stringtranslate.com

Замок Калиостро

Люпен III: Замок Калиостро ( яп .ルパン三世 カリオストロの城, Хепбёрн : Rupan Sansei Kariosutoro no Shiro ) — японский анимационный приключенческий комедийный фильм 1979 года , написанный в соавторстве с Хаяо Миядзаки и снятый им в качестве режиссёра . Это второй полнометражный анимационный фильм, основанный на манге 1967–69 годов «Люпен III» от Monkey Punch . Фильм стал дебютом Миядзаки в качестве режиссёра полнометражного фильма после того, как он ранее работал аниматором в Toei Animation и Telecom Animation Film , а также снял несколько анимационных телесериалов, включая «Люпен III Часть I» .

Замок Калиостро следует за джентльменом вором Люпеном III , который успешно грабит казино, но обнаруживает, что деньги фальшивые . Он направляется в крошечную страну Калиостро, по слухам, источник купюр, и пытается спасти сбежавшую принцессу Клариссу от людей графа Калиостро; граф планирует жениться на Клариссе, чтобы укрепить свою власть и вернуть легендарное древнее сокровище Калиостро, для чего требуется родовое кольцо Клариссы. Люпен вербует своих соратников, Джигена и Гоэмона , и отправляет свою визитную карточку графу, чтобы тот доставил инспектора Зенигату , своего давнего врага, в замок. Оказавшись в ловушке в подземелье под замком, Люпен и Зенигата заключают пакт, чтобы сбежать и помешать фальшивой операции графа и спасти Клариссу от ее принудительного брака с графом.

Первоначальный театральный релиз в Японии состоялся 15 декабря 1979 года, дистрибьютором выступила Toho . В Северной Америке фильм демонстрировался на различных фестивалях в начале 1980-х годов, в то время как сильно отредактированная и укороченная версия стала доступна в виде аркадной видеоигры LaserDisc , Cliff Hanger (1983), в сочетании с кадрами из предыдущего фильма Люпен III , The Mystery of Mamo (1978). В конечном итоге «Замок Калиостро» дебютировал в американском кинотеатре 3 апреля 1991 года, а домашний релиз состоялся в октябре 1992 года. Этот первый театральный дубляж был произведен Streamline Pictures и выпущен на домашнем видео в следующем году. Новая дублированная версия была произведена Manga Entertainment в 2000 году и имела несколько релизов.

Несмотря на изначально низкие кассовые сборы, «Замок Калиостро» получил высокую оценку, критики и историки отметили влияние фильма на более поздние работы Миядзаки , став самой популярной и уважаемой записью во всей франшизе «Люпен III» , и с тех пор был признан культовым фильмом . Однако некоторые не одобряли его изображение Люпена как доблестного героя вместо его изначальной персоны как безжалостного преступника. Фильм оказал большое влияние на аниматоров и режиссеров по всему миру, таких как режиссер Pixar Джон Лассетер и несколько фильмов Disney , включая названия Disney Renaissance . Японский компьютерный анимационный фильм «Люпен III: Первый» (2019) также имеет структуру сюжета, свободно смоделированную по образцу «Замка Калиостро» .

Сюжет

В 1968 году вор-мастер Люпен III и его коллега Дайсукэ Дзиген сбегают из казино Монте-Карло с огромным количеством украденных денег, но, празднуя свое очередное ограбление, Люпен узнает в купюрах исключительно высококачественные подделки. [a] Решив найти источник, они отправляются в Великое герцогство Калиостро, предполагаемый источник подделок.

Вскоре после прибытия они проходят мимо молодой женщины, за которой гонится группа вооруженных головорезов. Они спасают молодую женщину, но в последовавшем хаосе Люпен теряет сознание, и женщину захватывают, но она оставляет ему перстень с печаткой . Увидев кольцо, Люпен узнает в женщине Клариссу, принцессу Калиостро, которая вскоре выйдет замуж за графа Калиостро, регента страны. Договорной брак графа укрепит его власть и вернет легендарное древнее сокровище Калиостро, для чего ему нужны как его, так и Клариссы родовые кольца.

Следующей ночью отряд убийц нападает на Люпина и Джигена в их гостинице, но они сбегают. Люпин оставляет свою визитную карточку на спине Джодота, дворецкого графа и главного убийцы, объявляя, что он собирается украсть Клариссу. Люпин вызывает Гоэмона Ишикаву XIII и сообщает своему давнему преследователю, инспектору Коити Дзенигате , о своем местонахождении, чтобы отвлечь внимание. Люпин маскируется под Дзенигату и пробирается в замок, в то время как настоящий Дзенигата оказывается в ловушке в катакомбах замка . После встречи со своей возлюбленной Фудзико Минэ , выдающей себя за фрейлину Клариссы , Люпин направляется к Клариссе и возвращает ей кольцо, поклявшись помочь ей сбежать. Прежде чем он успевает что-либо сделать, граф сбрасывает Люпина через люк в катакомбы. Люпен издевается над графом с помощью кольца, которое он дал Клариссе (подделка с передатчиком), и граф посылает трех убийц, чтобы забрать настоящее кольцо.

Люпен сталкивается с Зенигатой, и они заключают договор, чтобы помочь друг другу сбежать. После того, как они одолеют убийц, они сбегают в комнату, полную печатных станков, источника подделок, которые Калиостро использовал на протяжении всей истории, чтобы сформировать глобальную теневую империю . Зенигата хочет собрать доказательства, но Люпен указывает, что сначала они должны сбежать из замка. Они устраивают пожар в качестве отвлечения внимания и крадут автожир графа , но когда они пытаются спасти Клариссу, Люпен получает серьезное ранение. Кларисса предлагает кольцо графу в обмен на жизнь Люпена, но после того, как кольцо захвачено, попытка предательства графа срывается, когда действия Фудзико позволяют ей, Люпену и Зенигате бежать. Пока Люпен восстанавливается после ранений, Зенигата пытается убедить своих начальников в Интерполе привлечь графа к ответственности за подделку, но, опасаясь политических последствий, они прекращают расследование и отстраняют его от дела. Люпен намеревается остановить свадьбу и спасти принцессу, рассказывая своим спутникам, что десять лет назад она спасла ему жизнь во время его неудачной первой попытки найти сокровище Калиостро. Фудзико подсказывает Люпену, как пробраться в замок, и вместе с Дзенигатой разрабатывает план публичного раскрытия операции по подделке денег под предлогом преследования Люпена.

Свадьба с одурманенной Клариссой, кажется, идет по плану, пока Люпен не срывает церемонию и, несмотря на меры предосторожности графа, не убегает с Клариссой и кольцами графа. Чтобы разоблачить операции графа, Дзенигата ведет Фудзико, выдававшую себя за телерепортера, в фальшивомонетный цех графа. После того, как граф загоняет Люпена и Клариссу в угол на часовой башне, Люпен пытается обменять кольца на жизнь Клариссы, но граф предает его, и Люпен с Клариссой падают в озеро замка. После использования колец на секретном механизме, встроенном в башню, графа насмерть раздавливают сходящиеся стрелки часов. Люпен и Кларисса наблюдают, как механизм осушает озеро, открывая изысканные древнеримские руины — истинное сокровище Калиостро. Кларисса объясняет, что она не хочет, чтобы Люпен уходил, и даже выражает готовность стать вором, как он, но Люпен мягко отвергает ее, и он с друзьями прощается с Клариссой, теперь законной правительницей Калиостро. С Дзенигата, преследующим их снова (за преступление «кражи сердца Клариссы») и Фудзико, убегающей с пластинами из печатных станков, Люпен и банда покидают Калиостро.

Озвучивание

Суми Симамото озвучивала леди Клариссу де Калиостро в оригинальной японской версии

Производство

Миядзаки на Comic-Con в Сан-Диего в 2009 году

Lupin III начинался как японская манга, написанная и проиллюстрированная Monkey Punch . Главный герой, Lupin III , был вдохновлён (и, как утверждается в серии, является внуком)вымышленного персонажа Мориса Леблана Арсена Люпена , галантного и знаменитого преступника, способного перехитрить даже Шерлока Холмса . [4] Lupin III — вор-джентльмен , который объявляет о своих намерениях украсть ценные предметы, отправляя визитную карточку владельцам желаемых предметов. Популярность манги привела к появлению двух аниме- сериалов под названиями Lupin III и Lupin III Part II . [4] Первый фильм, The Mystery of Mamo , был выпущен 16 декабря 1978 года . Cagliostro вышел годом позже после финансового успеха этого фильма. Это отмечено как первый полнометражный фильм, снятый Миядзаки, который ранее был сорежиссёром эпизодов первого аниме-сериала Lupin вместе с Исао Такахатой . Два режиссера вместе с Тосио Судзуки положили начало Studio Ghibli в 1985 году. Он также был сценаристом и режиссером двух эпизодов во второй серии под псевдонимом «Телеком», оба были выпущены через год после «Калиостро » . [4] В работах, отличных от «Замка Калиостро » и эпизодов сериала, снятых Миядзаки и Такахатой, Люпен III изображается как коварный и развратный вор, иногда поддерживаемый его бывшими врагами Дзигеном и Гоэмоном. Фильм Миядзаки противоречит типичному поведению и личности персонажей, изменение, которое было описано как «взросление» Люпена. [4] [5]

«Замок Калиостро» стал дебютом Миядзаки в качестве театрального режиссера, но он также был сценаристом, дизайнером и раскадровщиком фильма. [5] Производство фильма началось в мае 1979 года с написания истории и раскадровки для фильма. [6] Миядзаки начал с рисования вида с высоты птичьего полета на обстановку, прежде чем завершить историю. После того, как первый черновик сценария был возвращен Миядзаки без изменений, он начал раскадровку. История была разделена на четыре части, но после достижения третьей части изменения должны были быть внесены на этапе раскадровки, чтобы не превысить установленное время показа. [7] Работа над анимацией началась в июле, когда раскадровки были готовы только на четверть; Миядзаки должен был завершить их во время производства анимации. Производство было завершено в конце ноября, и премьера фильма 15 декабря 1979 года прошла через семь с половиной месяцев с момента начала проекта, при этом на производство ушло всего пять месяцев. [6]

Фильм черпает вдохновение из многих источников, которые были важны для производства фильма. Маккарти пишет, что исследовательская поездка не была специально предпринята для фильма, но говорит, что альбомы Миядзаки « Хайди, девушка Альп» были полезны для создания декораций. [6] Миядзаки ссылался на «Итальянские горные города» и «Устье Тибра» из издательства Kagoshima Publishing как на оказавшие влияние на производство фильма. [6] Фильм включал элементы, которые можно было увидеть в других работах Арсена Люпена, включая «Правосудие Арсена Люпена» Буало -Нарсежака , включающее обнаружение огромного запаса поддельных франков, с помощью которых Германия времен Первой мировой войны планировала дестабилизировать французскую экономику. [8] В фильме Мориса Леблана « Зеленоглазая леди » также было показано тайное сокровище, спрятанное на дне озера. [9] Дизайн механизмов с секретными туннелями в часовой башне и приключения, разворачивающиеся вокруг красоты, вдохновлены « Башней призраков» Эдогавы Ранпо . [10] Визуальное оформление замка вдохновлено оригинальным незаконченным фильмом 1952 года « Король и пересмешник» . [11] Гринберг пишет: « Калиостро также заимствовал многие повествовательные и визуальные элементы из фильма Гримо: основную сюжетную линию о срыве свадьбы злого тирана и прекрасной невинной девушки, роскошно украшенный дворец тирана, который также полон ловушек, и банду приспешников, служащих тирану — как громилы-негабариты, так и убийцы, похожие на ниндзя...» [12] Персонал добавил в фильм личные штрихи, самым знаковым из которых является автомобиль Люпена, Fiat 500 , который был автомобилем главного аниматора Ясуо Оцуки . [9] Машина Клариссы в сцене погони — Citroën 2CV , первая машина Миядзаки. [9]

Маккарти описывает летнюю цветовую палитру фильма как соответствующую декорациям и персонажам, но отмечает использование темных и светлых цветов, чтобы подчеркнуть второстепенные сюжетные линии темных и светлых сторон Калиостро. [6] Музыка к фильму была написана постоянным актером сериала Юдзи Оно и варьируется от джаза, романтики и оркестровой музыки. Примечательно, что она включает в себя вариацию культовой телевизионной темы Люпена III. [6] Музыка была исполнена группой You & The Explosion Band, которая ранее работала над вторым телесериалом. Основная вокальная песня «Fire Treasure» была исполнена Бобби (он же Тоши Кихара) и была выпущена как LP-сингл. [13] Первым выпуском саундтрека был Lupin the 3rd The Castle of Cagliostro Original Soundtrack BGM Collection , альбом, содержащий расширенные версии избранных реплик из фильма. Первоначально он продавался на виниле и кассетах в 1983 году, но позже был выпущен на CD в 1985 году с несколькими дополнительными тиражами. [14] В 2003 году вся партитура была наконец выпущена на новом альбоме под названием Lupin the 3rd: The Castle of Cagliostro – Music File , который также содержал 13 неиспользованных треков. [15]

Изображение персонажей в Castle of Cagliostro было изменено, чтобы лучше соответствовать концепции «героя» Миядзаки и устранить чувство апатии в истории. [5] Это привело к тому, что Люпен стал беззаботным и жизнерадостным вором, который ездит и живет в Fiat 500; резкий контраст с коварным и развратным Люпеном, который ездит на дорогих автомобилях, таких как Mercedes-Benz SSK, потому что это был « любимый автомобиль Гитлера ». [5] Изменения также коснулись второстепенных персонажей, таких как Дзиген и Гоэмон, изменив их серьезные и холодные личности на дружелюбные и юмористические; даже эротические элементы, связанные с роковой женщиной Фудзико, были удалены. [5]

Фред Паттен , работавший в Streamline Pictures, принимал участие в английской адаптации фильма и в выборе названия для английского релиза.

Японское название — Lupin III: Cagliostro no Shiro , что буквально означает Lupin III: Cagliostro of Castle [ sic ]. [b] Так что же будет лучше на английском: Cagliostro Castle , Cagliostro's Castle или The Castle of Cagliostro ? Я утверждал, что The Castle of Cagliostro звучит наиболее зловеще. Cagliostro Castle — это всего лишь название замка, как и Windsor Castle, но Castle of Cagliostro подчеркивает, что это логово зловещего графа! [16]

Бюджет фильма на тот момент составлял 500 миллионов иен или 2 282 000 долларов США (что эквивалентно 10 000 000 долларов США в 2023 году) [2] [17], что превзошло «Космический крейсер Ямато» (1977) и стало самым дорогим аниме-фильмом на тот момент [17] . Позднее его рекорд по бюджету производства сравнялся с фильмом Миядзаки «Небесный замок Лапута» (1986) [18] , а затем его превзошёл «Королевские космические силы: Крылья Хоннеамисе» (1987). [17]

Выпускать

Премьера фильма в кинотеатрах Японии состоялась 15 декабря 1979 года. [6]

Театральная касса

В Японии фильм собрал 610 миллионов иен , что эквивалентно 2 784 000 долларов США (что эквивалентно 12 000 000 долларов США в 2023 году) в 1979 году . [2] [19] Релиз MX4D в 2017 году собрал в Японии еще 76 миллионов иен ( 678 000 долларов США ). [20] Зарубежные показы фильма в 2007 и 2017 годах собрали 152 775 долларов США в Италии и Южной Корее [21] и 142 425 долларов США в Соединенных Штатах [22] , что в общей сложности составило не менее 3 753 200 долларов США, собранных в Азии, Италии и Соединенных Штатах.

Что касается кассовых сборов, то по состоянию на 2006 год в Японии было продано 900 000 билетов , [23] во Франции и Италии — 109 072 билета, [24] в США — 58 000 билетов, [25] и в Южной Корее — 1 729 билетов, [26] что в общей сложности составило не менее 1 068 801 проданного билета по всему миру.

Английские релизы

В 1980 году Tokyo Movie Shinsha начала проводить экранные испытания фильма в Северной Америке, и он был показан на Всемирном съезде научной фантастики в Бостоне для маркетингового исследования. Позже фильм демонстрировался на других фестивалях в 1980-х годах, включая FILMEX 82 в Лос-Анджелесе. [27] Несмотря на громкие аплодисменты от показов, многие из них были неудачными. По словам Фреда Паттена , основной причиной было то, что «большинство людей не удосужились прийти на него, поскольку это был «всего лишь» анимационный мультфильм, а не «серьёзный» фильм с живыми актёрами». [28] Сильно отредактированная и сокращённая версия фильма в конечном итоге стала доступна в Северной Америке в виде аркадной лазерной видеоигры Cliff Hanger (1983), которая объединила дублированную на английском языке версию отснятого материала фильма с предыдущим фильмом Люпена Mystery of Mamo . [5]

Американский театральный дебют состоялся 3 апреля 1991 года в Нью-Йорке на студии Streamline Pictures Карла Мацека , а домашний релиз состоялся в октябре 1992 года. [6] Из-за проблем с авторскими правами с наследием Мориса Леблана , создателя оригинального Арсена Люпена , Люпен упоминается как «Волк». Инспектор Коити Дзенигата ошибочно назван «Кейбу Дзенигата», вероятно, из-за ошибки перевода ( кейбу — японское название полицейского инспектора). Британский релиз последовал 10 июня 1996 года компанией Manga Video . [29] Optimum Releasing переиздала Cagliostro в Великобритании после того, как Manga Entertainment потеряла свою лицензию в Великобритании. [30] Новый DVD содержит анаморфную широкоэкранную печать с оригинальной японской звуковой дорожкой, а также дубляж Streamline, оба в стерео. [30] [31]

25 апреля 2000 года Manga выпустила фильм на домашнем видео в Соединенных Штатах с недавно заказанным дубляжем, который был ближе к оригинальному сценарию с восстановленными правильными именами. DVD сохраняет фильм в его оригинальном соотношении сторон 1,85:1 широкоэкранный и неанаморфный. Он также включает в себя ремастерированный звук и изображение, но не содержит дополнительных материалов. Та же компания позже выпустила новое специальное издание DVD Cagliostro 29 августа 2006 года. [32] [33] Диск двусторонний с фильмом на стороне A и дополнительными материалами на стороне B. Он включает в себя новый цифровой перевод; английский дубляж Manga в форматах 2.0 и 5.1 Surround, а также японские, испанские и французские языковые дорожки в моно; полный фильм в формате раскадровки, сопровождаемый японским звуком с английскими субтитрами; оригинальный японский трейлер; эскиз и галерея неподвижных кадров; 26-минутное интервью с режиссером анимации Ясуо Оцукой и анимированные меню. [32] Фильм представлен в анаморфном широкоэкранном формате 16:9; однако, начальные титры были сильно перемонтированы, чтобы удалить японские титры, вместо этого используя избранные стоп-кадры сцен, которые появляются без японских надписей. Англо-переведенные имена наложены на эти стоп-кадры. Это изменение было негативно воспринято поклонниками фильма. [33] Оба релиза DVD больше не издаются, а Manga больше не владеет правами на экранизацию в США. [34]

В декабре 2008 года фильм был выпущен на Blu-ray в Японии. Его видеоформат — MPEG-4 AVC, а его цифровой ремастеринг звука улучшен по сравнению с DVD, но не содержит английских аудиозаписей или субтитров, несмотря на то, что находится в формате региона A. [35] Спустя годы был выпущен новый цифровой ремастер HD, и Cagliostro был дан ограниченный театральный повторный релиз в Японии 9 мая 2014 года. [36] Ремастер был выпущен как отдельно, так и в составе The Collected Works of Hayao Miyazaki , бокс-сета, содержащего все фильмы Миядзаки. Оба этих новых релиза были выпущены Studio Ghibli совместно с Disney. [37] StudioCanal выпустила комплект Blu-ray и DVD фильма 12 ноября 2012 года в Великобритании. [38] Релиз StudioCanal имеет превосходное качество благодаря новому переводу в высоком разрешении, но титры фильма отсутствуют. [39]

Североамериканский дистрибьютор аниме Discotek Media объявил 26 марта 2014 года, что они лицензировали фильм и планируют выпустить его на DVD в 2014 году, а релиз на Blu-ray должен был последовать в неуказанную на тот момент будущую дату. [34] Версия DVD в конечном итоге была отложена до 6 января 2015 года и включала дубляжи Streamline и Animaze/Manga, альтернативную версию дубляжа Animaze/Manga «для семейного просмотра» с уменьшенным количеством ненормативной лексики, оригинальный японский звук с недавно переведенными английскими субтитрами, альтернативный вариант субтитров, основанный на субтитрах, которые использовались TMS в их показах фильма в 1980 году, коллекцию альтернативных вступительных и заключительных последовательностей к фильму из предыдущих выпусков, заметки по переводу, два трейлера и аудиокомментарии фанатов Рида Нельсона. [40] Blu-ray был выпущен 23 июня 2015 года и включал в себя те же дополнительные материалы, а также другой альтернативный вариант субтитров с использованием буквального перевода сценария фильма, новые интервью с английскими актерами Люпена Бобом Бергеном и Дэвидом Хейтером , введение к фильму от Хейтера, переведенные прошлые интервью с французского Blu-ray (с участием Ясуо Оцуки , Казухидэ Томонаги и Monkey Punch ), дополнительный режим просмотра раскадровки, слайд-шоу галереи производственного и рекламного искусства, а также текстовый обзор истории производства фильма. [40] Планы включить эмулированный порт Cliff Hanger в качестве дополнительной функции для Blu-ray были отклонены, когда не удалось найти оригинальные контракты на игру. [41]

Walt Disney Studios Home Entertainment позже выпустила «Замок Калиостро» в составе набора Blu-ray « Собрание сочинений Хаяо Миядзаки» , в который вошло в общей сложности одиннадцать фильмов, созданных Studio Ghibli , включая «Замок Калиостро» , выпущенный 17 ноября 2015 года. В этот релиз вошли только дубляж Streamline и японская звуковая дорожка с английскими субтитрами; никакие дополнения из релизов Discotek не включены. [42] [43]

Ремастер фильма в формате 4K UHD от VAP был выпущен в Японии 24 июля 2019 года. [44] Наряду с этим релизом в Соединенных Штатах, Discotek Media выпустила версию в формате 4K UHD 26 января 2021 года с новой японской звуковой дорожкой в ​​формате 7.1 Surround Sound и улучшенным миксом дубляжа Animaze/Manga. [45]

Прием

Хотя изначально фильм не имел кассового успеха, он стал культовым [46] [47] благодаря многочисленным перевыпускам и даже был признан «лучшим аниме в истории» читателями Animage в ноябре 2001 года. [48] [49] После выпуска в июле 1992 года компанией Streamline Pictures [ 50] Джанет Маслин сказала, что, по ее мнению, фильм «должен быть почти так же хорош [как «Акира »] у поклонников анимации любого возраста, при условии, что они непоколебимы в своей преданности форме и не считают, что 100 минут — это ужасно долго». По словам Маслин, фильм представляет собой «интересно дикий гибрид визуальных стилей и культурных отсылок», чья «анимация слаба, когда дело касается плавных движений тела, но выдающаяся по своему вниманию к деталям». [50] По словам Марка Савлова из The Austin Chronicle , « C of C воздерживается от яркого ультранасилия, которое помогло сделать такие фильмы, как «Голго 13» , «Акира» и «Охотник на вампиров D» , такими любимыми у зрителей, и вместо этого фокусируется на широком, почти фарсовом юморе и хаосе, чтобы удерживать внимание зрителей. Иногда это работает, а иногда, к сожалению, нет». [51]

На сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes 95% из 22 рецензий критиков положительные, со средней оценкой 7,5/10. [52] По данным Metacritic , который собрал 6 рецензий и вычислил среднюю оценку 72 из 100, фильм получил «в целом благоприятные отзывы». [53] Некоторые фанаты утверждают, что это не «истинное» название Люпена, из-за того, что Миядзаки изменил главного персонажа, превратив его в неуклюжего героя, а не в его изначального безжалостного преступника. [54] Monkey Punch , создатель Люпена III , назвал «Замок Калиостро » «превосходным» фильмом, но согласился, что видение Люпена Миядзаки отличается от его собственного.

Фильм получил премию Ōfuji Noburō Award на киноконкурсе Mainichi Film Concours 1979 года . [55] Калиостро, страна и обстановка, изображены в мельчайших деталях и не стеснены ограничениями архитектуры, географии и культуры, что можно описать как « akogare no Paris » (Париж нашей мечты), который является фантастическим взглядом на Европу глазами Востока. Использование неожиданных и уникальных углов камеры и внимание к индивидуальным движениям персонажей являются отличительными чертами стиля Миядзаки, включая начальную сцену ограбления, которая дает характеристику и дух для понимания характера Люпена. [4] Изменения, внесенные в изображение актеров, изображающих героического и бескорыстного Люпена, дружелюбного Дзигена, забавного Гоэмона и несексуализированную Фудзико, изначально не были хорошо приняты фанатами. Сурат из Otaku USA сравнил этот сдвиг с «фильмом о Джеймсе Бонде , где [Джеймс Бонд] останавливался в Motel 6 , а его «мобильным Бондом» была Toyota Camry[5]

Фильм стал самым продаваемым аниме-DVD в мае 2001 года и третьим по продажам в июне. [56] [57] Оба релиза The Castle of Cagliostro от Manga Entertainment получили статус рекомендации DVD Talk Collector Series , наивысший статус, присвоенный сайтом рецензий DVDtalk.com . [58] [59] В январе 2001 года японский журнал Animage выбрал Castle of Cagliostro 9-м лучшим аниме-произведением всех времён. [60] Крис Беверидж из AnimeOnDVD.com дал фильму оценку «A+», хотя ему не понравилось использование Manga Entertainment языка уровня PG-13 в английском дубляже. [61] The Castle of Cagliostro занял 5-е место в списке лучших аниме Агентства по делам культуры Японии. [62] Фильм был назван лучшим японским анимационным фильмом всех времен японским киножурналом Kinema Junpo в 2009 году. [63] В 2020 году CBR.com оценил «Замок Калиостро» как лучший фильм о Люпене. [64]

Наследие

Джон Лассетер (на фото 2002 года) заявил, что «[ Замок Калиостро ] был для меня огромным вдохновением и оказал на меня огромное влияние». [65]

«Замок Калиостро» посмотрели и оценили разные люди из киноиндустрии, включая Стивена Спилберга . [66] [67] Несколько критиков отметили сходство между «Замком Калиостро» и фильмами об Индиане Джонсе Спилберга и Джорджа Лукаса , в частности, первым фильмом об Индиане Джонсе «Индиана Джонс : В поисках утраченного ковчега» (1981). [68] [69] [66] Эти сходства включают в себя бесшабашные приключения, юмористический тон, [66] схожий общий стиль действия, [69] сюжет о поиске сокровищ , умного главного героя (Люпена и Индианы Джонса ), попавшего в очень сложные ситуации, преодолевающего препятствия с помощью своего ума, использующего гаджеты, помогающего нескольким компетентным помощникам и высокоскоростную автомобильную погоню по извилистым горным дорогам. [68] Это привело к слухам, хотя и неподтвержденным, что фильм мог повлиять на серию фильмов об Индиане Джонсе из-за этих сходств. [68] Однако и сценарий, и большая часть съёмок фильма « Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега» были завершены к началу 1981 года, [70] за годы до того, как «Замок Калиостро» впервые стал доступен на английском языке.

В 1983 году TMS Entertainment и Stern Electronics захотели извлечь выгоду из успеха анимированных лазердисковых видеоигр того времени. Они выпустили аркадную игру Cliff Hanger , в которой использовались кадры из этого фильма, а также из предыдущего фильма Люпена Mystery of Mamo . [5] Несмотря на то, что сами фильмы в то время не были доступны в Северной Америке, игра Cliff Hanger была представлена ​​в эпизоде ​​игрового шоу Starcade 1980-х годов . Аркадная игра также появилась в фильме The Goonies (1985). [71]

Персонаж Клариссы был упомянут как потенциальный пример предкового дизайна персонажей моэ . [72]

«Калиостро» оказал глубокое влияние на соучредителя Pixar Джона Лассетера [65] , а также на более поздние фильмы Миядзаки; [67] в октябре 2014 года Лассетер выступил с программной речью на Токийском международном кинофестивале, рассказав о том, как влияние Миядзаки на его собственную жизнь и творчество началось, когда он впервые увидел отрывок из «Калиостро» . [73]

Фильм студии Walt Disney Animation Studios 1986 года «Великий мышиный сыщик» , совместно снятый Джоном Маскером и Роном Клементсом , отдал дань уважения Калиостро кульминационной сценой фильма в Биг-Бене . [5] [11] Двухминутная кульминационная сцена использовала компьютерную графику (CGI), что сделало его первым фильмом Disney, в котором широко использовалась компьютерная анимация , и этот факт Disney использовал для продвижения фильма во время маркетинга. В свою очередь, «Великий мышиный сыщик» проложил путь к Ренессансу Диснея . [74] [75]

Еще одна ссылка на битву на часовой башне содержится в эпизоде ​​«Король часов» мультсериала «Бэтмен » . [11] В оригинальной видеоанимации (OVA) «Вот и Гринвуд » студенты ставят пьесу, в которой воссоздается сцена спасения Клариссы Люпеном на часовой башне.

Гари Труздейл , сорежиссёр фильма Disney «Атлантида: Затерянный мир» , сказал, что сцена в конце «Атлантиды» , где воды отступают от затонувшего города, была напрямую вдохновлена ​​концовкой «Калиостро» . [76] Один из режиссёров последовательности действий в фильме «Симпсоны в кино» также упомянул Калиостро как источник вдохновения; короткий кадр, где Барт Симпсон скатывается с крыши семейного дома, был вдохновлён Люпеном, спускающимся по крыше замка во время его попытки спасения. [77]

Фильм 2019 года «Люпен III: Первый» был вдохновлен «Замком Калиостро» . Режиссер Такаси Ямадзаки посчитал тон в «Замке Калиостро» лучшим изображением для 3D-фильма. [78] [79] Ямадзаки был глубоко тронут «Замком Калиостро» с тех пор, как он увидел фильм по телевизору в 1980-х годах. Этот опыт укрепил в нем идею о том, что Япония может снимать высококачественные фильмы. Этот момент повлиял на направление текущего фильма. [80] Поэтому фильм построен вокруг модели Калиостро с добавлением множества отсылок. Эмоциональная кульминация финала похожа на кульминацию в «Калиостро» . [81]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ В японском диалоге фальшивые купюры называются "Gōto-satsu" (ゴート札) , что в сильно упрощенной версии с субтитрами TMS пишется как "Ghoto bills". Дубляж Streamline, использовавший субтитры TMS в качестве основного источника перевода, объясняет, что "Ghoto" было именем человека, ответственного за создание фальшивомонетнической шайки Калиостро. Дубляж Animaze/Manga интерпретирует "Gōto" как транслитерацию слова " goat " (японское слово, обозначающее "yagi" (ヤギ)) - отчасти из-за обильного количества образов, связанных с козами и баранами, присутствующих в фильме, и поэтому называет фальшивки "Goat bills" ( козлиными купюрами ). Однако в японской версии Люпен описывает надпись на кольце Клариссы как «Gōto-moji» (ゴート文字) или готические символы, что подразумевает, что дома Калиостро произошли от древних готов . Дубляж Animaze/Manga описывает надпись как « Caprian », что подтверждает символическое использование коз в фильме. При подготовке английских субтитров для DVD и Blu-ray Discotek Media переводчики Шоко Ооно и Рид Нельсон решили назвать подделки «готскими купюрами» вместо «козьими купюрами». [2] [3]
  2. ^ Cagliostro no Shiro на самом деле переводится как «Замок Калиостро».

Ссылки

  1. ^ "ЛЮПЕН III: ЗАМОК КАЛИОСТРО". Театр и культурный центр AFI Silver . Архивировано из оригинала 15 января 2024 года . Получено 13 января 2023 года .
  2. ^ abc Замок Калиостро ( Аудиокомментарии Рида Нельсона) (DVD). Альтамонте-Спрингс, Флорида: Discotek Media . 1979.
  3. Замок Калиостро (Примечания к переводу) (DVD). Альтамонте-Спрингс, Флорида: Discotek Media . 1979.
  4. ^ abcde Кавалларо, Дани (2006). Искусство аниме Хаяо Миядзаки . Макфарланд. С. 36–39.
  5. ^ abcdefghi Surat, Daryl (9 марта 2012 г.). «Замок Калиостро — первый (и самый приятный) фильм Хаяо Миядзаки». Журнал Otaku USA. Архивировано из оригинала 18 октября 2014 г. Получено 27 августа 2013 г.
  6. ^ abcdefgh Маккарти, Хелен (1999). Хаяо Миядзаки Мастер японской анимации . Stone Bridge Press. С. 50–69. ISBN 1-880656-41-8.
  7. Миядзаки, Хаяо (4 августа 2009 г.). Начальная точка 1979~1996 . Viz Media . стр. 67. ISBN 978-1-4215-0594-7.
  8. ^ Руо, Андре-Франсуа. "Арсен Люпен – Хронология". Архивировано из оригинала 6 августа 2011 года . Получено 30 января 2008 года .
  9. ^ abc "FAQ // Lupin III //". Nausicaa.net. Архивировано из оригинала 26 октября 2015 г. Получено 8 ноября 2012 г.
  10. ^ "The Haunted Tower - GhibliWiki". www.nausicaa.net . Архивировано из оригинала 24 сентября 2021 г. . Получено 24 сентября 2021 г. .
  11. ^ abc "An Auteur is Born – 30 Years Of Miyazaki's Castle Of Cagliostro". Animatedviews. Архивировано из оригинала 19 августа 2013 года . Получено 16 июля 2013 года .
  12. ^ Гринберг, Раз (15 декабря 2009 г.). «Рождение автора – 30 лет «Замку Калиостро» Миядзаки». Анимированные виды. Архивировано из оригинала 19 августа 2013 г. Получено 28 августа 2013 г.
  13. ^ "Люпен 3-й. Замок Калиостро". VGMdb.net. Архивировано из оригинала 15 декабря 2013 года . Получено 15 декабря 2013 года .
  14. ^ "Lupin the 3rd The Castle of Cagliostro Original Soundtrack BGM Collection". VGMdb. Архивировано из оригинала 15 декабря 2013 года . Получено 15 декабря 2013 года .
  15. ^ Ромеро, Энтони. «Люпен 3-й: Замок Калиостро – Музыкальный файл». Toho Kingdom. Архивировано из оригинала 21 июня 2017 года . Получено 15 декабря 2013 года .
  16. Pattern, Fred (26 мая 2013 г.). «Трудности перевода». Cartoon Research. Архивировано из оригинала 5 августа 2014 г. Получено 28 августа 2013 г.
  17. ^ abc Исао Танигучи; Хадзиме Асо (2017). 図解入門業界研究最新アニメ業界の動向とカラクリがよ〜くわかる本 [ Вводное иллюстрированное отраслевое исследование: книга, которая дает хорошее понимание последних тенденций и кара Кури в анимационной индустрии ] (на японском языке) (2-е изд.) . Япония: 秀和システム (система Шува). п. 75. ИСБН 978-4-7980-5038-6. Архивировано из оригинала 15 января 2024 . Получено 11 апреля 2022 .
  18. ^ Хардинг, Дэрил. «Продюсер аниме-фильма «Акира» исправил 30-летний факт о том, сколько стоило создание новаторского фильма». Crunchyroll News . Архивировано из оригинала 10 июня 2020 г. Получено 8 июня 2020 г.
  19. ^ Кано, Сейджи (2006). Миядзаки Хаяо Дзеншо (『宮崎駿全書』フィルムアート社)[ Полное собрание Хаяо Миядзаки ] (изд. Шохана). Токио : Фильм Атоша. п. 27. ISBN 4-8459-0687-2.
  20. Ссылки теперь на MX4D! Выходит по всей стране с 1 сентября]. Эйга.com . 31 июля 2017 года. Архивировано из оригинала 7 августа 2022 года . Проверено 12 марта 2022 г.
  21. ^ "Rupan sansei: Kariosutoro no shiro (Люпен III: Замок Калиостро)". Box Office Mojo . Архивировано из оригинала 20 ноября 2018 года . Получено 19 ноября 2018 года .
  22. ^ "Люпен Третий: Замок Калиостро (переиздание 2017 года) (2017)". Box Office Mojo . Архивировано из оригинала 20 ноября 2018 года . Получено 19 ноября 2018 года .
  23. ^ Кано, Сейджи (2006). Миядзаки Хаяо Дзеншо (『宮崎駿全書』フィルムアート社)[ Полное собрание Хаяо Миядзаки ] (изд. Шохана). Токио : Фильм Атоша. п. 28. ISBN 4-8459-0687-2.
  24. ^ "Rupan sansei: Kariosutoro no shiro". Lumiere . Архивировано из оригинала 11 апреля 2022 года . Получено 11 апреля 2022 года .
  25. ^ "Rupan sansei: Kariosutoro no shiro (1979) - Соединенные Штаты". JP's Box-Office . Архивировано из оригинала 11 апреля 2022 года . Получено 11 апреля 2022 года .
  26. ^ "영화정보" [Информация о фильме]. KOFIC (на корейском языке). Корейский совет по кинематографии . Архивировано из оригинала 25 декабря 2018 года . Получено 10 апреля 2022 года .
  27. ^ Паттен, Фред (2004). Просмотр аниме, чтение манги: 25 лет эссе и обзоров . Stone Bridge Press. стр. 209. ISBN 1-880656-92-2.
  28. ^ "My Top Ten Anime Part 1 by Fred Patten". Cartoon Research. 7 сентября 2014. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015. Получено 7 сентября 2014 .
  29. ^ "Manga Mania". Manga Mania (35). Manga Publishing : 4. Июнь 1996. ISSN  0968-9575.
  30. ^ ab "Optimum Releasing – Castle of Cagliostro, The". 2010. Архивировано из оригинала 21 октября 2013 года . Получено 27 августа 2013 года .
  31. ^ "Замок Калиостро". The Digital Fix. 20 ноября 2005 г. Архивировано из оригинала 24 октября 2013 г. Получено 27 августа 2013 г.
  32. ^ ab "Castle of Cagliostro Special Edition DVD". Rightstuf.com. Архивировано из оригинала 13 сентября 2012 года . Получено 8 ноября 2012 года .
  33. ^ ab DVD Talk. "Замок Калиостро – Специальное издание". DVDTalk.com. Архивировано из оригинала 22 октября 2013 года . Получено 5 августа 2013 года .
  34. ^ ab "Discotek выпустит Lupin III: The Castle of Cagliostro на BD/DVD". Anime News Network . 26 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 28 марта 2014 г. Получено 27 марта 2014 г.
  35. ^ "買っとけ! Blu-ray". impress.co.jp. Архивировано из оригинала 10 мая 2012 года . Получено 8 ноября 2012 года .
  36. ^ "Lupin III: The Castle of Cagliostro's Remaster Gets Theatrical Run in Japan". Anime News Network . 22 апреля 2014 г. Архивировано из оригинала 27 мая 2014 г. Получено 26 мая 2014 г.
  37. ^ "Первая режиссерская работа Миядзаки, указанная в 13-дисковом Blu-ray/DVD Box Set". Anime News Network . 31 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 5 июня 2014 г. Получено 26 мая 2014 г.
  38. ^ "Castle of Cagliostro Comes to UK Blu-ray November 12". Anime News Network . Архивировано из оригинала 9 ноября 2012 года . Получено 8 ноября 2012 года .
  39. Дэй, Эшли (8 ноября 2012 г.). «Обзор Blu-ray фильма «Замок Калиостро»». Sci-fi Now. Архивировано из оригинала 21 октября 2013 г. Получено 28 августа 2013 г.
  40. ^ ab Nelson, Reed (23 июня 2015 г.). "Lupin the Third: The Castle of Cagliostro Amazon Page". Amazon . Архивировано из оригинала 19 ноября 2015 г. . Получено 18 ноября 2015 г. .
  41. ^ Bertschy, Zac (26 июня 2015 г.). "ANNCastle of Cagliostro". Anime News Network . Архивировано из оригинала 2 июля 2015 г. Получено 2 июля 2015 г.
  42. ^ "The Collected Works of Hayao Miyazaki Amazon Page". Amazon . 17 ноября 2015 г. Архивировано из оригинала 29 октября 2020 г. Получено 18 ноября 2015 г.
  43. ^ "Обзор Blu-ray собрания сочинений Хаяо Миядзаки". Nerdist . Архивировано из оригинала 17 октября 2017 г. Получено 30 апреля 2017 г.
  44. ^ "Lupin the Third: The Castle of Cagliostro 4K Ultra HD Blu-ray Set for Release on July 24". Crunchyroll. 20 марта 2019 г. Архивировано из оригинала 31 марта 2019 г. Получено 17 июля 2019 г.
  45. ^ Хант, Билл (26 февраля 2021 г.). «Люпен 3-й: Замок Калиостро – Коллекционное издание к 40-летию (обзор 4K UHD)». The Digital Bits. Архивировано из оригинала 28 января 2023 г. Получено 3 февраля 2024 г.
  46. ^ Балковек, Джоэл (21 октября 2023 г.). «Единственный фильм Миядзаки, снятый не на студии Ghibli, по-прежнему является классикой, которую стоит посмотреть». Screen Rant . Архивировано из оригинала 11 декабря 2023 г. Получено 11 декабря 2023 г.
  47. ^ Mufson, Beckett (13 сентября 2017 г.). «Дебютный фильм Хаяо Миядзаки по-прежнему остается классикой аниме». Vice . Архивировано из оригинала 11 декабря 2023 г. . Получено 11 декабря 2023 г. .
  48. ^ "Lupin III – TV & Castle of Cagliostro". Nausica.net. Архивировано из оригинала 26 октября 2015 года . Получено 30 июня 2007 года .
  49. ^ Бек, Джерри (октябрь 2005 г.). The Animated Movie Guide . Chicago Review Press. ISBN 1-55652-591-5.
  50. ^ ab Maslin, Janet (3 июля 1992 г.). «Волк, принцесса, замок в Альпах». The New York Times . Архивировано из оригинала 29 октября 2020 г. Получено 10 августа 2013 г.
  51. ^ Савлов, Марк (26 июня 1992 г.). «Замок Калиостро». The Austin Chronicle . Архивировано из оригинала 5 января 2014 г. Получено 20 августа 2013 г.
  52. ^ "Rupan sansei: Kariosutoro no shiro (The Castle of Cagliostro) (Люпен III: Замок Калиостро) (2000)". Rotten Tomatoes . Архивировано из оригинала 29 ноября 2017 года . Получено 30 августа 2023 года .
  53. ^ "Lupin III: The Castle of Cagliostro Reviews". Metacritic . Архивировано из оригинала 14 мая 2021 г. Получено 14 мая 2021 г.
  54. ^ "The Lupin Tapes – The Mike Toole Show". Anime News Network . Архивировано из оригинала 28 августа 2013 года . Получено 27 августа 2013 года .
  55. ^ "日映画コンクール Mainichi Film Awards" . Анимации СС. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 16 июля 2013 г.
  56. ^ "Anime Radar: Информация об аниме для поколения отаку". Animerica . 9 (10/11): 24. Ноябрь 2001. ISSN  1067-0831.
  57. ^ "Anime Radar: информация об аниме для поколения отаку". Animerica . 9 (12). Сан-Франциско, Калифорния: 18 декабря 2001 г. ISSN  1067-0831. OCLC  27130932.
  58. ^ Эрл Кресси. "Обзор замка Калиостро". DVD Talk . Архивировано из оригинала 11 октября 2007 года . Получено 8 июля 2007 года .
  59. ^ Джейми С. Рич. «Замок Калиостро – Обзор специального издания». DVD Talk . Архивировано из оригинала 11 октября 2007 г. Получено 8 июля 2007 г.
  60. ^ "Animage Top-100 Anime Listing". Anime News Network . 15 января 2001 г. Архивировано из оригинала 15 апреля 2019 г. Получено 10 марта 2013 г.
  61. ^ Крис Беверидж. "Обзор Castle of Cagliostro". AnimeOnDVD. Архивировано из оригинала 30 сентября 2007 г. Получено 8 июля 2007 г.
  62. ^ "Top Anime Rankings". Японское агентство по делам культуры. Архивировано из оригинала 3 июля 2007 года . Получено 8 июля 2007 года .
  63. ^ "Kinema Junpo Top 10 Animated Films". Обзор фильма Нишиката . Архивировано из оригинала 21 мая 2021 г. Получено 21 мая 2021 г.
  64. ^ "Lupin The III: Все аниме-фильмы, рейтинг которых составлен на Rotten Tomatoes". CBR . 23 февраля 2020 г. Архивировано из оригинала 8 сентября 2021 г. Получено 8 сентября 2021 г.
  65. ^ ab Collins, Hannah (22 декабря 2019 г.). «Замок Калиостро: как Люпен III построил карьеру Хаяо Миядзаки». Ресурсы комиксов . Архивировано из оригинала 15 января 2024 г. Получено 13 января 2024 г.
  66. ^ abc Cecchini, Mike (22 августа 2017 г.). «Lupin the 3rd: Castle of Cagliostro Gets Theatrical Release». Den of Geek . Архивировано из оригинала 4 июня 2020 г. Получено 27 апреля 2020 г.
  67. ^ ab Орнелас, Джозеф (18 августа 2023 г.). «Стивен Спилберг назвал этот ранний фильм Миядзаки одним из величайших боевиков всех времен». Collider . Архивировано из оригинала 11 декабря 2023 г. . Получено 11 декабря 2023 г. .
  68. ^ abc Worthington, Clint (5 мая 2019 г.). «Взгляд назад на первый фильм Миядзаки «Замок Калиостро»». The Spool . Архивировано из оригинала 29 октября 2020 г. . Получено 27 апреля 2020 г. .
  69. ^ ab Anderson, Kyle (7 августа 2014 г.). "Miyazaki Masterclass – THE CASTLE OF CAGLIOSTRO (1979)". Nerdist . Nerdist Industries . Архивировано из оригинала 4 июня 2020 г. . Получено 27 апреля 2020 г. .
  70. ^ "40 лет назад: старт производства фильма "Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега"". Lucasfilm . 23 июня 2020 г. Архивировано из оригинала 23 июля 2020 г. Получено 23 июля 2020 г.
  71. ^ "Cliff Hanger (Arcade)". The Cutting Room Floor . 21 ноября 2021 г. Архивировано из оригинала 26 февраля 2022 г. Получено 26 февраля 2022 г.
  72. ^ Ричмонд, Саймон (2009). Краткое руководство по аниме . Penguin Books. стр. 72.
  73. ^ Brzeski, Patrick (24 октября 2014 г.). «Джон Лассетер отдает эмоциональную дань уважения Хаяо Миядзаки на Токийском кинофестивале». The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала 9 мая 2017 г. Получено 10 ноября 2014 г.
  74. ^ Коркис, Джим (2 марта 2011 г.). «Как Бэзил спас Disney Feature Animation: Часть вторая». Mouse Planet . Архивировано из оригинала 29 октября 2020 г. Получено 22 июня 2016 г.
  75. ^ Мотамайор, Рафаэль (2 апреля 2020 г.). «Возвращаясь к «Великому мышиному сыщику», невоспетому Kickstarter эпохи Возрождения Диснея (и одному из самых жутких фильмов Диснея)». /Фильм . Архивировано из оригинала 4 апреля 2020 г. Получено 5 апреля 2020 г.
  76. ^ Zion, Lee (15 мая 2001 г.). «Исследование тайны Атлантиды». Anime News Network . Архивировано из оригинала 9 июля 2014 г. Получено 30 января 2008 г.
  77. ^ Сильверман, Дэвид (режиссер) (18 декабря 2007 г.). Симпсоны в кино (DVD, комментарии режиссера). Twentieth Century Fox Home Entertainment . Событие происходит в [ необходимое время ] .
  78. ^ «『ルパン三世 THE FIRST』の山崎貴監督が宮崎駿監督を心からリスペクト» [Режиссер Такаси Ямазаки из «Люпин III ПЕРВЫЙ» уважает Хаяо от всего сердца]. MOVIE WALKER PRESS (на японском языке). 18 декабря 2019 года. Архивировано из оригинала 31 августа 2020 года . Проверено 5 августа 2020 г.
  79. ^ Хэдфилд, Джеймс (12 декабря 2019 г.). «'Люпен III: Первый': 3D-анимация с ностальгическим сердцем». The Japan Times . Архивировано из оригинала 28 ноября 2020 г. Получено 2 октября 2020 г.
  80. ^ «Как режиссер «Люпена III: Первый» Такаси Ямазаки перенес икону японского аниме в 3D [Интервью]». slashfilm.com . 16 октября 2020 г. Архивировано из оригинала 2 января 2021 г. Получено 24 октября 2020 г.
  81. ^ Patches, Matt (21 октября 2020 г.). «Люпен III: Первый режиссер о том, почему Миядзаки и пуристы аниме никогда не примут компьютерную графику». Polygon . Архивировано из оригинала 28 января 2021 г. . Получено 24 октября 2020 г. .

Внешние ссылки