stringtranslate.com

Мадрас Башаи

Мадрасский башаи (тамильский: மெட்ராஸ் பாஷை , букв. « мадрасский язык » ) — разновидность тамильского языка, на которой говорили коренные жители города Ченнаи (тогда известного как Мадрас) в индийском штате Тамилнад . [1] Иногда его считали пиджином , так как на его словарный запас сильно повлияли хиндустани , индийский английский , телугу , малаялам и бирманский ; он не является взаимопонятным ни с одним из них, за исключением тамильского, в некоторой степени.

С началом урбанизации города, особенно после обретения Индией независимости , из-за большой иммиграции в город из разных частей Тамил Наду , мадрасский башайский диалект стал ближе к нормализованному стандартному разговорному тамильскому. Сегодня трансформированный диалект в основном называется ченнайским тамильским диалектом .

Madras Bashai в значительной степени развивался в течение последних трех столетий. Он рос параллельно с ростом космополитичного Мадраса. После того, как Madras Bashai стал несколько распространенным в Мадрасе, он стал источником сатиры для ранних тамильских фильмов 1950-х годов в форме каламбуров и двусмысленностей . Последующие поколения в Ченнаи отождествляли себя с ним и впитывали английские конструкции в диалект, делая его тем, чем он является сегодня — ченнайским тамильским.

Этимология

Слово Madras Bhashai является составным словом, где Madrās происходит от классического названия города Madrāsapaṭnam , а bhāṣāсанскритское слово, означающее «язык», в переводе с санскрита — bāṣai .

Эволюция

Мадрас Башаи в значительной степени развивался в течение последних трех столетий. С его появлением в качестве важного города в Британской Индии , когда они вернули его от французов , и как столицы Мадрасского президентства , контакты с западным миром увеличились, и ряд английских слов проник в словарный запас. Многие из этих слов были введены образованными тамильскими мигрантами среднего класса в город, которые свободно заимствовали из английского для своего повседневного использования. [2] Из-за присутствия значительного населения, говорящего на телугу, хинди-урду и многих других языках, особенно гуджаратцев , марвари и некоторых мусульманских общин, некоторые слова хиндустани и телугу также стали частью Мадрас Башаи. На рубеже 20-го века, хотя предпочтения с тех пор сместились в пользу центральных и мадурайских тамильских диалектов, английские слова, введенные в начале 20-го века, были сохранены. [2]

Мадрасский башай обычно считается диалектом рабочего класса, как и диалект кокни в английском языке . Тексты песен гаана широко используют Мадрасский башай.

Словарный запас

Ниже приведены несколько слов, характерных для Мадрасского баши; интернет-проект Urban Tamil поставил целью собрать словарный запас городского тамильского языка.

Слова, заимствованные из других языков

В фильме

Мадрас Башаи используется во многих тамильских фильмах после 1950-х годов. Такие актеры, как Манорама , Дж. П. Чандрабабу , Луз Мохан , Тенгай Сринивасан , Сурулираджан , Джанагарадж , Чо Рамасвами , Раджникант , Камаль Хаасан , Виджай Сетупати , Дхануш , Сурья , Сантанам , Викрам , Аттакати Динеш , Виджай и Аджит Кумар, хорошо известны тем, что используют его. . Репрезентативные фильмы: Махарасан , Боммалаттам , Саттам Эн Кайил , Тунгати Тамби Тунгати , Майкл Мадана Кама Раджан , Тирумалай , Васул Раджа МББС , Аттахасам , Паммал К. Самбандам , Ченнаи 600028 , Шива Манасула Шакти , Тирадха Вилаятту Пиллаи , Сагуни. , Аттакати , Тейя Велай Сейянум Кумару , Идхаркутане Асаипаттай Балакумара , Ай , Мадрас , Касетан Кадавулада , Анеган , Ведалам , Маари , Маари 2 , Аару , Скетч , Вада Ченнаи и Бигил . [6]

Внешние ссылки

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Смирницкая, Анна (март 2019). «Диглоссия и тамильские разновидности в Ченнаи». doi : 10.30842/alp2306573714317 . Получено 4 ноября 2022 г. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  2. ^ ab Vijayakrishnan, KG (1995). "Типология сложных слов в тамильском языке". Теоретические перспективы порядка слов в южноазиатских языках . Центр изучения языка. стр. 263–264. ISBN 9781881526490.
  3. ^ abcd Пиллаи, М. Шанмугхам. Тамильская диалектология . С. 34–36.
  4. Гай, Рэндор (15 июня 2003 г.). «Вдохновение из Мадраса». The Hindu . Архивировано из оригинала 16 ноября 2003 г.
  5. ^ "Footprints of the Company". The Hindu . 28 августа 2005 г. Архивировано из оригинала 7 декабря 2005 г.
  6. ^ "Language Found in Transition". The New Indian Express . Архивировано из оригинала 25 сентября 2014 года . Получено 8 июня 2018 года .