stringtranslate.com

Меловой круг

«Меловой круг» (иногда переводится как «Меловой круг» ), написанный Ли Цяньфу , —классическая китайская пьеса в стихах дзажю и криминальная драма гунъань эпохи династии Юань (1259–1368), в четырёх актах с прологом. [1] [2] Она была сохранена в сборнике под названием «Юань-чу-по-чэн » или «Сто пьес» . [3] Оригинал на китайском языке известен красотой своего лирического стиха и считается шедевром эпохи Юань; [2] [4] ряд переводов и переделок вдохновили несколько популярных современных пьес.

Сюжет

Красивая шестнадцатилетняя девушка Хай-тан (также транслитерируется Хай-тан, Хи-тан или Чан-хи-тан) продана в публичный дом ее обедневшей семьей после смерти ее отца. Там она подружилась с Ма Чунь-шином, богатым и бездетным сборщиком налогов, который берет ее в свой дом в качестве своей второй жены. Она рожает ему сына, Шоулан, но вызывает ревность его первой жены, А-Сиу. А-Сиу обвиняет Хай-тан в прелюбодеянии , отравляет Ма, обвиняя Хай-тан в преступлении, и заявляет суду, что Шоулан - ее собственный ребенок, чтобы она могла унаследовать состояние Ма. Хай-тан арестовывают и избивают, пока она не признается . Когда Хай-тан собирались повесить, ее спасает Бао Чжэн в сцене, похожей на Суд Соломона : Шоулан помещают в круг, нарисованный мелом между двумя женщинами, и каждой из них приказывают тянуть ребенка к себе; поскольку Хай-тан не может причинить вред своему ребенку, она отказывается от попыток — и поэтому ее судят как его настоящую мать. [1] [5] [6] [7] [8]

Адаптации

Пьеса впервые стала известна в западном мире в переводе на французский язык Станислава Жюльена , опубликованном в Лондоне в 1832 году под названием Le Cercle de Craie . Она была вольно переведена на немецкий язык Клабундом в 1924 году под названием Der Kreidekreis , который был очень популярен. [8] [9] В версии Клабунда император женится на героине в конце пьесы, в то время как в оригинале она возвращается, чтобы жить со своим братом, который теперь является придворным чиновником. [ 2] [3] Основываясь на пьесе Клабунда, австрийский композитор Александр фон Цемлинский адаптировал либретто для своей Der Kreidekreis , поставленной в Цюрихе в 1933 году.

Версия Клабунда была переведена на английский язык Джеймсом Лейвером как «Меловой круг » в пяти актах, опубликованная в Лондоне Уильямом Хайнеманном в 1929 году. Она была поставлена ​​на сцене в марте того же года, спродюсирована Бэзилом Дином , в главных ролях снялись американская актриса Анна Мэй Вонг , австралийская актриса Роуз Куонг и британский актер Лоуренс Оливье . [7] [10] По состоянию на 2008 год эта версия все еще ставится различными театральными группами. [6]

В 1940 году Бертольт Брехт написал Der Augsburger Kreidekreis , короткий рассказ , основанный на Der Kreidekreis , который перерабатывает историю, опуская любое имперское вмешательство и делая первую жену биологической матерью, но заставляя ее отказаться от ребенка. Героиня - служанка, которая спасает и воспитывает его, становясь "настоящей" матерью. В 1944 году он еще больше переработал историю в пьесу " Кавказский меловой круг" , переместив события в средневековую Грузию , добавив пролог, действие которого происходит в Советской Грузии , и значительно разработав повествование. В 2000 году "Кавказский меловой круг", в свою очередь, был переписан как Полный круг , или Берлинский круг , Чарльзом Л. Ми , действие которого происходит в 1989 году в Восточной Германии после падения коммунизма . [11]

Известный киргизский писатель и романист Чингиз Айтматов также косвенно вдохновлялся «Меловым кругом», когда писал свою книгу 1960 года «Красный шарф». Он использовал некоторые косвенные элементы из сказки очень вольно. Сюжет турецкого фильма 1977 года « Selvi Boylum Al Yazmalım » был основан на «Красном шарфе». Фильм является одним из самых известных фильмов в турецком кинематографе [ требуется ссылка ] .

В 2018 году Клэр Консейсон написала и поставила пьесу под названием «Меловой цикл», основанную на оригинальной драме Юань «Меловой круг», адаптации Брехта «Кавказский меловой круг» и битве за опеку над Анной Мэй Хэ . [12]

Ссылки

  1. ^ ab "Chalk Circle, The (Hui-Lan Ji)", Oxford Dictionary of Plays , онлайн на Enotes.com . Получено 27 мая 2008 г.
  2. ^ abc "The Circle of Chalk" Masterplots , Definitive Revised Edition, онлайн на Enotes.com . Получено 27 мая 2008 г.
  3. ^ ab Das Fremde und das Vertraute: Studien zur musiktheoretischen und musikdramatischen Ostasienrezeption, Питер Реверс , опубликовано в 1997 г. Franz Steiner Verlag , ISBN  3-515-07133-4 , страницы 212, 213. Отрывок из Интернета в Google Книгах получен 27 мая 2008 г.
  4. ^ «Историчность и современность: адаптации пьес Юань в 1990-х годах», Вэньвэй Ду, Asian Theatre Journal , том 18, номер 2, осень 2001 г., стр. 222-237.
  5. ^ "Анализ характера круга мела", Cyclopedia of Literary Characters , онлайн на Enotes.com . Получено 28 мая 2008 г.
  6. ^ ab "The Circle of Chalk", веб-сайт британской постановки адаптации Klabund. Получено 28 мая 2008 г.
  7. ^ ab Anna May Wong: From Laundryman's Daughter to Hollywood Legend, Грэм Рассел Ходжес, опубликовано в 2004 г., Macmillan , ISBN 0-312-29319-4 , стр. 96. Онлайн-фрагмент в Google Books получен 28 мая 2008 г. 
  8. ^ ab «Суд Соломона, Махосадха и Хоэй-Кан-Ли»». (260 КБ) [так в оригинале], Пол Г. Брюстер, Folklore Studies , Vol. 21, (1962), стр. 236-240, Asian Folklore Studies, Nanzan University . Онлайн-версия доступна 23 июня 2015 г.
  9. ^ «Klabund», The Columbia Encyclopedia , шестое издание, 2008. Получено 27 мая 2008 г.
  10. ^ Это, возможно, была первая роль Лоуренса Оливье в театре Вест-Энда ; Ходжес (выше) утверждает, что так оно и было, но его работа была сосредоточена не на Оливье, а на Вонге. Наша статья Хронология выступлений Лоуренса Оливье на сцене и в кино отличается.
  11. «Всё обо мне», Гидеон Лестер, январь 2000 г., Американский репертуарный театр .
  12. ^ "The Chalk Cycle at MIT". Центр ресурсов MCLC . 2018-10-27 . Получено 2018-11-30 .

Внешние ссылки