stringtranslate.com

Поросенок

Поросенок, приготовленный в ресторане St. John, Лондон.
Поросенка жарят на гриле на ярмарке Ла Палома в Мадриде , среди ребрышек и других продуктов из свинины.

Поросенок – это поросенок, вскормленный молоком матери (т. е. поросенок, который еще является « сосуном »). В кулинарии молочного поросенка забивают в возрасте от двух до шести недель. В различных кухнях его традиционно готовят целиком, часто жарят . Обычно его готовят для особых случаев и собраний. Самый популярный препарат можно найти в Испании и Португалии под названием lechón (испанский) или leitão (португальский).

Мясо молочного поросенка бледное и нежное, а приготовленная кожа хрустящая и может использоваться для свиных шкварок . Текстура мяса может быть несколько студенистой из-за большого количества коллагена в молодой свинье.

История

Существует множество старинных рецептов поросенка римской и китайской кухни . Поскольку свинья — одно из первых животных, одомашненных человеком для убоя, в человеческой культуре можно найти множество упоминаний о свиньях. В частности, поросенок появляется в ранних текстах, таких как Салический закон шестого века . В качестве примера закона, регулирующего наказание за кражу, можно привести статью 1 раздела 2 на латыни: Si quis porcellum Lactantem Furaverit, et ei Fuerit AdProbatum (malb. chrane Calcium Hoc est) CXX dinarios qui faciunt Solidos III culpabilis iudicetur . «Если кто-то украл поросенка и это будет доказано против него, виновный будет приговорен к 120 денариям , что в сумме составляет три солида (латинские монеты)». Слова chrane кальций написаны на франкском языке; кальций (или гальза в других рукописях) — это толкование слова «молочный поросенок»; порцеллум лактантем . [1] Эти глоссы на франкском языке, так называемые Malbergse Glossen , считаются самыми ранними засвидетельствованными словами на старом голландском языке . [2]

Региональные блюда

В западной и азиатской кухне есть различные блюда из молочного поросенка.

Латинские страны

Испанский кочинильо асадо
Су порчедду , сардинская кухня

Лечон ( испанский , испанское произношение: [leˈtʃon] ; от leche «молоко» + -ón), cochinillo asado (исп. буквально «жареный поросенок») или leitão ( португальский ; от leite «молоко» + -ão) блюдо из свинины в нескольких регионах мира, особенно в Испании (в частности, Сеговии ), Португалии (в частности, Байрраде ) и регионах мира, ранее колонизированных Португальской империей или Испанской империей . Lechón/Leitão — это слово, обозначающее жареного поросенка (поросенка), которого все еще кормили молоком матери (поросенок). Лечон/Лейтао — популярный продукт кухни Лос-Анджелеса (в США), Испании, Кубы, Пуэрто-Рико , Гондураса, Аргентины, Уругвая, Боливии, Эквадора, Перу , Коста-Рики, Доминиканской Республики и других испаноязычных стран. говорящие страны Латинской Америки, а также Португалии , Кабо-Верде , Анголы , Мозамбика и других португалоязычных стран. [3] Он также присутствует как cochon de lait во французско-швейцарской и французской кухнях (в частности, в Меце ), в Италии (в частности, в сардинской кухне как su porcheddu ) и Румынии . [4] Блюдо представляет собой запеченного целиком поросенка, приготовленного на углях . Его описывают как национальное блюдо Кубы, Пуэрто-Рико, Испании, Португалии и Филиппин . Однако традиции запекания свиней на Филиппинах (как и в других австронезийских регионах) имеют местные доколониальные корни. Значение слова «лечон» на филиппинском языке изменилось от исходного испанского термина [5] и стало общим термином для «жареной свиньи» и используется по отношению к взрослым жареным поросятам, а не к молочным поросятам, причем Себу утверждается американскимишеф-повара Энтони Бурдена лучшие свиньи. [6] [7]

В большинстве этих регионов лечон/лейтао готовят круглый год по особым случаям, во время фестивалей. Это центральное место традиционного кубинского рождественского праздника La Noche Buena . [8] После приправы поросенка готовят, нанизывая все животное без внутренностей на большую палку и готовя его в яме, наполненной древесным углем. Поросенка кладут на уголь, а палку или стержень, к которому он прикреплен, поворачивают, как на гриле .

Пуэрто-Рико

Блюдо называют национальным блюдом Пуэрто-Рико. [9] [a] Название блюда в Пуэрто-Рико — лечон асадо . [12] Это традиционное блюдо, которое подают на фестивалях и праздниках. [13]

Колумбия

Лечона , также известная как лечон асадо , — популярное колумбийское блюдо . [14] По стилю оно похоже на многие блюда, приготовленные в других странах Южной Америки , состоящие из жареной свиньи , фаршированной желтым горошком , зеленым луком и специями, приготовленной в открытой кирпичной печи в течение нескольких часов. Иногда добавляют желтый рис, особенно в Боготе. Это в основном традиционно для департамента Толима в центральной Колумбии и обычно сопровождается арепой , тестом на основе кукурузы.

Юго-Восточная Азия

Филиппины

Лечон де лече традиционно готовят в Камигине , Филиппины.

На Филиппинах , в бывшей испанской колонии, также есть блюдо, получившее испанское название «lechón» (обычно пишется «lechon» без диакритических знаков , но также «литсон» или «личон» ); но он отличается от испанского лечона тем, что в нем используются взрослые свиньи, используются другие местные ингредиенты (особенно лемонграсс , плоды бинукао , тамаринд и листья цитрусовых ), готовятся по-другому и он имеет доколониальное происхождение (известный как инасал или инихау ). [на бабой] ). [5] [15] [16]

Варианты лечона, в которых используются молочные поросята, дифференцируются как лечон де лече (что на испанском языке было бы лингвистической избыточностью), но в остальном их готовят местным способом, как и обычный лечон. [17] Блюдо, явно заимствованное из испанского стиля приготовления лечон, известно как кочинильо . В отличие от местных филиппинских лечонов, которые фаршируют и медленно готовят на углях на бамбуковом вертеле, в кочинильо используется молочный поросенок, которого раскладывают и запекают в духовке. [18]

Термин лечон также стал заимствованным для обозначения чего-либо, поджаренного на углях. Он также используется для других филиппинских блюд, таких как лечон манок (местный жареный цыпленок) и лечон бака (целая коровья вертел, зажаренная на филиппинском стиле), таким образом, лечон, приготовленный из цельной свиньи, дифференцируется как «лечон бабой» (буквально «свиной лечон»). ). [19] [20] [21]

Индонезия

Балийский баби гулинг

В Индонезии жареного поросенка (с использованием как взрослого, так и молочного поросенка) называют баби гулинг , баби путар , баби панганг или баби бакар ; он преимущественно встречается в регионах с немусульманским большинством, таких как индуистские земли Бали и христианские земли Батак на Северной Суматре , народ Минахаса в Северном Сулавеси , Тораджа в Южном Сулавеси , Папуа , а также среди китайских индонезийцев . На Бали баби гулинг обычно подают с лаваром и приготовленным на пару рисом ; это популярное блюдо в балийских ресторанах и варунгах . [22] В традиции народа Батак баби гулинг является обязательным условием свадебных подношений со стороны семьи невесты. В Папуа свиней и ямс жарят на раскаленных камнях, помещенных в яму, вырытую в земле и прикрытую листьями; этот метод приготовления называется бакар бату (обжигание камня), и это важное культурное и социальное событие среди папуасов.

Восточная Азия

Китай

В различных китайских общинах (особенно в Южном Китае) жареного поросенка покупают для особых семейных случаев, открытия бизнеса или в качестве ритуального духовного подношения. Например, одна из традиций — предлагать одного или нескольких целых жареных поросят Нефритовому императору в честь открытия китайского фильма. Свинью приносят в жертву, чтобы отразить зло и в молитве за успех фильма. Одним из украшений, которые делают блюдо более привлекательным, является круглый ломтик ананаса и вишни, который на удачу часто кладут в красную коробку.

Блюда из молочного поросенка в некоторых частях Юго-Восточной Азии, таких как Сингапур и Вьетнам , также созданы под влиянием этнической китайской кухни. Жареного поросенка едят в китайских или вьетнамских ресторанах на важных вечеринках. [23] Это также популярное блюдо на свадебных ужинах или вечеринках по случаю завершения первого месяца жизни ребенка. [24] [25]

Северная Европа

Европейские кухни Австрии, Хорватии, Грузии, Германии, Македонии, Нидерландов, России, Сербии, Словении, Швейцарии и Швеции [4] [26] также высоко ценят это блюдо. Он сопровождает гуся как традиционный рождественский праздник семей в России и Сербии, а в ВМФ России сохраняется традиция преподносить жареного поросенка (или нескольких) экипажу корабля, возвращающегося из командировки.

Поросенок известен в немецкой, австрийской и немецко-швейцарской кухнях как Spanferkel , а в голландской кухне как speenvarken . Его можно запечь в духовке [27] или на гриле, и его часто подают на праздниках, таких как Октоберфест . [28]

В Швеции поросенка называют spädgris , его обычно готовят в духовке, а иногда и запекают прямо на огне. Его часто начиняют различными фруктами, такими как яблоки и сливы, вместе с маслом и панировочными сухарями. [29]

Соединенные Штаты

Молочный поросенок используется в каджунской кухне на юге США, где ежегодно в небольшом городке Мансура, штат Луизиана, проводится фестиваль Кочон-де-Лайт [30] . Во время этого фестиваля, как следует из названия, жарят поросят. Другие варианты использования молочного поросенка в США включают медленное запекание в духовке или (как в случае с жареным поросенком в гавайском стиле ) в яме. Последний остается популярным в кухне юга США . [ нужна цитата ]

Смотрите также

Сноски

  1. ^ Другие блюда также были описаны как национальное блюдо Пуэрто-Рико, например следующие блюда: asopao , [10] arroz con gandules . [11]

Рекомендации

  1. ^ Горле, Фриц; Джон Гилиссен (1989). Historische inleiding tot het recht, Том 1. Kluwer. п. 166. ИСБН 978-90-6321-654-2.
  2. ^ Рут Шмидт-Виганд, «Die Malbergischen Glossen, eine frühe Überlieferung germanischer Rechtsprache», в книге Beck, Heinrich (1989). Germanische Rest- und Trümmersprachen; Том 3 Ergänzungsbände zum Reallexikon der Germanischen Altertumskunde . Вальтер де Грютер. ISBN 978-3-11-011948-0.
  3. ^ Джонатан Дойч; Меган Дж. Элиас (15 апреля 2014 г.). Барбекю: глобальная история. Книги реакции. п. 90. ИСБН 978-1-78023-298-0.
  4. ^ аб Лангенфельд, Аннемари (20 сентября 2009 г.). «Spanferkel und Pizzen heiß begehrt». Дер Вестен . Проверено 8 октября 2009 г.
  5. ^ аб Паланка, Клинтон. «Это история любви Филиппин к свинине». Журнал «Улыбка» . Себу Пасифик . Проверено 1 октября 2019 г.
  6. ^ День Лары (23 апреля 2009 г.). «Свиное искусство». Время . Архивировано из оригинала 29 апреля 2009 года . Проверено 8 апреля 2013 г. Энтони Бурден, чья любовь ко всему, что связано со свининой, известна, посетил филиппинский остров Себу со своим шоу «Без оговорок» и заявил, что нашел лучшую свинью на свете.
  7. Маклай, Элиза (1 октября 2014 г.). «Обзор ресторана: кубинский ресторан и ром-бар Zafra». Журнал Коннектикута . Нью-Хейвен, Коннектикут, США . Проверено 26 декабря 2019 г. Когда дело доходит до «аутентичных» блюд, таких как лечон асадо (которые Испания, Пуэрто-Рико, Филиппины и Куба называют своим «национальным блюдом»), ингредиенты, рецепты и методология приготовления настолько сильно различаются, что может начаться война.
  8. ^ Райхлен, Стивен (22 декабря 1999 г.). «В Майами канун Рождества означает жареную свинью». Нью-Йорк Таймс .
  9. Сквайрс, Кэтлин (5 декабря 2014 г.). «Где найти лучшую жареную свинину в Пуэрто-Рико». Журнал "Уолл Стрит . Проверено 19 декабря 2019 г.
    Ритшель, Челси (11 декабря 2019 г.). «Как выглядит рождественский ужин в разных странах мира». Независимый . Великобритания . Проверено 26 декабря 2019 г.
  10. ^ Химилце Новас (2007). Все, что вам нужно знать об истории Латинской Америки. Шлейф. п. 164. ИСБН 978-0-452-28889-8.
  11. Пападопулос, Лена (16 марта 2019 г.). «От Мофонго до Мальты: вот все, что вам следует есть и пить в Пуэрто-Рико». Фодорс . Проверено 26 декабря 2019 г.
  12. Гиллан, Одри (4 октября 2018 г.). «Вокруг Карибского моря в 11 блюдах». Национальная география . Великобритания . Проверено 26 декабря 2019 г.
    «21 лучшее путешествие для гурманов по всему миру». Бизнес-инсайдер . Индия. 28 августа 2015 года . Проверено 26 декабря 2019 г.
    «Случайный» ужин в Пуэрто-Рико». Нью-Йорк Таймс . 5 июля 1978 года . Проверено 26 декабря 2019 г.
  13. Дон Филпотт (28 февраля 2003 г.). Ориентир Пуэрто-Рико. Лэндмарк Паблишинг Лимитед. п. 28. ISBN 978-1-901522-34-1.
  14. ^ "Лехона". Колумбия.com . Проверено 8 июля 2017 г.
  15. ^ Файкол, Беа. «В чем разница между Лусоном Лечоном и Висайским Лечоном?». Есть + пить . Spot.ph. ​Проверено 25 января 2019 г.
  16. ^ Спарксф (2 октября 2021 г.). «Себу-Лечон: лучший в стране». Suroy.ph . Проверено 10 августа 2022 г.
  17. ^ "Lechon de Leche (Жареный поросенок)" . Рецепты мясных блюд Панласанг Пиной . Проверено 3 июня 2022 г.
  18. Авелис, Марибель (19 апреля 2022 г.). «Рестораны Original Cochinillo. Да, именно здесь мы тоже получили технику тарелок». Журнал Кук . Проверено 25 апреля 2024 г.
  19. Сантос, Рашель (17 сентября 2014 г.). «Лечон Манок». Вкусно . Проверено 26 апреля 2024 г.
  20. Рейес, Лай С. (1 июля 2021 г.). «Сейчас жарится: Лечон Бака от Рико». ФилСтар Глобал . Проверено 26 апреля 2024 г.
  21. ^ Мерано, Ванджо. «Лечонский ужин». Панласанг Пиной . Проверено 26 апреля 2024 г.
  22. ^ "Баби Гулинг Бали". Архивировано из оригинала 10 сентября 2016 года . Проверено 5 июля 2011 г.
  23. ^ "飲宴6招 色食肥 (китайский)" . восточная неделя . 6 октября 2012 года . Проверено 28 октября 2012 г.
  24. ^ "久享盛名的四更烤乳豬 (китайский)" . travel.sina.com.hk . 9 сентября 2009 года . Проверено 28 октября 2012 г.
  25. ^ "Сиу Мэй Кунг Фу". rthk.hk . 6 октября 2012 года . Проверено 28 октября 2012 г.
  26. ^ Дадиани, Нико. «Гочи (Жареный поросенок)». О Грузии . Проверено 8 октября 2009 г.
  27. ^ Шайблер, Софи Вильгельмина (1866). Allgemeines deutsches kochbuch für alle stände, или gründliche anweisung alle arten speisen und backwerke auf die wohlfeilste und schmackhafteste art zuzubereiten: Ein unentbehrliches Handbuch für angehende hausmütter, haushälterinnen und köchinnen. КФ Амеланг. стр. 157–58.
  28. Диттрих, Майкл (7 октября 2009 г.). «Октоберфест мит Шпанферкель». Stimberg Zeitung (на немецком языке). Архивировано из оригинала 19 июля 2011 года . Проверено 8 октября 2009 г.
  29. ^ Остман, Элизабет (1911). Идунс кокбок. Исаак Маркус Боктрикериактиеболаг. стр. 286–287.
  30. ^ "Фестиваль Cochon De Lait в Мансуре, Луизиана" .

Внешние ссылки