Лука 13 — тринадцатая глава Евангелия от Луки в Новом Завете христианской Библии . В ней записано несколько притч и поучений, рассказанных Иисусом Христом , и его плач по городу Иерусалиму . [1] Иисус возобновляет путешествие в Иерусалим, которое он начал в Луки 9:51 . Эта глава, взятая с Луки 12 :54-59, начинает описывать и иллюстрировать «проблему с еврейским народом», которая объясняет срочность его путешествия в Иерусалим. [2] : 945–5 Книга, содержащая эту главу, анонимна , однако ранняя христианская традиция в целом признает, что Лука Евангелист составил это Евангелие , а также Деяния Апостолов . [3]
Оригинальный текст был написан на греческом койне . Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
Эта глава разделена на 35 стихов. Новая версия короля Якова организует ее следующим образом (с перекрестными ссылками на другие части Библии):
Луки 13:27: Псалом 6:8. [5]
Иисус получил сообщение о том, что Понтий Пилат , которого Филон Александрийский описывал как жестокого, коррумпированного и излишне жестокого, [6] убил нескольких галилеян , когда они поклонялись Богу, принося жертвы в соответствии с еврейским религиозным законом . Эта дискуссия записана только в Евангелии от Луки, [7] и этот инцидент не известен истории. [8]
По-видимому, те, кто составил отчет, а именно определенная группа людей, ждали, что Иисус даст какое-то объяснение тому, почему плохие вещи случаются с обычными людьми, в данном случае даже во время поклонения . [ 9] Они предполагают, что жертва, должно быть, сделала что-то ужасное, чтобы Бог позволил чему-то столь трагическому случиться с ними. [10] Иисус отрицает, что это так, и отвечает, что, аналогично, бедствия, перенесенные жертвами падения Силоамской башни, не были связаны с их относительной греховностью; затем он переключает внимание на допрашивающих, желая, чтобы они задумались о своих собственных душах. [10]
Думаете ли вы, что эти галилеяне были грешнее всех галилеян, потому что так пострадали? Нет, говорю вам; но если не покаетесь, все так же погибнете. Или те восемнадцать человек, на которых упала башня Силоамская и убила их, думаете ли вы, что они были грешнее всех, живущих в Иерусалиме? Нет, говорю вам; но если не покаетесь, все так же погибнете. [11]
Его упоминание о падении Силоамской башни добавило нюанс к его предыдущему пункту: несчастные случаи случаются. Поэтому даже при отсутствии преследований смерть может неожиданно прийти к любому человеку, независимо от того, насколько он праведен или грешен. Возможно, он подчеркивал, что время, отведенное Богом для покаяния, ограничено. [9]
Эта притча об Иисусе (не путать с притчей о распускающейся смоковнице ) встречается только в Евангелии от Луки среди канонических евангелий Нового Завета . В этой притче владелец обычно рассматривается как представитель Бога, который посадил смоковницу («дерево познания») в своем винограднике (« сад Эдемский ») и пришел за плодами («праведные дела», что отчасти является тайной). Садовник (виноградарь) — это Бог, а виноградная лоза — это Иисус («дерево жизни»). [12] Смоковницы часто сажали в виноградниках. [13] Смоковница была распространенным символом для Израиля и также может иметь это значение здесь, [12] или дерево в притче может относиться к религиозному руководству. [13] В любом случае притча отражает Иисуса, предлагающего своим слушателям последний шанс для покаяния. [13] «Эти три года» логически относятся к периоду служения Иисуса. Притча была связана с чудом проклятия смоковницы . Ричард Уотли заметил, что эта притча «из тех, которые наш Господь, можно сказать, изложил своим слушателям дважды: один раз словами, один раз действием» [14] .
Хотя притча встречается только в Евангелии от Луки, критики считают, что нет весомых аргументов против ее подлинности; например, большинство членов « Семинара Иисуса» проголосовали за ее подлинность. [13]
Это чудо исцеления Иисуса появляется только в Евангелии от Луки среди канонических Евангелий Нового Завета . Согласно рассказу Луки, Иисус учил в синагоге в субботний день , когда он увидел женщину, которая была хромой «духом» в течение восемнадцати лет, и исцелил ее словами «Ты освобождена». Поэтому это можно классифицировать как экзорцизм . Евангельский рассказ описывает эту историю как еще один пример столкновения Иисуса с религиозными властями по поводу того, как следует чтить субботу: когда начальник синагоги говорит женщине, что она должна была прийти за исцелением в другой день, Иисус осуждает начальников синагоги как лицемеров, потому что они отпускали своих животных пастись в субботу, так почему же эта «дочь Авраама » (стих 16) не должна быть освобождена в субботу от того, что держит ее в плену?
Стих 15 имеет единственное число греческого : ὑποκριτά , hypokrita , в Textus Receptus , [15] но множественное число греческого : ὑποκριταί , hypokritai , в критических греческих текстах, таких как SBL Greek New Testament . [16] Поэтому в версии короля Якова говорится «Ты лицемер», [17] обращаясь только к лидеру синагоги, тогда как в Новой международной версии говорится «Вы лицемеры!». [18] Свободный церковный служитель Уильям Робертсон Николл предполагает, что комментарий был «направлен против класса», т. е. лидеров синагоги в целом. [19]
В стихе 17 Лука противопоставляет реакцию «его противников» и толпы:
Религиозные лидеры, по словам Николла, были « пристыжены , не так убеждены, как сбиты с толку». [19] Нонконформистский теолог Мэтью Пул высказывает ту же точку зрения:
Одно дело стыдиться, другое дело убеждаться, чтобы признать ошибку; они стыдились того, что их заставили замолчать перед народом, но мы не читаем о признании их заблуждения и ошибки и о мольбах о прощении у Христа. [21]
Эта притча — одна из самых коротких притч Иисуса . Она появляется в трех канонических евангелиях Нового Завета . Различия между Евангелиями от Матфея (13:31–32), Марка (4:30–32) и Луки (13:18–19) незначительны. В Евангелиях от Матфея и Луки за ней сразу следует Притча о закваске , которая разделяет тему этой притчи о Царстве Небесном, растущем из малых начал.
Версия притчи также встречается в неканоническом Евангелии от Фомы 20. [22]
Растение, упомянутое здесь, обычно считается черной горчицей , большим однолетним растением высотой до 9 футов (2,7 м), [23], но растущим из, как известно, маленького семени: [23] эта малость также используется для обозначения веры в Матфея 17:20 и Луки 17:6 . Согласно раввинским источникам, евреи не выращивали растение в садах, [23] и это согласуется с описанием Матфеем его растущего в поле. Вместо этого Лука рассказывает притчу с растением в саду; это, предположительно, переосмысление истории для аудитории за пределами Палестины. [23]
Притча о закваске (также называемая притчей о дрожжах ) — одна из самых коротких притч Иисуса . Она появляется в двух канонических евангелиях Нового Завета , а версия притчи также встречается в неканоническом Евангелии от Фомы (96). [22] Различия между Матфеем (Матфея 13:33) и Лукой (Луки 13:20–21) незначительны. В обоих местах история следует сразу за Притчей о горчичном зерне , которая разделяет тему этой притчи о Царстве Небесном, растущем из малых начал.
Лука напоминает своим читателям о путешествии Иисуса, которое последний раз упоминается в Евангелии от Луки 10:38, и «о срочности, которую оно возвещает, и о требуемом ответе». [2] : 946 Его спрашивают, только ли немногие спасены (или будут спасены) , вопрос «характерный для Луки», [25] хотя ответ, что врата узки и «многие, говорю вам, поищут войти и не возмогут», [26] также записан в Евангелии от Матфея 7:13 .
Иисус подтверждает, что он должен продолжать путь в Иерусалим. И здесь, в пути, и в Луки 19:41, когда город виден, Иисус размышляет о значении и судьбе Иерусалима, святого города .