West Brit , сокращение от West Briton , — уничижительный термин для ирландца, который считается англофилом в вопросах культуры или политики. [1] [2] West Britain — это описание Ирландии, подчеркивающее ее подверженность британскому влиянию. [3]
«Западная Британия» использовалась в отношении Актов об унии 1800 года , которые объединили Королевство Великобритании и Королевство Ирландии в Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии . Аналогично « Северная Британия » для Шотландии использовалась после Унии корон 1603 года , а Акты об унии 1707 года соединили ее с Королевством Англии (« Южная Британия »). В 1800 году Томас Грейди, юнионист из Лимерика , опубликовал сборник легких стихов под названием «Западный британец » [4] [5], в то время как антипрофсоюзная карикатура изображала чиновника, предлагающего взятки и провозглашающего «Боже, храни короля и подданных его величества западной Британии, которая должна быть!» [6] В 1801 году латинское описание Георга III на Большой печати королевства было изменено с MAGNÆ BRITANNIÆ FRANCIÆ ET HIBERNIÆ REX «Король Великобритании, Франции и Ирландии» на BRITANNIARUM REX «Король Британии», что положило конец притязаниям на французский престол и охарактеризовало Великобританию и Ирландию как «Британ».
Ирландский юнионист Томас Спринг Райс (позднее лорд Монтигл из Брэндона) заявил 23 апреля 1834 года в Палате общин , выступая против предложения Дэниела О'Коннелла об отмене Союза : «Я бы предпочел название Западная Британия названию Ирландия». [7] [8] Позже в тех же дебатах Генри Граттан высмеял Райса : «Он говорит нам, что принадлежит к Англии, и называет себя западным британцем». [9] Сам Дэниел О'Коннелл использовал эту фразу в своей речи в поддержку отмены Союза в Дублине в феврале 1836 года: [10]
Народ Ирландии готов стать частью империи , если только это станет реальностью, а не только названием; он готов стать своего рода западными британцами, если это станет выгодой и справедливостью; но если нет, мы снова станем ирландцами.
Здесь О'Коннелл надеялся, что Ирландия вскоре станет такой же процветающей, какой стала " Северная Британия " после 1707 года, но предполагал, что если Союз этого не сделает, то необходим какой-то тип ирландского самоуправления. Дублинское управление, как оно действовало в 1830-х годах, было промежуточным между этими двумя возможностями.
Термин «западный британец» стал использоваться в уничижительном смысле во время земельной борьбы 1880-х годов. DP Moran , основавший издание The Leader в 1900 году, часто использовал этот термин для описания тех, кого он не считал в достаточной степени ирландцами. Он был синонимом тех, кого он описывал как «кислых британцев», которые оплакивали смерть королевы Виктории в 1901 году. [11] Он включал в себя практически всех протестантов Церкви Ирландии и тех католиков, которые не соответствовали его определению «ирландских ирландцев». [11]
В 1907 году каноник Р. С. Росс-Левин опубликовал сборник верноподданнических ирландских стихотворений, используя псевдоним « Западный британец графства Клэр », объяснив эпитет в предисловии: [12]
Итак, каково точное определение и современное значение этого термина? Обладатель титула может быть потомком О'Конноров и О'Донеланов и древних ирландских королей . Он может иметь величайшую любовь к своей родной земле, желать выучить ирландский язык и при определенных условиях вступить в Гэльскую лигу . Он может быть всем этим и радоваться победе ирландской лошади на « Гранд Нэшнл », или ирландской собаки на « Ватерлоо », или ирландской команды по перетягиванию каната гигантов RIC в Глазго или Ливерпуле, но, если он в то же время не ненавидит простого саксонца и не наслаждается часто воскрешаемыми картинами давно минувших периодов и ужасами уголовных законов , он просто «западный британец», его ирландская кровь, его ирландские симпатии ничего не стоят. Он упускает главные требования к рангам "лучших ирландцев", если он остается империалистом, и не видит никаких перспектив мира, счастья или возвращения процветания в случае разрыва Союза. В этом смысле лорд Робертс , лорд Чарльз Бересфорд и сотни других, которыми все ирландцы должны гордиться, являются "западными британцами", а тысячи тех, кто ничего не сделал для империи, по справедливым законам которой они живут, кто, возможно, является просто потомками солдат Кромвеля , и даже саксонского происхождения, с очень небольшим количеством кельтской крови в своих жилах, являются "лучшими ирландцами".
В сборник Эрнеста Августа Бойда 1924 года «Портреты: реальные и воображаемые » вошла статья «Западный британец», в которой была дана таблица ответов жителей Западной Британии на определенные слова: [13]
По словам Бойда, «западный британец — это почти англичанин... недружелюбная карикатура, доведение до абсурда наименее привлекательных английских черт. ... Лучшее, что можно сказать... это то, что вид медленно вымирает. ... национализм стал респектабельным». [13] Противоположность «западному британцу» Бойд назвал «синтетическим гэлом». [13]
После обретения Ирландским свободным государством независимости термин «Западный британец» в основном применялся к англофилам -католикам , небольшому числу католических юнионистов , поскольку протестанты, как ожидалось, должны были быть естественными юнионистами . Это не было автоматическим, поскольку были и есть также англо-ирландские протестанты, выступающие за ирландский республиканизм (см. Протестантский ирландский национализм ).
«Brit» означает «британец», засвидетельствовано в 1884 году, [14] является уничижительным в ирландском употреблении, хотя используется как нейтральное по отношению к ценностям разговорное выражение в Великобритании. [15] Во время Смуты среди националистов «британцы» конкретно означали британскую армию в Северной Ирландии . [16] «West Brit» в настоящее время используется ирландцами, в основном в Ирландии, для критики различных предполагаемых недостатков других ирландцев:
Не все люди, на которых навешивают такой ярлык, на самом деле могут иметь подобные стереотипные мнения и привычки.
Общественное восприятие и самоидентификация могут различаться. Во время своей президентской кампании 2011 года кандидат от партии Sinn Féin Мартин МакГиннесс критиковал то, что он называл западно-британскими элементами СМИ, которые, по его словам, стремились подорвать его попытку победить на выборах. [17] [18] Позже он сказал, что это было «импровизированное замечание», но не объяснил избирателям, что (или кого) он имел в виду под этим термином. [19] [20]
Ирландский теле- и радиоведущий Терри Воган , большую часть своей карьеры работавший на BBC в Великобритании, описывал себя как западного британца: «Я изнеженный городской ирландец. В детстве я был заядлым радиослушателем, но это было BBC, а не RTÉ . Я был западным британцем с самого начала. [...] Я своего рода дитя черты оседлости . Я думаю, что я родился, чтобы добиться успеха здесь [в Великобритании]; у меня гораздо больше свободы, чем в Ирландии». [21] Он стал гражданином Ирландии и Великобритании и в конечном итоге был посвящен в рыцари королевой Елизаветой II .
Обозреватель Irish Times Дональд Кларк отметил ряд факторов, которые могут побудить к использованию ярлыка «западный британец», в том числе принадлежность к Дублину (или южному Дублину), поддержка футбольных команд, базирующихся в Великобритании, использование фразы « День подарков » или голосование за Fine Gael . [22] [23]
Castle Catholic республиканцы применяли более конкретно к католикам среднего класса, ассимилированным в пробританском истеблишменте, после Дублинского замка , главного офиса британской администрации . Иногда преувеличенное произношение Cawtholic использовалось для обозначения акцента, имитирующего британское принятое произношение .
Они определили католических юнионистов , чье участие в британской системе было целью Акта об освобождении рабов О'Коннелла 1829 года. Имея и осуществляя свои новые законные права в соответствии с Актом, католики Замка затем довольно нелогично подвергались критике со стороны других католиков за то, что они осуществляли их в полной мере.
Старомодное слово shoneen (от ирландского : Seoinín , уменьшительное от Seán , таким образом, буквально «Маленький Джон», и, по-видимому, ссылка на Джона Буля ) применялось к тем, кто подражал домам, привычкам, образу жизни, развлечениям, одежде и мнениям протестантского господства . В своей книге «Английский язык, как мы говорим на нем в Ирландии» П. У. Джойс определяет его как «джентльмена в малом: претендующего на звание джентльмена, который напускает на себя высокомерный вид». [24] Ирландский историк и академик Ф. С. Л. Лайонс определил «shoneen» как человека «коренного ирландского происхождения, который совершил непростительный грех подражания английским или западно-британским манерам и отношениям». [25]
Подобно shoneen , другой вариант с 1840 года, jackeen ('Маленький Джек'), использовался в сельской местности по отношению к дублинцам с британскими симпатиями; это игра слов, заменяющая прозвище Джек на Джон , как отсылку к Юнион Джеку , британскому флагу. В 20 веке jackeen приобрел более обобщенное значение «самоуверенный никчемный парень». [26]
Термин иногда противопоставляется термину Little Irelander , уничижительному термину для ирландца, который рассматривается как крайний националист , англофоб и ксенофоб , а иногда также практикующий традиционалистский католицизм . Термин был популяризирован Шоном О Фаолайном . [27] В программе RTÉ The Live Mike между 1978 и 1982 годами скетч-комик Дермот Морган высмеивал «Little Irelanders», играя фанатичного члена Gaelic Athletic Association , который размахивал своим хёрли , одновременно устно нападая на своих любимых ненавистников.
« Little Englander » был эквивалентным термином в британской политике примерно с 1859 года. [28]
Антонимом слова jackeen в его современном значении городского (и сильно британского) жителя Дублина является culchie , относящийся к неискушенному ирландцу, проживающему в сельской местности. [29]