Поскольку Ветхий Завет (известный как Танах ) был написан на иврите, иврит занимал центральное место в иудаизме и христианстве на протяжении более 2000 лет.
Изучение иврита уже встречалось в некоторых грамматических заметках в Талмуде и Мидраше . Масореты продолжили изучение, зафиксировав текст и огласовку еврейской Библии. Под влиянием арабских грамматистов раввин Саадия Гаон (десятый век) сделал еврейское изучение грамматики иврита почти научным. Более поздние еврейские грамматисты включают Давида Кимхи (известного как Радак), Авраама ибн Эзру и Иуду бен Давида Хайюджа .
Элиэзер Бен-Йехуда является главным возрожденцем иврита как современного разговорного языка, хотя в своей книге « Язык во время революции » израильский ученый Беньямин Харшав принижает роль Бен-Йехуды и приписывает успех возрождения более широкому движению в еврейском обществе.
Первым крупным нееврейским грамматистом был Джон Рейхлин (16 век), но только в начале 19 века ивритская лингвистика стала изучаться светским, научным способом. Пионером этого движения был Вильгельм Гезениус , опубликовавший тринадцать изданий своей Hebräische Grammatik . После смерти Гезениуса в 1842 году издания с 14-го по 21-е были опубликованы Э. Рёдигером , а с 22-го по 28-е — Эмилем Каутчем . Многие из этих изданий были переведены на английский язык. 28-е издание было опубликовано в 1910 году А. Э. Коули и сегодня известно просто как Hebrew Grammar Гезениуса . Оно стало стандартной справочной грамматикой иврита, и хотя оно несколько устарело из-за более новых работ, оно по-прежнему широко используется в этой области в 21 веке.
Крупнейшим сборником грамматического материала иврита является «Historisch-Kritisches Lehrgebäude der Hebräischen Sprache» Кенига ( 1881–1897).
Grammaire de l'hébreu biblique (1923) Поля Жуона была недавно отредактирована и переведена на английский язык Такамицу Мураока как A Grammar of Biblical Hebrew (1991; пересмотренное издание 2006). Мураока сделал ее самой полной и современной справочной грамматикой. Также современной является Hebräische Grammatik Рудольфа Мейера (1966-72), но она не столь подробна, как Жуон-Мураока. Также следует отметить Traité de grammaire hébraïque (1931) Майера Ламберта .
Наиболее полной, хорошо организованной и аналитически проницательной грамматикой иврита является 29-е издание грамматики Гезениуса Готхельфа Бергштрассера . Однако автору удалось завершить только разделы по фонологии (1918) и глаголу (1929) до своей безвременной смерти. Хотя другие грамматики более актуальны, грамматика Бергштрассера непревзойденна благодаря своей глубине и проницательности. Еще одна превосходная грамматика — Historische Grammatik der Hebräischen Sprache des Alten Testaments (1917-22) Ганса Бауэра и Понтуса Леандера , хотя в ней также отсутствует синтаксис. Ни одна из грамматик не была переведена на английский язык, хотя грамматика Бергштрассера была переведена на иврит (Иерусалим, 1972).
Среди современных израильских ученых в области лингвистики иврита - Нафтали Герц Тур-Синай , Хаим Менахем Рабин , Э.Ю. Кучер , Шеломо Мораг , Джошуа Блау , Зеев Бен-Хаим , Хаим Б. Розен, Гилад Цукерман , Элиша Кимрон и Моше. Бар-Ашер .
Академия языка иврит (האקדמיה ללשון העברית) в современном Израиле является «Высшим фондом науки языка иврит», основанным израильским правительством в 1953 году. Она отвечает за создание неологизмов , чтобы идти в ногу с быстро меняющимся обществом сегодняшнего дня. Она также имеет «последнее слово» в вопросах орфографии и грамматики.