц в Европе при жизни, [4] будучи более известной, чем Виктор Гюго или Оноре де Бальзак в Англии в 1830-х и 1840-х годах, [5] Санд признана одной из самых выдающихся писательниц эпохи европейского романтизма . На ее счету более 50 томов различных произведений, включая рассказы, пьесы и политические тексты, а также 70 романов.
Как и ее прабабушка, Луиза Дюпен , которой она восхищалась, Жорж Санд выступала за права и страсть женщин , критиковала институт брака и боролась с предрассудками консервативного общества. Ее считали скандальной из-за ее бурной личной жизни, принятия ею мужской одежды и ее мужского псевдонима.
Амантина Люсиль Аврора Дюпен, будущая Жорж Санд, родилась 1 июля 1804 года на улице Меле в Париже в семье Мориса Дюпена де Франкёйля и Софи-Виктуар Делаборд. Она была правнучкой по отцовской линии маршала Франции Мориса де Саксонского (1696–1750), а по материнской линии ее дедушкой был Антуан Делаборд, мастер польмье и мастер-орнитолог. [6] [7] Большую часть детства ее воспитывала бабушка Мари-Аврора де Саксонская , мадам Дюпен де Франкёйль, в доме ее бабушки в деревне Ноан во французской провинции Берри . [8] Санд унаследовала дом в 1821 году, когда умерла ее бабушка, и использовала его во многих своих романах.
Санд была одной из многих известных женщин 19 века, которые решили носить мужскую одежду в общественных местах. В 1800 году начальник полиции Парижа издал приказ, требующий от женщин получать разрешение на ношение мужской одежды. Некоторые женщины обращались по медицинским, профессиональным или развлекательным причинам (например, для верховой езды), [9] [10] хотя многие женщины предпочитали носить брюки и другую традиционную мужскую одежду в общественных местах, не получая разрешения. [11]
Санд получила разрешение носить мужскую одежду в 1831 году, [12] оправдывая это тем, что она была менее дорогой и гораздо более прочной, чем типичное платье дворянки того времени. Помимо того, что она была удобной, мужская одежда Санд позволяла ей более свободно перемещаться по Парижу, чем большинству ее современниц, и открывала ей более широкий доступ к местам, куда не допускались женщины, даже ее социального положения. [13] [14] Также скандальным было курение Санд табака на публике; ни пэрство, ни дворянство еще не санкционировали свободное потворство женщин такой привычке, особенно на публике, хотя любовница Ференца Листа Мари д'Агу также занималась этим, куря большие сигары.
Хотя некоторые современники критиковали ее манеры, многие принимали ее поведение — пока их не шокировал подрывной тон ее романов. [5] Тех, кто находил ее творчество достойным восхищения, не беспокоило ее двусмысленное или мятежное поведение на публике.
В 1831 году, в возрасте 27 лет, она выбрала себе псевдоним Жорж Санд. «Санд» произошло от имени ее возлюбленного и коллеги-писателя Жюля Сандо, поскольку ранее они совместно написали роман под псевдонимом Ж. Санд. Она добавила Жорж, чтобы завершить имя и отличить его от Сандо, удалив конечную «s» из обычного французского написания имени, чтобы усилить его двусмысленность как псевдонима.
Виктор Гюго прокомментировал: «Жорж Санд не может определить, мужчина она или женщина. Я питаю большое уважение ко всем моим коллегам, но не мне решать, сестра она мне или брат». [15]
Гендер также представляется двусмысленным в собственной перспективе Санд. Иногда при написании мемуаров или эссе от первого лица (включая письма и дневники) язык Санд «говорит о современных исследованиях гендерной двусмысленности» в последовательном использовании «мужской персоны» от первого лица [16], используемой для описания собственного опыта и идентичности Санд в мужских терминах. Однако при написании автобиографии юности автора описываемым лицом является девушка/женщина, чьи описания совпадают с ее юридическим обозначением как «la demoiselle Aurora». [17]
Друзья и сверстники Санд также попеременно используют прилагательные и местоимения мужского или женского рода в зависимости от ситуации. Например, при просмотре собранных писем возлюбленного Санд Шопена [18] можно обнаружить, что к ней постоянно обращаются либо как к «мадам Санд», либо более фамильярно как к «Жоржу». В любом случае, ее называют женскими местоимениями и позиционируют как «Хозяйку дома» [18] : 202, когда речь идет об их совместной домашней жизни. Однако, говоря о Санд как о публичной, а не частной фигуре, даже те, кто четко знал (или даже упоминал) пол писательницы, также склонны применять мужские термины, говоря о своей роли как автора. Например, Жюль Жанен описывает Санд как короля романистов (т. е.: «le roi des romanciers modernes») [16], а не как королеву . Аналогичным образом Флобер называет Санд дорогой мастерицей их общего искусства (например: «Chère Maitre»), используя мужской титул для обозначения мужской профессиональной роли, но грамматически женское прилагательное, которое признает их юридический или грамматический пол. [16]
В 1822 году, в возрасте восемнадцати лет, Санд вышла замуж за (Франсуа) Казимира Дюдевана [19] , незаконнорожденного сына барона Жана-Франсуа Дюдевана. У них с Дюдеваном было двое детей: Морис и Соланж (1828–1899). В 1825 году у нее был интенсивный, но, возможно, платонический роман с молодым адвокатом Орельеном де Сез [20] . В начале 1831 года она ушла от мужа и вступила в четырех- или пятилетний период «романтического бунта». В 1835 году она была официально разлучена с Дюдеваном и взяла под опеку их детей [21] .
У Санд были романтические отношения с романистом Жюлем Сандо (1831), польско-русским князем Норбертом Пшановским (февраль 1832 — лето 1833), писателем Проспером Мериме , драматургом Альфредом де Мюссе (лето 1833 — март 1835), Луи-Хризостомом Мишелем, актером Пьером-Франсуа Бокажем , писателем Шарлем Дидье , романистом Фелисьеном Мальфилем , политиком Луи Бланом и композитором Фредериком Шопеном (1837–1847). [22] Позже в своей жизни она переписывалась с Гюставом Флобером , и, несмотря на их различия в темпераменте и эстетических предпочтениях, они в конечном итоге стали близкими друзьями.
Санд также была близкой подругой актрисы Мари Дорваль . Были ли они в физической связи или нет, обсуждается, но никогда не подтверждается. [23] [24] Они встретились в январе 1833 года, после того как Санд написала Дорваль благодарственное письмо после одного из ее выступлений. Санд писала о Дорваль, включая множество отрывков, где она описывается как влюбленная в Дорваль.
Только те, кто знает, насколько мы разные, могут понять, насколько я был ею очарован... Бог дал ей силу выражать то, что она чувствовала... Она была прекрасна, и она была проста. Ее никогда ничему не учили, но не было ничего, чего бы она не знала инстинктивно. Я не могу найти слов, чтобы описать, насколько холодна и неполна моя собственная натура. Я не могу ничего выразить. Должно быть, в моем мозгу есть своего рода паралич, который не дает тому, что я чувствую, когда-либо найти форму, через которую оно может достичь сообщения... Когда она появилась на сцене, с ее поникшей фигурой, ее вялой походкой, ее печальным и пронзительным взглядом... я могу сказать только, что это было так, как будто я смотрел на воплощенный дух. [25]
Театральный критик Гюстав Планш , как сообщается, предупреждал Санд держаться подальше от Дорваль. Аналогичным образом, граф Альфред де Виньи , любовник Дорваль с 1831 по 1838 год, предупреждал актрису держаться подальше от Санд, которую он называл «этой проклятой лесбиянкой». [24] В 1840 году Дорваль сыграла главную роль в пьесе, написанной Санд, под названием «Козима » , и две женщины сотрудничали над сценарием. Однако пьеса не была хорошо принята и была отменена всего после семи показов. Санд и Дорваль оставались близкими друзьями до конца жизни Дорваль.
Санд провела зиму 1838–1839 годов с Фредериком Шопеном на Майорке в (ранее заброшенном) картезианском монастыре Вальдемосса . [26] Поездка на Майорку была описана в ее книге Un hiver à Majorque ( Зима на Майорке ), впервые опубликованной в 1841 году. [27] В начале их отношений Шопен уже был болен туберкулезом в начальной стадии, а холодная и сырая зима на Майорке, где они не могли найти подходящее жилье, усугубила его симптомы. [28]
Санд и Шопен также проводили много долгих летних сезонов в загородном поместье Санд в Ноане с 1839 по 1846 год, пропустив только 1840 год. [29] Там Шопен написал многие из своих самых известных произведений, включая Фантазию фа минор, соч. 49 , Сонату для фортепиано № 3, соч. 58 и Балладу № 3, соч. 47 .
В своем романе «Лукреция Флориани » Санд, как говорят, использовала Шопена в качестве модели для болезненного восточноевропейского принца по имени Кароль. За ним ухаживает актриса средних лет, пережившая расцвет своей карьеры, Лукреция, которая сильно страдает из-за своей привязанности к Каролю. [30] Хотя Санд утверждала, что не делала карикатуры на Шопена, публикация книги и широкая читательская аудитория могли усугубить их последующую антипатию друг к другу. После смерти Шопена Санд сожгла большую часть их переписки, оставив только четыре сохранившихся письма между ними. [31] Три из писем были опубликованы в серии «Classiques Garnier» в 1968 году. [31]
Еще одно нарушение было вызвано отношением Шопена к дочери Санд, Соланж. [32] Шопен продолжал быть сердечным с Соланж после того, как она и ее муж Огюст Клезенже поссорились с Санд из-за денег. Санд восприняла поддержку Шопеном Соланж как крайне нелояльную и подтверждение того, что Шопен всегда «любил» Соланж. [33]
Сын Санда Морис не любил Шопена. Морис хотел утвердиться в качестве «человека поместья» и не желал иметь Шопена в качестве соперника. Морис удалил два предложения из письма Санда, написанного Шопену, когда он его опубликовал, потому что он чувствовал, что Санд был слишком нежен с Шопеном и Соланж. [31]
Шопен и Санд расстались за два года до его смерти по разным причинам. [34] Шопена никогда не приглашали обратно в Ноан; в 1848 году он вернулся в Париж из турне по Соединенному Королевству, чтобы умереть на Вандомской площади в 1849 году. Жорж Санд, что примечательно, отсутствовала на его похоронах. [35]
В декабре 1849 года Морис пригласил гравера Александра Мансо отпраздновать Рождество в Ноане. Жорж Санд страстно влюбилась в Мансо, он стал ее любовником, компаньоном и секретарем, и они прожили вместе пятнадцать лет до его смерти. [36]
Жорж Санд не имела иного выбора, кроме как писать для театра из-за финансовых трудностей. В Ноане она даже выполняла функции сельского врача, изучая анатомию и травяные средства у доктора Дешартра. Но она не ограничивалась Ноаном и путешествовала по Франции, и в частности со своим большим другом Шарлем Робином-Дюверне в замке Пти-Кудрэ или за границей. В 1864 году Санд поселилась в Палезо вместе со своим возлюбленным Мансо на пару месяцев, где она ухаживала за ним в период его упадка. [36]
Санд умерла в Ноане, недалеко от Шатору , во французском департаменте Эндр , 8 июня 1876 года в возрасте 71 года. Она была похоронена на частном кладбище за часовней в Ноан-Вик . [37] В 2003 году планы перенести ее останки в Пантеон в Париже вызвали споры. [38] [39]
Первые литературные опыты Санд были совместными с писателем Жюлем Сандо . Они опубликовали несколько рассказов вместе, подписав их Жюль Санд. Первый опубликованный роман Санд «Роза и Бланш» (1831) был написан в соавторстве с Сандо. [40] Впоследствии она взяла для своего первого самостоятельного романа «Индиана» (1832) псевдоним, который сделал ее знаменитой — Жорж Санд. [41]
К 27 годам Санд стала самым популярным писателем Европы обоих полов, [4] более популярной, чем Виктор Гюго и Оноре де Бальзак в Англии в 1830-х и 1840-х годах, [5] и она оставалась чрезвычайно популярной как писательница на протяжении всей своей жизни и долгое время после своей смерти. В начале ее карьеры ее работы пользовались большим спросом; к 1836 году первый из нескольких сборников ее сочинений был опубликован в 24 томах. [42] [43] Всего при ее жизни было опубликовано четыре отдельных издания ее «Полного собрания сочинений». В 1880 году ее дети продали права на ее литературное наследие за 125 000 франков [42] (что эквивалентно 36 кг золота или 1,3 миллиона долларов в долларах США 2015 года [44] ).
Опираясь на свой детский опыт сельской жизни, Санд написала пасторальные романы «Марка с дьяволом» (1846), «Франсуа ле Шампи» (1847–1848), «Маленькая Фадетта» (1849) и «Красавцы господ де Буа-Доре» (1857). [45] «Зима на Майорке» описывает период, который она и Шопен провели на этом острове с 1838 по 1839 год. Среди других ее романов — «Индиана» (1832), «Лелия» (1833), «Мопра» (1837), «Компаньон Тур де Франс» (1840 ). ), Консуэло (1842–1843) и Ле Менье д'Анжибо (1845).
Театральные пьесы и автобиографические произведения включают Histoire de ma vie (1855), Elle et Lui (1859, о ее романе с Мюссе), Journal Intime (посмертно опубликовано в 1926 году) и Correspondence . Санд часто исполняла свои театральные работы в своем небольшом частном театре в поместье Ноан. [46]
Санд также писала литературную критику и политические тексты. В ранние годы она поддерживала бедных и рабочий класс, а также отстаивала права женщин . Когда началась Революция 1848 года , она была ярой республиканкой. Санд основала собственную газету, издаваемую в рабочем кооперативе. [47]
Политически она стала очень активной после 1841 года, и лидеры того времени часто консультировались с ней и принимали ее советы. Она была членом временного правительства 1848 года, выпустив ряд пламенных манифестов. В то время как многие республиканцы были заключены в тюрьму или отправлены в изгнание после государственного переворота Луи-Наполеона Бонапарта в декабре 1851 года, она оставалась во Франции, поддерживала неоднозначные отношения с новым режимом и вела переговоры о помиловании и смягчении приговоров для своих друзей. [4]
Санд была известна своей причастностью и сочинениями во время Парижской коммуны 1871 года, где она заняла позицию Версальской ассамблеи против коммунаров , призывая их предпринять насильственные действия против мятежников. [48] Она была потрясена насилием Парижской коммуны, написав: «Ужасная авантюра продолжается. Они требуют выкуп, они угрожают, они арестовывают, они судят. Они захватили все ратуши, все общественные учреждения, они грабят боеприпасы и запасы продовольствия». [49]
Жорж Санд была идеей. Она занимает уникальное место в нашем веке.
Другие — великие мужчины... она была великой женщиной.
Виктор Гюго , «Похороны Жорж Санд» [50]
Произведения Санд пользовались огромной популярностью при ее жизни, и она пользовалась большим уважением литературной и культурной элиты Франции. Виктор Гюго в своей хвалебной речи на ее похоронах сказал: «Лира была внутри нее». [51]
В этой стране, закон которой — завершить Французскую революцию и начать революцию равенства полов, будучи частью равенства мужчин, нужна была великая женщина. Нужно было доказать, что женщина может обладать всеми мужскими дарами, не теряя ни одного из своих ангельских качеств, быть сильной, не переставая быть нежной... Жорж Санд доказала это.
— Виктор Гюго , «Похороны Жорж Санд».
Эжен Делакруа был близким другом и уважал ее литературный дар. [53] Флобер был ее неисправимым поклонником. [54] Оноре де Бальзак , который знал Санд лично, однажды сказал, что если кто-то думал, что она пишет плохо, то это потому, что его собственные стандарты критики были неадекватны. Он также отметил, что ее обращение с образами в ее работах показало, что ее письмо обладало исключительной тонкостью, способностью «фактически вкладывать образ в слово». [55] [56] Альфред де Виньи называл ее « Сафо ». [51]
Не все ее современники восхищались ею или ее творчеством: поэт Шарль Бодлер был одним из современных критиков Жорж Санд: [57] «Она глупа, тяжеловесна и болтлива. Ее идеи о морали обладают той же глубиной суждения и тонкостью чувств, что и идеи уборщиц и содержанок... Тот факт, что есть мужчины, которые могли бы влюбиться в эту шлюху, действительно является доказательством унижения мужчин этого поколения». [58]
Федор Достоевский «широко читал многочисленные романы Жорж Санд» и перевел ее «La dernière Aldini» в 1844 году, только чтобы узнать, что он уже был опубликован на русском языке. [59] В зрелый период он выразил неоднозначное отношение к ней. Например, в своей повести « Записки из подполья » рассказчик ссылается на чувства, которые он выражает, как: «Я начинаю в тот момент европейские, необъяснимо возвышенные тонкости à la Жорж Санд». [60]
Английская поэтесса Элизабет Барретт Браунинг (1806–61) написала два стихотворения: «Жорж Санд: Желание» (1853) и «Жорж Санд: Признание». Американский поэт Уолт Уитмен называл роман Санд «Консуэло » своим личным фаворитом, а продолжение этого романа, «Графиня де Рудольштадт », содержит по крайней мере пару отрывков, которые, по-видимому, оказали на него самое непосредственное влияние.
Помимо влияния на английскую и русскую литературу, творчество и политические взгляды Санд оказали влияние на многих авторов XIX века в Испании и Латинской Америке, включая Гертрудис Гомес де Авельянеду , писательницу кубинского происхождения, которая также публиковалась и жила в Испании. [25] Критики отметили структурное и тематическое сходство между романом Жорж Санд «Индиана» , опубликованным в 1832 году, и антирабовладельческим романом Гомес де Авельянеды «Саб» , опубликованным в 1841 году. [25]
В первом эпизоде «Увертюры» к роману « По дороге Свана » — первому роману из цикла «В поисках утраченного времени» Марселя Пруста — мать успокаивает молодого, расстроенного Марселя, читая ему «Франсуа ле Шампи» , роман, который (как поясняется) был частью подарка от его бабушки, куда также входили «Кровавое чудовище» , «Маленькая Фадетта » и «Мэтры-сонёры» . Как и во многих эпизодах, связанных с искусством в «Поисках утраченного времени» , это воспоминание включает в себя комментарий к произведению.
Вирджиния Вулф в своем эссе «Своя комната» («A Room of One's Own») упоминает Сэнда вместе с Джордж Элиот и Шарлоттой Бронте , которые «как показывают их произведения, все жертвы внутренней борьбы тщетно пытались скрыться, используя имя мужчины». [61]
Частые литературные ссылки на Жорж Санд появляются в «Одержимости » (1990) А. С. Байетта и в пьесе «Путешествие» , первой части трилогии Тома Стоппарда « Берег Утопии» (2002). Жорж Санд появляется в « Зорро » Исабель Альенде , по-прежнему под своим настоящим именем, как молодая девушка, влюбленная в Диего де ла Вега (Зорро). [ необходима цитата ]
Шопен, Санд и ее дети — главные герои театральной пьесы польского писателя Ярослава Ивашкевича «Лето в Ноане» , премьера которой состоялась в 1930 году. Пьеса, представляющая собой заключительный этап отношений писателя и композитора, была адаптирована Польским телевидением пять раз : в 1963 году (с Антониной Гордон-Гурецкой в роли Санд и Густавом Холоубеком в роли Шопена), в 1972 году (с Галиной Миколайской и Лешеком Хердегеном ), в 1980 году (с Анной Полони и Михалом Павлицким), в 1999 году (с Иоанной Щепковской , которая играла Соланж в версии 1980 года, и Петром Скибой) и в 2021 году (с Катажиной Герман и Мареком Коссаковским).
Жорж Санд изображают Мерл Оберон в «Песне, которую нужно запомнить » [62] , Патрисия Морисон в «Песне без конца » [63] , Розмари Харрис в « Дурной женщине» [64] , Джуди Дэвис в британо-американском фильме Джеймса Лапина 1991 года « Экспромт » [65] и Жюльет Бинош во французском фильме 1999 года «Дети века » (Les Enfants du siècle) . [66] Также в фильме 1973 года «Джордж Кто?» (фр. George qui? ), французском биографическом фильме режиссёра Мишель Розье , в главных ролях которого снялись Энн Вяземски в роли Жорж Санд, Ален Либольт и Дени Генсбур. В польском фильме 2002 года «Шопен: Желание любви» режиссёра Ежи Антчака Жорж Санд играет Данута Стенка . Во французском фильме «Воспоминание» (2021) режиссёра Каролин Виньо роль Жорж Санд исполняет Сюзанна Клеман .
Источник: «Жорж Санд (1804–1876) – Автор текста». data.bnf.fr. Национальная библиотека Франции . Проверено 12 июня 2019 г.
На французском: