Книга пророка Исайи, глава 44
Исаия 44 — сорок четвертая глава Книги Исаии в еврейской Библии или Ветхом Завете христианской Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Исаии , и является частью Книг Пророков .
Текст
Оригинальный текст был написан на еврейском языке . Эта глава разделена на 28 стихов.
Текстовые свидетельства
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , принадлежат к традиции масоретских текстов , в которую входят: Кодекс Кайренсис (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (X век), Ленинградский кодекс (1008).
Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря (III в. до н.э. или позже):
- 1QIsa a : полный
- 1QIsa b : сохранились: стихи 21-28
- 4QIsa b (4Q56): сохранились: стихи 19-28
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 век), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; 4 век), Codex Alexandrinus ( A ; A ; 5 век) и Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 6 век).
Парашот
Разделы параша, перечисленные здесь, основаны на Алеппском кодексе . [3] Исаия 44 является частью Утешений ( Исаия 40–66 ) . {P}: открытая параша ; {S}: закрытая параша .
- {П} 44:1-5 {П} 44:6-20 {С} 44:21-23 {С} 44:4-28 {П}
Куплет 1
- «Но послушай, Иаков, раб Мой,
- И Израиль, которого Я избрал. (NKJV) [4]
Перекрестная ссылка: Исаия 42:1 , Иеремия 30:10
Куплет 2
- Так говорит Господь, сотворивший тебя:
- и образовавший тебя от чрева , который поможет тебе;
- Не бойся, Иаков, раб Мой;
- и ты, Йесурун , которого я избрал. [5]
Слово Jesurun используется в версии короля Якова ; большинство современных переводов используют слово Jeshurun . [6]
Стих 6
- «Так говорит Господь, Царь Израилев:
- И Искупитель его, Господь Саваоф:
- Я Первый и Я Последний;
- и кроме Меня нет Бога. [7]
Перекрестная ссылка: Откровение 1:8 :
- «Я есмь Альфа и Омега, Начало и Конец, — говорит Господь, — Который есть и был и грядет» . [8]
Этот стих содержит первое ясное утверждение монотеизма . [9]
Стихи 9-20
Процесс изготовления идолов «описан в мельчайших подробностях, показывая, какие затраты человеческой силы и изобретательности требуются для изготовления этих бесполезных божеств» [10] .
Стихи 21-28
Стих 22
- Изглажу беззакония твои, как туман, и грехи твои, как облако. [11]
- «Стерто»: последствия прошлых правонарушений теперь полностью устранены.
Стих 28
- Что говорит о Кире: Он — пастырь мой,
- и исполнит все, что мне угодно:
- и говорит Иерусалиму: ты будешь построен;
- и храму твоему будет положено основание. [13]
Упоминание в этом стихе (также в 45:1 ) имени избавителя Израиля Кира становится одним из главных оснований теории двух Исайи. [14]
Смотрите также
Ссылки
- ^ Как отражено в издании Еврейского издательского общества 1917 года «Еврейской Библии на английском языке».
- ^ Исаия 44:1
- ^ Исаия 44:2
- ^ BibleGateway.com , Переводы Исаии 44:2, доступ 10 августа 2018 г.; также Иешурун используется в версии короля Якова Второзакония.
- ^ Исаия 44:6
- ^ Откровение 1:8
- ^ Gnuse, Robert Karl (1997). Никаких других богов: зарождающийся монотеизм в Израиле. Continuum. стр. 87. ISBN 9781850756576.
- ^ Скиннер, Дж., Кембриджская Библия для школ и колледжей на Исаию 44, дата обращения 12 августа 2018 г.
- ^ Исаия 44:22 NKJV
- ^ Исаия 44:28 KJV
- ^ Экселл, Джозеф С.; Спенс-Джонс, Генри Дональд Морис (редакторы). Об «Исаии 44». В: The Pulpit Commentary . 23 тома. Первая публикация: 1890. Диаксес 24 апреля 2018 г. В этой статье использован текст из этого источника, который находится в общественном достоянии .
Источники
- Coggins, R (2007). "22. Исайя". В Barton, John ; Muddiman, John (ред.). The Oxford Bible Commentary (первое (мягкое) издание). Oxford University Press. стр. 433–486. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля 2019 г. .
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января 2019 г. .
Внешние ссылки
еврейский
- Исаия 44 Иврит с параллельным английским
Кристиан
- Исаия 44 Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой