Глава 18 Евангелия от Матфея содержит четвертую из пяти бесед Матфея , также называемую беседой о Церкви или церковной беседой . [1] [2] Она сравнивает «величайшего в Царствии Небесном » с ребенком, а также включает притчи о заблудшей овце и непрощающем слуге , вторая из которых также относится к Царству Небесному. Основные темы беседы — это ожидание будущего сообщества последователей, а также роль и «духовное состояние» [3] его апостолов в руководстве ею. [4] [5]
Дейл Эллисон утверждает, что эта глава предлагает «Инструкции для Церкви». [2] Обращаясь к своим апостолам в Евангелии от Матфея 18:18, Иисус говорит: «что вы свяжете на земле, то будет связано на небе ; и что разрешите на земле, то будет разрешено на небе». [a] В этой беседе подчеркивается важность смирения и самопожертвования как высших добродетелей в ожидаемом сообществе. Она учит, что в Царстве Божьем важна детская скромность, а не социальная известность и влияние. [4] [5]
Главу можно разделить на следующие подразделы:
Оригинальный текст был написан на греческом койне . Эта глава разделена на 35 стихов.
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
Выражение «в то время» или «в тот час» «очень тесно связывает то, что следует далее, с налоговым инцидентом (Матфея 17:24-27) и показывает, что эти две вещи были тесно связаны в сознании евангелиста ». [3]
«Обратиться» более буквально переводится как «обратиться... чтобы пойти в противоположном направлении». [3] Фраза «войти в Царствие Небесное» появляется еще три раза в Евангелии от Матфея 5:20 , 7:21 и 23:13 . [9]
Этот стих является предупреждением Иисуса о том, чтобы не побуждать других людей, особенно детей («одного из малых сих»), грешить. [11] Образ жернова на шее служит для того, чтобы подчеркнуть тяжесть греха поощрения греха или побуждения других грешить. [12] Тот факт, что Иисус говорит, что «лучше» [12] иметь такую тяжесть на шее и упасть в воды моря, чем совершить поступок, показывает, насколько серьезным является поступок, вводящий кого-то в заблуждение. [13]
Горе миру ( греч . οὐαὶ τῶ κόσμῳ , Ouai tō kosmō ).
В Евангелии от Матфея 18:7 Иисус произносит «восклицание жалости при мысли о страданиях, которые постигают человечество из-за честолюбивых страстей» [3] .
Стих 11 присутствует в некоторых древних текстах, но не в других. Он появляется в Textus Receptus , и версия короля Якова включает его, но Новая международная версия его опускает, а пропуск в тексте NU отмечен в сноске в Новой версии короля Якова . [16]
Комментатор Джон Филипс рассматривает эту главу в связи с местной церковью или общиной верующих.
Тройная функция местной церкви заключается не только в том, чтобы принимать в свою среду новых верующих (ср. 18:1–11), но также в восстановлении отступников и примирении братьев (18:15–35). [17] Восстановление отступников проиллюстрировано Иисусом в истории о потерянной овце и любящем пастыре, которая более полно рассказана и развита в трехчастной истории в Луки 15 о потерянной овце, потерянной сребреннице и потерянном сыне. [18]
Третья из трех функций местной церкви (после принятия новых верующих в 18:1–11 и восстановления отступников в 18:12–14) — примирение братьев. [19] Эллисон замечает, что «как только [Иисус] заканчивает тему дисциплинарных мер, он говорит о примирении и прощении. Пасторский эффект заключается в том, чтобы установить равновесие». [2]
Иисус учит, что попытка примирить брата включает три шага: Правила христианской любви (18:15), Правила общего права (18:16) и Правило христианских лидеров (18:17–20), за которыми следует изложение прощения (18:21–22), сопровождаемое притчей о человеке, чей долг прощен, но который отказался прощать других и поэтому был наказан (18:23–35). [20]
Стихи 15-17 имеют особое значение для баптистов , поскольку они поддерживают принцип автономии поместной церкви. [b]
Если грешник продолжает упорствовать, даже после того, как дело доведено до сведения всей общины, то его следует считать «вне общины» («отлученным»). [2]
Перекрестная ссылка: Матфея 16:19 , Иоанна 20:23
Этот стих начинается со слов «Снова, истинно ...» в Новой международной версии, опираясь на включение греческого : ἀμὴν , amēn , в некоторых рукописях. [24]
Генри Элфорд связывает этот стих с Марком 10:35 , где Иаков и Иоанн «почти повторяют эти слова», но не понимают их должным образом: «Учитель, — сказали они, — мы хотим, чтобы Ты сделал для нас все, чего мы попросим». [25] [26]