Механики — это шесть персонажей в «Сне в летнюю ночь» , которые играют пьесу в пьесе «Пирам и Фисба» . Это группа непрофессиональных и в основном некомпетентных актеров из окрестностей Афин , которые хотят сделать себе имя, выбрав свою постановку среди нескольких актов в качестве придворного развлечения для королевской свадьбы Тесея и Ипполиты . Дух-слуга Пак описывает их как «грубых механиков» в третьем акте, сцене 2 пьесы, ссылаясь на их занятия как квалифицированных рабочих .
Самый большой из них, Ник Боттом , становится неожиданным объектом интереса королевы фей Титании после того, как она поддается чарам любовного зелья , а Пак превращает его в монстра с головой осла .
Персонажей зовут Питер Куинс, Снаг, Ник Боттом, Фрэнсис Флейт, Том Снаут и Робин Старвелинг.
Имя Питера Куинса происходит от слов «quines» или « quoins », которые представляют собой укрепляющие блоки, образующие внешние углы каменной или кирпичной кладки в здании.
Дилетантские пьесы Куинса обычно воспринимаются как пародия на популярные мистерии доелизаветинской эпохи , пьесы, которые также создавались ремесленниками. [1] Его метрические предпочтения — отсылки к народным балладам.
Несмотря на очевидные недостатки Куинса как писателя, Стэнли Уэллс утверждает, что он отчасти напоминает самого Шекспира. Оба имеют ремесленное происхождение, оба работают быстро и оба играют второстепенные роли в собственных пьесах. [2] Роберт Лич придерживается того же мнения. [3]
В пьесе Куинс декламирует пролог, но с трудом вписывает свои строки в метр и рифмует. Благородная публика отпускает шутливые комментарии, в то время как остальная часть механики с трудом (все, кроме Основы, которая довольно уверенно импровизирует).
Традиционно Питер Куинс изображается как книжный персонаж, погруженный в мельчайшие детали своей пьесы, но как театральный организатор. [ необходима цитата ] Однако в киноверсии 1999 года «Сна в летнюю ночь » он изображен Роджером Ризом как сильный персонаж, чрезвычайно способный быть режиссером. Именно он возглавляет поисковую группу, ищущую Ника Боттома в середине пьесы.
Персонаж назван в названии стихотворения Уоллеса Стивенса « Питер Куинс за клавиром », которое написано от первого лица, как будто его произносит Куинс. [ необходима цитата ]
Снаг — второстепенный персонаж в пьесе. Он столяр из Афин , которого Питер Куинс назначает играть роль льва в «Пираме и Фисбе» . Когда ему впервые назначают эту роль, он боится, что ему может потребоваться некоторое время, чтобы окончательно вспомнить свои реплики (хотя изначально роль льва заключалась только в рычании). Боттом предлагает сыграть роль льва (как и все остальные роли), но Куинс его отвергает, так как беспокоится (как и другие персонажи), что его громкий и свирепый рев в пьесе напугает дам, обладающих властью, в зале и повесит Куинса и всех его актеров. В конце концов, роль льва пересматривается, чтобы объяснить, что он на самом деле не лев и не причинит публике вреда. [4]
Снага часто играют как глупого человека, что характеризует почти всех Механиков. [5]
Снаг — единственный Механик, которому драматург не дал имени. [6]
Во французской адаптации Жана-Луи и Жюля Супервьеля « Le Songe d'une nuit d'été» (1959) Snug переименован в Gatebois , тогда как в адаптации Жоржа Неве 1945 года использовались английские названия. [7]
На елизаветинской сцене роль Снага и других Механических существ должна была дублироваться четырьмя феями-спутницами Титании : Мотыльком, Горчичным Зерном, Паутинкой и Цветущим Горошком. [8]
Ник Боттом обеспечивает комическое облегчение на протяжении всей пьесы. Ткач по профессии, он известен тем, что неуловимый Пак превратил его голову в голову осла . Боттом и Пак — единственные два персонажа, которые общаются и развивают три центральные истории во всей пьесе. Пак впервые представлен в истории фей и создает драму истории влюбленных, путая, кто кого любит, и помещая ослиную голову на голову Боттома в своей истории. Аналогичным образом Боттом играет в пьесе в своей истории, намереваясь представить ее в истории влюбленных, а также взаимодействует с Титанией в истории фей.
Профессия Фрэнсиса Флейта — чинитель мехов . Он вынужден играть женскую роль Фисбы в « Пираме и Фисбе », пьесе-в-пьесе , которая исполняется по случаю свадьбы Тесея . [9]
В пьесе Флейта (Фисба) разговаривает через стену (которую играет Том Снаут ) с Пирамом ( Ник Боттом ). [9]
Флейта — молодой, взволнованный актёр, который разочаровывается, когда узнаёт, что ему предстоит сыграть женщину (Фисбу) в их интермедии перед герцогом и герцогиней. [10]
Название флейты, как и других механических инструментов, метонимично и происходит от его ремесла: «Флейта» отсылает к церковному органу , инструменту, в котором главным элементом являются мехи, для ремонта которых мог быть призван мастер. [11]
Во французской адаптации Жана-Луи и Жюля Супервьеля «Le Songe d'une nuit d'été» (1959) «Флейта» переименована в «Tubulure» , тогда как в адаптации Жоржа Неве 1945 года использовались английские названия. [7]
На елизаветинской сцене роль Флейты и других Механических существ должна была дублироваться четырьмя феями, сопровождающими Титанию : Мотыльком (также пишется Мотыльком), Горчичным Зерном, Паутинкой и Цветущим Горошком. [8]
Том Снаут — лудильщик и один из механиков Афин. [11]
В пьесе-в-пьесе Том Снаут играет стену, разделяющую сады Пирама и Фисбы. В «Пираме и Фисбе» двое влюбленных шепчутся друг с другом через пальцы Снаута (изображая щель в стене). У Снаута есть восемь строк под именем Том Снаут и две строки как Стена . Он является Стеной для Акта V-Сцены 1.
Том Снаут изначально должен был играть отца Пирама, но необходимость в стене была больше, поэтому он уволил Стену . Снаут часто изображается как неохотный актер и очень напуганный, но другие механические (кроме Основы и Айвы ) обычно гораздо более напуганы, чем Том Снаут.
Имя Снаута, как и других механиков, метонимично и происходит от его ремесла: «Снаут» означает носик или носик, деталь чайников, которые лудильщик часто чинит. [11]
Робин Старвелинг играет роль Лунного Света в их представлении « Пирам и Фисба» . Его роль часто считается одной из самых юмористических в пьесе, так как он использует фонарь в неудачной попытке изобразить Лунный Свет и остроумно высмеивается своей аудиторией. Его настоящая работа — портной.