stringtranslate.com

Книга Талиесина

Книга Талиесина ( валлийский : Llyfr Taliesin ) — одна из самых известных средневаллийских рукописей , датируемая первой половиной XIV века, хотя многие из пятидесяти шести сохранившихся в ней стихотворений датируются X веком или раньше. .

Том содержит некоторые из старейших стихотворений на валлийском языке, возможно, но не наверняка, датируемых шестым веком и написанных настоящим поэтом по имени Талиесин (хотя они, если бы они были подлинными, были бы написаны на камбрикском диалекте бриттоязычного севера раннего средневековья). Британия , адаптированные к валлийскому диалекту бриттоники в ходе их распространения в Уэльсе).

Дата и происхождение рукописи

Рукопись, известная как Peniarth MS 2 и хранящаяся в Национальной библиотеке Уэльса , является неполной, поскольку утрачено несколько оригинальных листов, включая первый. В семнадцатом веке Эдвард Лхайд назвал ее Ллифр Талиесин и поэтому она известна на английском языке как «Книга Талиесина». Палеограф Джон Гвеногврин Эванс датировал Книгу Талиесина примерно 1275 годом, но Дэниел Хьюс датировал ее первой четвертью четырнадцатого века, и датировка четырнадцатым веком является общепринятой. [1] : 164 

Книга Талиесина была одной из коллекции рукописей, собранной в особняке Хенгврт , недалеко от Долгеллау , Гвинед , валлийским антикваром Робертом Воаном (ок. 1592–1667); В конечном итоге коллекция была подарена сэром Джоном Уильямсом в 1907 году недавно созданной Национальной библиотеке Уэльса как Рукописи Пениарта или Хенгврт-Пениарта . [2]

Похоже, что некоторые «знаки», предположительно присуждаемые за стихи, измеряющие их «ценность», сохранились на полях « Книги Талиесина» .

Содержание по темам

Названия адаптированы из Skene.

Похвальные стихи Уриену Регеду

Другие хвалебные песни

Элегии

Гимны и христианские стихи

Пророческий

Философский и гномический

Дата и происхождение содержания

Многие стихотворения датируются двенадцатым и тринадцатым веками и, вероятно, являются произведениями поэтов, принявших образ Талиесина для написания об авене (поэтическом вдохновении), характеризующемся такими материалами, как:

Я был множеством форм,
Прежде чем я принял последовательную форму.
Я был мечом, узким, пестрым,
Я был слезой в воздухе,
Я был среди самой тусклой из звезд .
Я был словом среди букв,
Я был книгой в зарождении.

Некоторые из них приписываются другим поэтам. Полное обсуждение происхождения каждого стихотворения включено в окончательные издания стихотворений Марджед Хейкок, содержащихся в книге. [3] [ необходима страница ] [4] [ необходима страница ]

Самые ранние стихи

Двенадцать стихотворений в рукописи были идентифицированы Ифором Уильямсом как произведения исторического Талиесина или, по крайней мере, «современники Кинана Гарвина , Уриена , его сына Оуайна и Гваллага », возможно, исторических королей, которые соответственно правили Поуисом. ; Регед , который был сосредоточен в районе Солуэй-Ферт на границах современной Англии и Шотландии и простирался на восток до Катрата (определяемого большинством ученых как современный Каттерик в Северном Йоркшире) и на запад до Галлоуэя ; и Элмет . [5] Это (нумерация Скина, использованная в приведенном ниже списке содержания, римскими цифрами, нумерация издания рукописи Эванса на арабском языке, а также номера и названия издания Уильямса в скобках):

Стихи 2, 3, 4, 5, 6, 8 и 9 (в нумерации Уильямса) завершаются теми же словами, что предполагает общее авторство, а 4 и 8 содержат внутреннюю атрибуцию Талиесина. Закрывающий тег выполняется

Точная датировка этих стихотворений остается неопределенной. Пересматривая лингвистические свидетельства их ранней даты, Патрик Симс-Уильямс в 2016 году пришел к выводу, что

оценивая предполагаемые доказательства того, что стихи в «Книгах Анейрина и Талиесина» не могут относиться к шестому веку, мы обнаружили, что они либо неверны, либо применимы лишь к очень немногим строкам или строфам, которые можно объяснить как дополнения. Однако кажется невозможным доказать, что какое-либо стихотворение должно лингвистически восходить к шестому веку и не может быть на столетие или более позднее. [1] : 217 

Научные английские переводы всех этих произведений доступны в «Стихах» из книги Талиесина (1912) и современной антологии «Триумфальное дерево» . [7]

Более поздние древневаллийские стихи

Среди, вероятно, менее архаичных, но все же ранних текстов, в рукописи также сохранилось несколько гимнов, небольшой сборник элегий известным людям, таким как Кунедда и Дилан Эйл Тон , а также известные загадочные стихотворения, такие как «Битва деревьев» , «Трофеи Аннвна» (в который, как утверждает поэт, отплыл в иной мир вместе с Артуром и его воинами), и пророческая поэма X века «Армес Придейн Вавр» . Некоторые из них содержат внутренние утверждения о том, что они являются работой Талиесина, но не могут быть связаны с предполагаемой исторической фигурой.

Многие стихотворения в сборнике отсылают к христианским и латинским текстам, а также к местным британским традициям, и книга содержит самое раннее в западной постклассической народной литературе упоминание о подвигах Геркулеса и Александра Великого .

Стипендия и академический комментарий

Талиесин в роли шамана и оборотня

Введение к переводу «Книги Талиесина», сделанному Гвинет Льюис и Роуэном Уильямсом, предполагает, что более поздние валлийские писатели стали рассматривать Талиесина как своего рода шаманскую фигуру . Поэзия, приписываемая ему в этом сборнике, показывает, как он может не только сам направлять других сущностей (таких как Авен ) в этих стихах, но и что авторы этих стихотворений, в свою очередь, могут направлять Талиесина, когда они одновременно создают и исполняют стихи, которые они приписать личность Талиесина. Это создает коллективистское, а не индивидуалистическое чувство идентичности; ни один человек не является просто одним человеком, люди являются частью природы (а не противоположностью ей), и в конечном итоге можно увидеть, что все вещи в космосе связаны между собой через творческий дух Авен. [8]

Редакции и переводы

Факсимиле

Редакции и переводы

Рекомендации

  1. ^ аб Симс-Уильямс, Патрик (30 сентября 2016 г.). «Датировка стихов Анейрина и Талиесина». Zeitschrift für celtische Philologie . 63 (1): 163–234. doi : 10.1515/zcph-2016-0008. S2CID  164127245.
  2. ^ Дженкинс, Дэвид (2002). Убежище в мире и войне: Национальная библиотека Уэльса до 1952 года . Аберистуит: Национальная библиотека Уэльса. стр. 99–111, 152–53. ISBN 1-86225-034-0.
  3. ^ Хейкок, Маргед (2007). Легендарные стихи из Книги Талиесина . Аберистуит: CMCS.
  4. ^ Хейкок, Маргед (2013). Пророчества из Книги Талиесина . Аберистуит: CMCS.
  5. ^ Уильямс, Ифор, изд. (1968). Стихи Талиесина . Средневековый и современный валлийский сериал. Том. 3. Перевод Уильямса, Дж. Э. Кервина. Дублин: Дублинский институт перспективных исследований. п. lxv.
  6. ^ Кох, Джон Т., изд. (2005). «Талиесин I Исторический Талиесин». Кельтская культура . Санта-Барбара: ABC-CLIO. п. 1652.
  7. ^ Клэнси, Томас Оуэн, изд. (1998). Триумфальное дерево; Самая ранняя поэзия Шотландии, 550–1350 гг . н.э. Эдинбург: Кэнонгейт. стр. 79–93.
  8. ^ Аноним, пер. Гвинет Льюис и Роуэн Уильямс (2019). Книга Талиесина: стихи о войне и восхвалении в очарованной Британии . Лондон: Классика пингвинов. стр. XXII и последующие.

дальнейшее чтение