Мари Доге , урождённая Жюли Мари Обер (2 апреля 1860, Айвиллер-э-Лиомон — 10 сентября 1942, Виль -д'Авре ) — французская поэтесса.
Ее первый сборник, À travers le voile , был опубликован в 1902 году и замечен Стюартом Мерриллом , который сравнил поэта с Верленом и выделил ее как одну из ведущих фигур поэтического возрождения Belle Époque , наряду с Люси Деларю-Мардрю и Анной де Ноай . После публикации стихотворений в нескольких литературных журналах, Доге опубликовал Par l'Amour в 1904 году, который выиграл премию Archon-Despérouses в 1905 году. Предисловие к нему, написанное Реми де Гурмоном , сформировало его образ «поэта природы», образ, который позже культивировали критики.
Около десятилетия, несмотря на то, что она жила вдали от Парижа, Доге была крупной фигурой на литературной сцене и была представлена в нескольких антологиях. Пользуясь определенной популярностью, она также подвергалась критике за использование свободного стиха и патуа . После «Клартес» (1907), который продемонстрировал ее желание казаться грамотной женщиной, в отличие от образа «крестьянской поэтессы», которого придерживались критики, ее сборники «Пасторальные пасторали» (1909) и «Победоносный поэт » (1911) колебались между язычеством и эротизмом . Извлекши выгоду из энтузиазма по поводу «женской поэзии» на рубеже веков, ее успех пошел на спад, поскольку критики потеряли интерес к женщинам-поэтам. Затменная успехом других фигур, с которыми ее часто сравнивают, таких как Деларю-Мардрюс и Анна де Ноай, она опубликовала еще два сборника, Ce n'est rien, c'est la Vie в 1924 году и Passions в 1938 году, в которых ранняя любовь к жизни уступает место разочарованию и меланхолии. Теперь она в значительной степени забыта, но является предметом нескольких редких исследований.
Иногда ассоциируемая с символизмом , иногда с литературным натуризмом, движением, пропагандирующим простоту и любовь к природе, сама Доге отвергает любую принадлежность к определенной школе мысли. Ее темы и образ жизни сближают ее с Франсисом Жаммом , которым она признается в восхищении, но отрицает подражание. Ее воскрешения природы раскрывают пантеистическое видение мира, который она видит как единое целое. На протяжении всех своих сборников она олицетворяет природу как возлюбленную, используя откровенно чувственные метафоры, начиная с «Пасторалей» . Одной из наиболее характерных черт ее поэзии является использование ею « одоральных » образов, термин, придуманный для нее Реми де Гурмоном и регулярно используемый с тех пор для описания точности, с которой она вызывает ароматы природы.
Жюли Мари Обер родилась 2 апреля 1860 года в Ла-Шодо, деревушке Айвиллер-э-Лиомон . [Примечание 1] в Верхней Соне , дочь Луи-Фердинанда Обера, менеджера по волочению проволоки , и Полин Розы Шарлотты Амлен. [1] В 1875 году ее отец купил имение под названием Le Beuchot в Отвеле . [2] [3] Она выросла в окружении своих родителей, которые привили ей вкус к искусству. [2] Она получила бесплатное образование и выросла в самом сердце природы, в предгорьях Вогезов , проводя свое время за изучением ботаники и всего окружающего ее, рисуя и играя на музыкальных инструментах.
В детстве она получила бесплатное образование и жила в окружении природы, которая с тех пор стала для нее предметом изучения. [4] Она написала Альфонсу Сеше для антологии женщин-поэтов, которую он опубликовал в 1908 году: «Я потратила много времени на различные дилетантизмы, от физиологии до ботаники; интересовалась растениями, животными, всем, что есть жизнь; делила свои часы между полями, садами, конюшнями, живописью, музыкой и книгами». [4] Первая книга, опубликованная в 1897 году, La Naissance du Poète , осталась незамеченной. [Примечание 2] Зимним днем 1899 года она написала свое первое стихотворение Le Bon Rouet и продолжила составлять свой первый сборник À travers le voile . [4] [5] Она продолжала рисовать и заниматься музыкой, особенно восхищаясь Фредериком Шопеном [2] , и придумала большинство своих стихотворений на фортепиано, прежде чем написать их. [4]
Доге опубликовал свой первый сборник, À travers le voile , в 1902 году, всего через несколько лет после возникновения литературного натуризма, основанного Морисом Леблоном и Сен-Жоржем де Буэлье . Это движение отвергало символизм и отстаивало простоту, искренность и любовь к жизни и природе, качества, которые Стюарт Меррилл приписывал женщинам-поэтам, чье творчество он прокомментировал в статье, опубликованной в La Plume в 1903 году. [6] Женщины-поэты, оставшиеся без внимания в 1880-х и 1890-х годах, были предметом определенного интереса критиков около 1900 года, которые их хвалили или критиковали. [6] [7] Статья Меррилла была одной из первых, которая придала им большую известность. [6] Мари Доге была одной из ведущих фигур в том, что тогда было известно как «женский лиризм», [Примечание 3] наряду с Люси Деларю-Мардрюс , Мари де Эредия , Анной де Ноай и Рене Вивьен , а также менее известными Элен Пикар , Мари Крысинской , Маргаритой Бюрна-Провен и Мари Клоссе . [6] [7] Часто цитируемая в литературной прессе, она получает меньше внимания, чем Деларю-Мардрюс и Анна де Ноай, хотя иногда ее считают равной им. [8] Что касается Доге, Меррилл считает, что «нам родился великий и истинный поэт», и сравнивает ее стихотворение Les Croix с произведением Верлена Ô mon Dieu, vous m'avez blessé d'amour . [9] La Plume впоследствии опубликовал несколько стихотворений Доге, как и La Fronde , L'Ermitage и Mercure de France . [10] Mercure de France , изначально журнал символистов , развивался в 1890-х годах, приветствуя более разнообразные поэтические тенденции между 1896 и 1904 годами. [11] Мы читаем стихотворения Изабель Кромбе, Люси Деларю-Мардрю, Франсиса Жамма и Поля Фора . [11] Несколько стихотворений Доге, опубликованных в прессе в 1903 году, были включены в сборник Par l'Amour , который обеспечил Доге растущий успех. [12]
Par l'Amour , опубликованный в 1904 году, был предисловием одного из основателей Mercure du France, Реми де Гурмона . [13] [14] Его статьи о Доге, и даже в большей степени его предисловие, сыграли важную роль в формировании его образа как «поэта природы». [3] [12] Эта открытая поддержка со стороны Реми де Гурмона, видной фигуры в литературных кругах, обеспечила успех Доге, который жил далеко от Парижа. [3] Par l'Amour выиграл премию Archon-Despérouses Французской академии в 1905 году, [15] что означало, что поэтессу часто упоминали литературные критики, которые обычно сравнивали ее с Деларю-Мардрюс и Анной де Ноай. [16] Анонимный рецензент журнала Les Arts de la vie составил пантеон поэтов, в котором Доге был связан с Альфредом де Виньи . [16] Со своей стороны, Доге заявляет, что она подражает только Ронсару и черпает свое вдохновение из стихов Франсиса Жамма , Марселины Деборд-Вальмор , Анри де Латуша , Сент-Бёва и народных песен. [17] Хотя он пользуется определенной известностью, его также негативно критикуют за использование свободного стиха , патуа, устаревших выражений или, наоборот, неологизмов . [17]
После поездки в Италию, во время которой она посетила Рим , Венецию и Неаполь , она опубликовала отчет о своем путешествии, Clartés (1907). [18] Чередуя стихи и прозу, он вызывает ее головокружение перед лицом вековой истории:
В то время как Эмиль Фаге в своей рецензии на Les Clartés порицал «дешевое язычество» Доге, Жан де Гурмон подчеркивал другую сторону поэта, который был уже не просто поэтом природы, но и художественным критиком. [20] Вопреки портрету, созданному Реми де Гурмоном, Доге настаивал на том, чтобы казаться интеллектуалом, культурным и грамотным, и быть фигурой женской элиты Прекрасной эпохи . [20]
После публикации « Пасторалей», посвященных Вергилию , в 1909 году, критики все чаще определяли Доге через ее пантеизм . [Примечание 4] [21] Ее стихи колеблются между язычеством , мистицизмом и эротизмом (что иногда заставляет критиков чувствовать себя неуютно [22] ), и затрудняют ее классификацию. [21] Она считается великой поэтессой, но часто оценивается ниже Анны де Ноай и Элен Пикар, и ее использование свободного стиха по-прежнему оценивается плохо. [23]
В 1911 году Доге опубликовала L'Essor victorieux , в котором она снова подчеркнула свою любовь к природе. Ее книга получила более или менее положительные отзывы: «произведение искусства и страсти, которое ставит своего автора в первый ряд наших поэтесс и даже наших поэтов» согласно La Liberté , [24] Мари Доге обладает «более глубокой чувствительностью [чем Элен Пикар ]», но «ее выражение остается почти всегда несовершенным» согласно Le Temps . [25] Критики помещают эту книгу под знак Бодлера и Ницше . [26] Трудно классифицируемая, как и другие женщины-поэты, Доге считается исключением некоторыми критиками, которые описывают ее с мужскими характеристиками. [27] Для критика «Комедии» «нет ничего женственного в [ L'Essor victorieux ]: это произведение мужской красоты, почти немыслимое из-под пера женщины». [28] [29] Тильда Харлор , с другой стороны, использует рецензию на « À travers le voile» в «La Fronde», чтобы защитить Доге, как поэта и женщину, [27] а Эра Миртель видит в «L'Essor victorieux» победу женской красоты и чистоты. [28] По словам Нормана Р. Шапиро, стихотворение « Je voudrais qu'on m'aime» , написанное от первого лица и в мужском роде, показывает желание Доге, чтобы ее ценили исключительно за ее искусство, без учета ее пола. [30] Доге был предметом статей в девяти антологиях, опубликованных между 1906 и 1914 годами. [31]
После 1910 года, хотя женщины-поэты все еще публиковались, «женская лирика» утратила свою новизну и критическую заметность. [6] [32] В 1914 году Альфонс Сеше назвал Доге одним из лучших поэтов своего времени, наряду с Эмилем Верхарном , Анри де Ренье , Франсисом Жаммом , Луи Ле Кардоннелем , Фернаном Грегом , Полем Клоделем , Анной де Ноай и Элен Пикар . [33] Некоторые из ее стихотворений были положены на музыку, [34] но после ее первых успехов, подкрепленных рецензиями и публикациями в прессе Реми де Гурмона, она постепенно канула в Лету. [3]
В 1924 году она опубликовала новую книгу Ce n'est rien, c'est la Vie, которая получила положительные отзывы от Анри де Ренье в Le Figaro и Андре Фонтенаса в Mercure de France . Ренье, тогда член Французской академии , сетовал, что Доге «не занимает того положения, которого она заслуживает в поэзии». [35] Для Фонтенаса «никогда нет и намека на сентиментальность в крепком, здоровом, ярком и великолепном искусстве мадам Доге». [36] Он описал ее как живущую в уединении, изолированную в сельской местности, «чуждую мелким соревнованиям [...] нашего жалкого литературного мира». [36] В последнем сборнике Доге «Страсти», опубликованном в 1938 году, темы смерти и разочарования жизнью становятся более заметными:
В сборник также вошли многочисленные стихотворения, посвященные природе, а также вдохновленный христианством раздел « Сеньор, нам очень плохо на Земле ». [37] «Страсти » снова были рецензированы в Mercure de France , но на этот раз Фонтенас был разочарован, сожалея о «тенденции фальсифицировать чистоту своих сельских, цветочных, лесных видений желанием подняться к более общим мыслям, к выражению философских выводов». [38]
5 июля 1881 года она вышла замуж за Анри Доге, [39] который стал преемником ее отца в кузницах Шодо. [40] Он был другом детства, которого она описывала как «развитого духом» и «открытого для всего, что приходило ко мне из моих мыслей или снов». [2] У пары была одна дочь, Сюзанна Полин, родившаяся 6 апреля 1882 года и умершая в 1957 году. [40] [41]
После смерти мужа в 1924 году она переехала в Энгиен-ле-Бен (ныне Валь-д'Уаз ). [40] Она умерла 10 сентября 1942 года в доме престарелых в Виль-д'Авре . [40] [42]
Достаточно известная при жизни, в частности, благодаря статьям, посвященным ей в журнале Mercure de France, Доге стала объектом нескольких исследований в начале XX века, прежде чем ее имя было предано забвению. [3] Биографическая информация о Доге в основном доступна через статьи Эмиля Фаге и антологии Альфонса Сеше ( Les muses françaises , 1908) и Жанин Мулен ( La poésie féminine , 1963), [3] которые написали статью о ней к столетию со дня ее рождения в 1960 году. [40] Она кратко упоминается Мишелем Декоденом ( La crise des valeurs symbolistes , 1960) и Робером Сабатье ( La poésie du xixe siècle , 1977), которые в основном опираются на ее портрет, нарисованный Реми де Гурмоном, в многочисленных статьях, которые он посвятил ей в Mercure de France. [3] Образ Реми де Гурмона как «поэта природы» направлял большинство последующих исследований, в ущерб другим аспектам его творчества. [3] В то же время успех «Анны де Ноай» мог помочь затмить его творчество. [43] По состоянию на 2021 год не существует критического издания произведений Доге. [31]
Его имя носит улица в Айвиллер-э-Лиомоне . [44]
Для Иды Мерелло, стихи Доге не просто описывают ощущения природы, но и поиски себя, часто пробуждаемые поэтами fin-de-siècle . [3] В À travers le voile (1902) Доге видит себя хрупким и изменчивым и использует слова, представляющие влияние Верлена («неопределенность», «неточный», «неуловимый», «хрупкий»). [3] Ее стихи похожи на стихи Анны де Ноай , [45] с той разницей, что в своих ранних работах Доге редко упоминает смерть3; напротив, она пропагандирует «любовь к жизни» [46], как в последних строках сборника Par l'Amour (1904):
Некоторые стихотворения также показывают влияние философии и литературы fin-de-siècle на автора, в частности Артура Шопенгауэра и символизма . [3] Она использует вызывания индуистских или языческих божеств, таких как Майя и Пан , а также древнегреческих мифов, из которых она заимствует имена ( Mainalo , Erymanthus , Cypris) [3] или существ ( нимфы , фавны ). [47] По словам Иды Мерелло, стихотворения Доге создают философскую систему, на которую повлияли Шопенгауэр, а также экспериментальная психология и теории Фрейда . [3] [48] Его мировоззрение характеризуется пантеизмом, и несколько его стихотворений вызывают чувственную отрешенность от природы или эротические метафоры, такие как Ode à l'amant : [49] [50]
На фронтисписе к Les Pastorales , опубликованному в 1908 году, Доге пишет: « À ta grande ombre, Virgile, je dédie ces chants d'un pâtre et d'un laboureur ». [51] («Твоей великой тени, Вергилий , я посвящаю эти песни пастуха и пахаря».) Действительно, непосредственное окружение поэта, выросшего «среди природы», [4] является центральной темой в ее творчестве, отражая ее привязанность к земле и ее пантеистическое видение мира. [52] Начиная с самых ранних стихотворений, она отдает приоритет всем ощущениям, которые дает ей природа, и своему влечению к ней. [53] В произведении À travers le voile (1902) она вспоминает работу и повседневную жизнь на ферме, а также свои размышления и головокружение в одиночестве перед пейзажем. [54] В «Пасторальных» произведениях больше внимания уделяется чувственности и физическим ощущениям, олицетворяя природу как возлюбленную: [55]
Эта персонификация продолжается в L'Essor victorieux (1911): [25]
Запахи, часто точно названные, являются важным элементом в ее описаниях природы, [56] и современные критики описывают ее поэзию как «обонятельную». [Примечание 5] Ее серия стихотворений под названием Parfums , в частности, предполагает все запахи полей, которым она придает метафизический смысл. [57] Для Мишеля Декодена эти «обонятельные образы» являются чертой ее «лиризма природы». [52]
Ее образ как поэта природы широко распространен критиками, которые видят в нем признак ее подлинности: она использует патуа [27] и описывается как «истинная крестьянка» [4] (Альфонс Сеше), которая «прекрасно отвечает представлению о поэте природы» [58] (Реми де Гурмон). Для Жана де Гурмона Доге «достигает своей самой совершенной красоты», когда она говорит на своем «простом, почти сельском языке». [59]
Доге не ограничивает себя ни классическим, ни верлибром, и ее сборники включают стихотворения на александрийском языке, а также стихотворения, близкие к прозе. [3] Ее мнение о верлибре, похоже, со временем изменилось: она ответила Альфонсу Сеше на антологию, опубликованную в 1908 году: «Я признаю верлибр; но регулярный стих, подвергнутый строгим ограничениям, становится более нервным и более ярким». Но на исследование Филиппо Томмазо Маринетти о верлибре, опубликованное в 1909 году, она ответила, что «верлибр в литературной эстетике является последним усилием в эволюции, начатой романтизмом» [60] и что он связан с музыкой, и действительно «часто неправильно понимается, потому что очень мало превосходных поэтов являются превосходными музыкантами». [60]
Жан де Гурмон подчеркивает преданность Доге символизму , через его склонность предполагать, а не описывать, что характеризует этот поэтический стиль. [61] Одно из его стихотворений в серии «Парфюмы» посвящено Жорису-Карлу Гюисмансу , крупной фигуре раннего символизма, и Гурмон снова отмечает « синестезии » Доге, которые, по его словам, возникли под влиянием Гюисманса. [62] Со своей стороны, поэт связывает синестезию и свободный стих, два наследия символизма. [27] Ее теории напоминают «Переписки» Бодлера , еще один источник вдохновения для символистов. [63] Ее первый сборник, «À travers le voile» , был опубликован Ванье, одним из ведущих издателей декадентов и символистов. [64]
Для Клода д'Ореля, с другой стороны, Доге является наиболее представительным поэтом натуризма. [65] Мишель Декоден не упоминает символизм, но считает ее сопоставимой с натуризмом только по внешнему виду, подчеркивая отсутствие героизма и величия в ее творчестве. [52] Она была близка к Франсису Жамму , который оказал определенное влияние на женщин-поэтов того времени ( Сесиль Соваж , Маргарита Бюрна-Провен и Анна де Ноай , [66] которую Декоден считает поэтом, наиболее близким к Доге [52] ), но она отличалась от них более искренними воскрешениями природы, менее наивными и ироничными, [52] и опровергла эту ассоциацию. [67] Она написала критику Пьеру Кийяру после публикации рецензии на Par l'Amour: [68]
«Вы упомянули подражание в связи с некоторыми из моих стихотворений, сравнив их с произведениями Жамма. Я прочитал две книги этого восхитительного поэта, которым я восхищаюсь: « De l'angélus de l'aube à l'angélus du soir» и «Le deuil des primevères» , но мои руки чисты, и я ничего ему не должен».
Доге, кажется, хотела отстраниться от всякого влияния: «À travers le voile» и «Par l'Amour» изобилуют посвящениями видным деятелям литературного мира, в частности журналистам и критикам (Жамм, Сюлли Прюдом , Анри де Ренье , Эмиль Фаге , Робер де Монтескью ...), в то время как «L'Essor victorieux» не содержит ни одного. [68] [69] Патрисия Искьердо отмечает, что это желание освободиться от всех ссылок распространено среди поэтесс того периода, и особенно у Доге. [68] Современные критики, тем не менее, отмечают близость между Жаммом и Доге, которые жили вдали от Парижа, вели деревенский образ жизни и разделяли любовь к природе и сильную привязанность к своей родине. [70]
Доге также публиковался в нескольких журналах: Mercure de France (1902-1907), La Plume (1903-1905), La Fronde (1902-1903), L'Ermitage (1905-1906), Poesia (1907-1908), La Lorraine . (1904), Вокс (1904-1906), Дюрандаль (1905–1908), «Ле Беффруа» (1905–1906), «Les Lettres» (1902), «Журнал Эльзаса» (1906), «La Revue Hebdomadaire» (1902–1905), «Жиль Блас» (1908). [10]
Статьи перечислены в порядке публикации.