Исраэль бен Моисей Наджара ( иврит : ִר׳ יִשְׂרָאֵל בֵּן מֹשֶׁה נַאגָּ֗ארָה , Исраэль бен Моше Наджара ; арабский : إسرائيل بن وسى النجارة , Исраил бин Муса ан-Наджара, ок. 1555 г., Османская империя - ок. 1625 г., Газа , Османская империя; ) был плодовитым еврейским литургическим поэтом, проповедником, комментатором Библии, каббалистом (хотя это оспаривается) [1] и раввином Газы. [2]
Раввинская семья Нахара была родом из Нахеры , испанского города на севере Испании на реке Нахерилья . Нахера была бывшей столицей Королевства Наварра, а в XI веке она была включена в Королевство Кастилия . В раввинской литературе XVI-XIX веков Нахара встречаются в Алжире, Тунисе, Дамаске и Газе. [3] [4]
Считается, что дед Наджары, раввин Леви Наджара, родился в Испании и бежал в Дамаск из-за изгнания евреев из Испании в 1492 году . Его отец раввин Моше бен Леви Наджара родился в Салониках , а в последние годы жизни переехал с семьей в Цфат и был вовлечен в каббалистические круги Аризаля . [ 4] Раввин Исраэль Наджара родился в Дамаске около 1555 года . [3] [5] Он прожил большую часть своей жизни между Цфатом, Дамаском и Газой. Многие подробности его жизни можно узнать из его поэзии. [4] После нападения на евреев Цфата арабского племени в 1579 году Наджара уехал со своей семьей и поселился в Джобаре на окраине Дамаска, где он служил софером и раввином. [6] [4] Он пережил необычную личную трагедию; его первая жена умерла в молодом возрасте, а его единственная дочь от этого брака умерла в возрасте десяти лет. В конце концов он снова женился, и некоторые из детей от его второго брака дожили до зрелого возраста. [4] В последние годы своей жизни он был раввином в Газе, где и похоронен. [3] Один из его сыновей, Моисей Наджара , также был поэтом и стал преемником своего отца в качестве главного раввина Газы. [4] Его внук Яаков Наджара был втянут в саббатианскую полемику . [4]
Из его светских стихов, которые он писал в размерах различных испанских/ладино , турецких и греческих песен, очевидно, что он был знаком с несколькими иностранными языками. Он много путешествовал по Османской империи ; есть свидетельства, что он посетил Салоники , Стамбул и Бурсу . Благодаря своему воспитанию в Цфате , он попал под сильное влияние лурианской каббалы .
Как можно видеть из его работ, он был разносторонним ученым и переписывался со многими современными ему раввинами, среди прочих с Бецалеелем Ашкенази , Йом-Тобом Цахалоном , Моисеем Хамоном и Менахемом Хефецом. Его поэтические излияния были исключительно многочисленны, и многие из них были переведены на персидский язык . Будучи еще молодым, он сочинил много гимнов на арабские и турецкие мелодии с намерением, как он говорит в предисловии к своему Земирот Исраэль, отвратить еврейскую молодежь от мирских песен. Он написал пиютим , пизмоним , селихот , виддуим и панихиды для всех будних дней и для суббот , святых дней и праздничных церемоний, эти пиютим были собраны в его Земирот Исраэль. Многие из пиютим написаны на арамейском языке . [3]
Письма, светские стихи, эпиграммы и рифмованная проза Наджары составляют произведение под названием «Меймей Исраэль» (מימי ישראל) опубликованы в конце второго издания « Земирот Исраэль» (זמירות ישראל). Другие работы Наджары следующие:
Его неопубликованные работы
М. Сакс попытался перевести некоторые пиюты Наджары на немецкий язык. [8]
После того, как в 1836 году в Иерусалиме были расчищены руины дома, в котором жил р. Иуда хе-Хасид , были найдены некоторые сочинения Израиля Наджары, датированные 1579 годом. [3]
Zemirot Yisrael, первоначально названный Zemirot Yisrael Najara, был впервые опубликован в Цфате (1587) и содержал 108 пиютим и гимнов . Многие дополнительные песни были напечатаны в венецианском издании 1599 года. [9] Это издание содержит дополнения Meme Yisrael и Mesaḥeḳet ha-Tebel и разделено на три части:
Многие пиютим и гимны Наджары были включены в ритуалы и махзоры, используемые евреями в разных странах, особенно в Италии и Израиле .
Поэтические произведения раввина Израиля Наджары оказали значительное влияние на различные традиции бакашот Марокко, Турции (также известные как традиция мафтирим ) и Сирии. По крайней мере, 26 композиций Наджары являются частью марокканского канона бакашота, и примерно 8 из 66 сирийских бакашот были написаны Наджарой (יאמר נא ישראל, ימותי כלו כצבאות, אנא). הושע מאור עיני, אשיר עז, יודוך רעיוני, יה אלה מלכות, יה רבון עלם, יוםליום אודה). В канун Шаббата евреи Алеппо поют множество гимнов и молитв, написанных Наджарой. [12]
Самыми известными из его гимнов являются «Ях Лента Алам» (יה רבון עלם) , читаемые в субботу евреями разных стран, а также «Йодуха Раайонай» (יודוך רעיוני) и Ярхик Недод (ירחיק). נדוד).
За некоторые из своих поэтических новшеств, например, гимны о браке Бога и Израиля, Наджара подвергся резкой критике со стороны Менахема Лонзано [13] , когда последний находился в Дамаске.
В «Шибхей Хаим Виталь» [14] содержится яростное нападение (включая обвинения: сквернословие, пьянство, гомосексуализм и сексуальные отношения с нееврейскими женщинами [15] ) Хаима Виталя на поэта, имя которого не упоминается, но которого некоторые принимают за Исраэля Наджару. (Позже было обнаружено, что Виталь на самом деле назвал Наджару, но это было подвергнуто цензуре до публикации в 1954 году « Сефер Хахезионот», основанной на собственной рукописи Виталя. [15] ) Однако Виталь выдвинул эти обвинения не на основе наблюдений, а на основе мистических откровений, которые, как он утверждал, получил от духа. [16] Несмотря на обвинения, Ицхак Лурия , учитель Виталя, заявил, что гимны Наджары с восторгом слушали на небесах. Пиютим Наджары восхвалял также Леон из Модены , который сочинил в его честь песню, напечатанную в начале Олат Шаббат, второй части Земирот Исраэль. [3]
В 1579 году Цфат подвергся нападению арабского племени. Исраэль де Нагера уехал со своей семьей в Гаухар, небольшой городок недалеко от Дамаска.
В этой статье использован текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Singer, Isidore ; et al., eds. (1901–1906). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls. {{cite encyclopedia}}
: Отсутствует или пусто |title=
( помощь ) Его библиография:
Авраамс, Израиль (1911). Чисхолм, Хью (ред.). Encyclopaedia Britannica (11-е изд.). Cambridge University Press.
. В