stringtranslate.com

Мундрам Пирай

Moondram Pirai ( перевод:  Третий полумесяц ) [а] - индийский тамильский романтический драматический фильм 1982 года, написанный, срежиссированный и снятый Балу Махендрой . В фильме снимались Камал Хасан и Шридеви , а YG Mahendran , Silk Smitha и Poornam Viswanathan сыграли второстепенные роли. Он вращается вокруг школьного учителя, который спасает женщину с ретроградной амнезией из публичного дома и защищает ее в своем доме, расположенном в Кетти . Остальная часть фильма показывает, как женщина восстанавливает свою память с помощью учителя.

«Мундрам Пирай» — первый фильм, созданный компаниями Г. Тьягараджана и Г. Сараванана Sathya Jyothi Films . Преимущественно его снимали в Ути и Кетти , а дальнейшие съемки также проходили в Бангалоре . Музыку к фильму написал Илайярааджа , а слова написали Каннадасан , Вайрамуту и ​​Гангай Амаран . В него также вошла последняя песня, написанная Каннадасаном и записанная перед его смертью в 1981 году.

Moondram Pirai был выпущен 19 февраля 1982 года и получил признание критиков. Он имел кассовый успех и имел театральный прокат более года. Фильм выиграл две национальные кинопремии : лучший актер для Камала Хасана и лучшая операторская работа для Балу Махендры. Он также получил премию за лучшую режиссуру — тамильский для Балу Махендры на Filmfare Awards South и пять премий штата Тамил Наду , включая лучший фильм (третья премия), лучший актер (Камал) и лучшая актриса (Шридеви). Moondram Pirai был дублирован на телугу под названием Vasantha Kokila . [3] Махендра переделал фильм на хинди как Sadma (1983), с Камалом Хасаном, Шридеви и Смитой, повторившими свои роли.

Сюжет

Бхагьялакшми, молодая женщина, попадает в автомобильную аварию, возвращаясь с вечеринки, и госпитализируется с тяжелыми травмами головы. Когда она приходит в себя, у нее диагностируют ретроградную амнезию , и она не узнает своих родителей. Она умственно регрессирует до состояния ребенка. Пока она проходит лечение, ее похищают и продают хозяйке борделя. Р. Шринивас, также известный как Чину, приезжает в Мадрас, чтобы встретиться со своим старым другом. Вместе они посещают бордель за оказанные услуги. Хозяйка отправляет Бхагьялакшми, переименованную в Виджайю, в свою комнату. Чину понимает, что умственно она все еще ребенок, и жалеет ее. Он узнает, что она из культурной семьи и что ее похитили и заставили заниматься проституцией.

Чину возвращается на следующий день и, заплатив огромную сумму мадам, берет Виджайю, якобы на увеселительное путешествие. Он увозит ее в Кетти , где он работает школьным учителем. Он забирает ее в свою резиденцию, где защищает ее и также заботится о ней, как о ребенке. Виджи, как ее называет Чину, полностью забыла свое прошлое и становится очень близкой к нему. Когда Виджи случайно проливает чернила на документы Чину, разозлив его, их отношения оказываются под угрозой, но они мирятся. Позже местный дровосек по имени Натараджан вожделеет Виджи и почти нападает на нее, но ей удается спастись. Когда она рассказывает об этом Чину, он приходит в ярость и почти убивает Натараджан, но его останавливают соседи, которым Виджи сообщил об инциденте. Тем временем жена директора Чину испытывает влечение к Чину, но он не отвечает ей взаимностью.

Отец Виджи, Ведачалам, который искал ее через полицию, выпускает газетное объявление о своей потерянной дочери. Попутчик, который ехал с Чину и Виджи из Мадраса в Ути на поезде, дает им наводку. Чину отвозит Виджи к практикующему аюрведу и оставляет ее там на день лечения. В его отсутствие полиция приходит к нему домой в поисках Виджи. Наконец, полиция узнает, что Виджи лечится у врача, и приезжает туда. Чину не может приехать, так как боится действий полиции. Лечение проходит успешно. Виджи восстанавливает свою память, но полностью забывает о периоде между ее несчастным случаем и выздоровлением. От врача Ведачалам узнает, что человек, который привез ее туда, хорошо заботился об их дочери; он отзывает свою жалобу в полицию, и они начинают свое путешествие в Мадрас с Виджи.

После того, как полиция уезжает, Чину бежит за машиной, в которой едет Виджи. Он следует за ними до железнодорожной станции и пытается привлечь внимание Виджи, но она не может его узнать. Чину ведет себя как танцующая обезьяна, которая понравилась Виджи, но Виджи, не в силах понять, думает, что он сумасшедший и просит еды. Чину продолжает свои тщетные попытки привлечь ее внимание, и поезд в конечном итоге уходит, а Виджи не узнает его. Чину, который был ранен, преследуя ее машину и пытаясь привлечь ее внимание, уходит, убитый горем.

Бросать

Производство

Разработка

Moondram Pirai был первым фильмом, спродюсированным продюсерской компанией Г. Тьягараджана и Г. Сараванана, Sathya Jyothi Films . [2] [5] Тьягараджан, который присматривал за Sathya Movies, принадлежащей его тестю Р. М. Вираппану , основал Sathya Jyothi Films самостоятельно, чтобы снимать «слегка необычные фильмы». Мани Ратнам и Тьягараджан были друзьями с детства, поскольку оба их отца были партнерами Venus Movies. [2] Ратнам представил Тьягараджану режиссера и оператора Балу Махендру , поскольку Ратнам чувствовал, что Тьягараджан будет подходящим человеком для продюсирования фильма, который позже стал Moondram Pirai . [2] Услышав историю Махендры, отцу Тьягараджана понравился сюжет, и он сказал: «Фильм будет успешным, как Kalyana Parisu , и попросил меня продолжить работу без каких-либо беспокойств». [2]

После завершения проекта Махендре потребовался месяц на завершение сценария, и он работал над бюджетом вместе с менеджером по производству фильма Говиндом и установил бюджет в размере 33 лакхов рупий (что эквивалентно 6,7 крор рупий или 810 000 долларов США в 2023 году). [2] А. Рамасвами и Д. Васу отвечали за художественное руководство и монтаж соответственно. [4]

Кастинг

Обсуждая кастинг, Махендра предложил Камала Хасана на главную роль, поскольку он «сделал бы отличную работу». [2] Хасан заявил, что, когда Махендра рассказал ему историю Мундрама Пирая , он слушал Махендру около двадцати минут, прежде чем принять роль главного мужчины Чину. [6] Роль Бхагьялакшми / Виджи изначально была предложена Шриприе , которая не смогла принять роль из-за своих предыдущих обязательств. [7] [8] Именно Хасан успешно предложил Шридеви на эту роль. [2] Шридеви вышла в финальный тур Национальной кинопремии того года, где она составила серьезную конкуренцию Шабане Азми в финальном туре, но проиграла ей.

Силк Смита , которая к тому времени снялась примерно в 20 фильмах и рассматривалась только для исполнения номеров , была выбрана на роль сексуально возбужденной жены директора, [9] поскольку Махендра хотел женщину, которая была бы «сексуальной и в то же время деревенской красавицей». Поначалу Пурнам Вишванатан не хотел изображать директора, поскольку это отклонялось от характерных ролей, которыми он тогда был известен, но после того, как Махендра убедил его, он согласился. [2]

Съемки

Основная съемка началась с пуджи в студии Prasad Studios . [10] Moondram Pirai в основном снимался в Ути и Кетти , небольшом городке, расположенном недалеко от первого. [2] [11] Съемки также проходили в Бангалоре . [2] [12] Махендра снимал монтажные кадры для песен «Poongatru» и «Kanne Kalaimaane» одновременно. Внутренние кадры «Kanne Kalaimaane» были сняты в течение двух дней, а Махендра «снимал внешние части, пока мы переезжали с одного места на другое». [2]

Для небольшой сцены драки с участием Чину и Натараджан ( К. Натрадж ) Хаасан и Махендра сказали постановщику трюков: «Это не должно выглядеть как обычная драка в фильме, а как уличная драка». Натрадж и Хаасан сами выполнили трюки, прыгнув в ручей. [2] Хаасан убедился, что он выглядит в форме в песне «Ponmeni Uruguthey», и потренировался, чтобы получить «скульптурное телосложение». Это была единственная песня фильма, репетиции которой проходили в течение недели в Мадрасе (позже переименованном в Ченнаи ). [2] Махендра не хотел снимать песню при «плоском свете»; он снимал ее «ранним утром, с 6 до 8 утра, затем мы делали перерыв, а затем снова собирались к 4.30 вечера, а затем снимали с 5 до 7 вечера, когда солнце садилось», и сумел закончить песню за пять дней. [2] В апреле 2006 года Махендра заявил, что включение песни было «абсолютно ненужным»; единственной причиной ее включения было присутствие Смиты в песне для продвижения фильма. [13]

Махендра не посчитал аренду поезда дорогой в то время; в результате он нанял поезд для сцены фильма, где Чину и Виджи отправляются в Кетти, и еще один поезд для кульминации, которая снималась на железнодорожной станции Кетти . Хотя в день съемок кульминации шел дождь, Махендра решил продолжить съемки сцены, хотя дождь не был частью сценария фильма. [10] [14] На съемки кульминации ушло почти пять дней. [15] [b] Сцена, где Чину ударяется о столб, идя к поезду, не была запланирована; Хаасан сыграл ее в середине кадра. Чтобы снять эту сцену, Махендра сидел на ступеньках поезда с веревкой, обвязанной вокруг его талии, а съемочная группа поддерживала его и не давала ему упасть. Несмотря на то, что он находился в таком «неустойчивом положении», ему удалось сделать кадр правильно и утвердить его с одного дубля. [2] Хаасан отказался использовать двойника и постарался, чтобы травмы Чину выглядели реалистично, [16] в том числе нарисовав персонажу синяк под глазом и распухшие губы. [17]

На этапе пост-продакшна голос Смиты был озвучен Анурадхой. Махендра руководил сеансом дубляжа Анурадхи и научил ее методам выражения эмоций в диалогах Смиты в фильме. [18] Пока фильм находился в стадии производства, над командой насмехались за то, что она снимала фильм о юноше, влюбившемся в страдающего амнезией, и что фильм не будет иметь кассового успеха. [19] В фильме используется интенсивная скрипичная музыка как в начальных, так и в заключительных титрах. [20] Окончательная длина фильма составила примерно 3918 метров (12 854 фута). [4]

Темы и влияния

Moondram Pirai изображает молодую женщину, чье психическое состояние регрессирует до детского после несчастного случая. Сексуальность и подавление желания являются доминирующими мотивами, похожими на предыдущий фильм Балу Махендры Moodu Pani (1980). [10] [21] Фильм также исследует возможность неразрешенного сексуального напряжения между главными героями. [22] Когда его спросили о причине, по которой амнезия была выбрана для инвалидности, Махендра сказал, что расстройство используется как камуфляж и как оправдание для изображения отношений в фильме. [23] Кинокритик Барадвадж Ранган считает, что эпизод, в котором Чину рассказывает Виджи историю Синего Шакала, является отдаленным отголоском сюжетной линии, которую ведет Чину: «В конце концов, он никто [как и шакал], который благодаря благотворному повороту судьбы становится правителем жизни женщины, пока в конце он не возвращается к тому никем, которым он был, обманным претендентом на ее эмоции». [24]

В своей книге «Отчеты из угла стены: путешествие по индийскому кино» Ранган говорит, что хотя Хаасан вдохновлен Марлоном Брандо , сцена, где Хаасан обжигается во время готовки и вымещает свой гнев на Шридеви, напоминает актерский стиль Марселя Марсо . [25] В другой книге Рангана « Беседы с Мани Ратнамом » он утверждает, что в сцене, где Чину входит в комнату Бхагьялакшми в борделе, были неловкость и смущение, тогда как в другом фильме Хаасана «Наякан » (1987) его персонаж, Велу Наякар, ведет себя так, как будто он уже посещал бордель раньше. Режиссер « Наякана » Мани Ратнам ответил, что эти две сцены сильно отличаются друг от друга и что «это нельзя сыграть одинаково». [26] Ранган назвал «Мундрам Пираи » «апофеозом искусства [Балу Махендры]». [27]

Нандини Рамнат, пишущая для сайта Scroll.in , отметила, что Moondram Pirai содержит элементы, общие для других фильмов Балу Махендры: «реализм, вызывающая воспоминания и натуралистичная кинематография, сильная игра актеров и психосексуальные темы, которые заставляют персонажей делать необычный и часто трагический выбор». [28] Хари Нараян из The Hindu сказал, что Cheenu «выглядит как смесь трагедии [Джона] Китса и психоанализа [Зигмунда] Фрейда » . Нараян объясняет идею того, что Cheenu держит Бхагьялашми при себе, не только как акт сочувствия и любви, но и с намерением сохранить ее как портрет. Нараян также утверждает, что, когда Бхагьялакшми восстанавливает свою память и забывает его, Cheenu не решается вернуться к своему тихому существованию, понимая, что в реальности сны кажутся его антитезой . [29] Малати Рангараджан из The Hindu считает, что использование железнодорожной станции в кульминационной сцене отражает троп тамильского кино о «поворотных моментах, решающих интермедиях и важных поворотах», происходящих в таких местах. [30] По словам С. Шивы Кумара из The Hindu , кульминация фильма была явным намеком на смерть тогдашней жены Махендры Шобы . [31] Тьягараджан отрицал это, говоря, что Махендра рассказал ему эту историю задолго до этого, а смерть Шобы произошла только после того, как проект был завершен. [16]

Музыка

Музыку к фильму написал Илайяраджа . Саундтрек был выпущен звукозаписывающим лейблом Agi Music. [32] [33] Номер «Kannae Kalaimane», основанный на раге Капи , [34] был написан Каннадасаном «примерно за две минуты», после прослушивания истории фильма и ситуации для песни. [35] По словам его дочери Калаисельви, песня была написана с мыслью о его жене. [36] Каннадасаном присутствовал на записи песни, которая состоялась в сентябре 1981 года. [37] Это была последняя записанная песня, которую Каннадасаном написал перед своей смертью в октябре 1981 года. [37] [38] «Poongatru» была основана на раге Синдху Бхайрави . [39]

Выпускать

Знаете ли вы, что Moondram Pirai получил сертификат «A»? ... Так что, даже если я сделаю очень простой фильм, есть вероятность, что я получу сертификат «A». Эти «A» и «U» для меня ничего не значат. Я снимаю фильм, и всё. Я не могу говорить о других режиссёрах, но это правило меня не останавливает. Если я захочу снять фильм на тему, которую я придумал, я это сделаю. Получит ли он «A» или «U», меня волнует меньше всего. Мне не интересен его рейтинг. У меня есть свой кодекс поведения, и я его придерживаюсь.

 – Балу Махендра о сертификации своего фильма в январе 2014 года. [40]

Центральный совет по сертификации фильмов выдал Мундраму Пираю сертификат категории «А» (только для взрослых) . [41] По словам Ананда Мэтью из The Quint , это было сделано из-за Смиты, которая «время от времени появляется в фильме, принимая позы, вдохновленные Кхаджурахо , вместе с Камалом». [42]

Когда фильм был показан дистрибьюторам в AVM Mena Hall, они были недовольны фильмом; однако один дистрибьютор заметил, что фильм повлиял на него эмоционально, придав уверенности создателям фильма. [2] Фильм был выпущен 19 февраля 1982 года [43] в 45 кинотеатрах в штате Тамилнад . [44] Из-за популярности Haasan толпа пришла в первый день релиза; однако, поскольку это был «медленный фильм», на второй день дела шли «только хорошо. Третий день был лучше. Понедельник тоже был просто хорошо». [2] Последний подхватили благодаря положительным отзывам, он стал « хитом серебряного юбилея во многих центрах» и шел больше года в кинотеатре Subam в Мадрасе. [2] По данным Sathya Jyothi Films, Moondram Pirai получил самую высокую долю дистрибьюторов в Мадрасе и Коимбатуре. [45] Фильм также был показан на кинофестивале FILCA, который состоялся в Тируванантапураме в сентябре 2014 года. [46]

Moondram Pirai был дублирован на телугу под названием Vasantha Kokila . [3] Фильм был переделан на хинди под названием Sadma (1983), где Махендра снова был режиссёром, а Хасан, Шридеви и Смита повторили свои роли. [47]

Критический прием

Moondram Pirai получил признание критиков. [48] Ananda Vikatan в своей оригинальной рецензии на фильм от 7 марта 1982 года похвалил игру Хасана и Шридеви, фоновую музыку и песни Илайяраджи и операторскую работу Балу Махендры и дал фильму 53 балла из 100. [49] Критик Mid-Day написал , что в Moondram Pirai Махендра «не рассказывает историю в традиционном смысле этого слова. То, что украшает фильм, — это не инциденты или персонажи, как их обычно понимают. Он представляет целый увлекательный ряд зарисовок и облекает их в такие милые кинематографические термины, что это оказывается значительным достижением не только для него самого, но и для идеала, который он представляет». [50]

Калки оценил Moondram Pirai как редкий фильм, в котором главная актриса смогла затмить Хаасана в актерской игре. Критик также оценил то, как история Синего Шакала была включена в сценарий, оценил операторскую работу Махендры и пришел к выводу, что фильм был таким же идеальным, как полная луна . [51] Журнал Aside дал менее благоприятный отзыв, назвав фильм «неоновой луной» и сказав: «Когда-то в фильмах Балу Махендры было что-то задумчивое, предчувствующее... но (он) теперь занялся торговлей почтовыми открытками и пани-пури ». После краткого слова похвалы игре Хаасана в кульминации («мрачно-люминесцентная, как пропитанная дождем муссонная ночь») рецензент добавил: «Камал играет очень забавную обезьяну, но разве не должен он лучше играть человеческого персонажа?» [52]

Почести

По словам Тьягараджана, Шридеви была сильным претендентом на Национальную кинопремию за лучшую женскую роль , но проиграла Шабане Азми из-за политики: «Создатели «Арта» лоббировали победу Шабаны Азми. К тому времени, как мы узнали об этом, было уже слишком поздно». [16]

Наследие

Кульминационная сцена фильма стала популярной и была упомянута и пародирована во многих фильмах.

Moondram Pirai получил культовый статус в тамильском кино за «уникальное сочетание высокого эмоционального фактора и стиля создания фильмов». [56] Кульминационная сцена, где персонаж Хасана, Чину, бежит за персонажем Шридеви, Бхагьялакшми, которая восстановила свою память, но полностью забыла инциденты, которые произошли между ее несчастным случаем и выздоровлением, и Чину, отчаянно пытающийся заставить Бхагьялакшми вспомнить время, которое она провела с ним, безуспешно, стали популярными и пародировались много раз. [57] [58] Диалог, сказанный персонажем Смиты Чину: «У тебя ооочень сильное телосложение, ты знаешь», также приобрел популярность. [59] AP Thiruvadi в своем некрологе Балу Махендры назвал его « Moondram Pirai индийского кино». [60] Когда С. Шива Кумар из The Hindu предположил в беседе с Балу Махендрой, что в финале фильма отсутствует логика, Махендра сказал: «Поверьте мне, в жизни нет логики». [61]

В ноябре 2004 года критики сравнили сюжет фильма на языке каннада «Налла» с фильмом «Moondram Pirai» . [62] В марте 2005 года Снеха в интервью Rediff назвала «Moondram Pirai» одним из своих любимых фильмов. [63] В июле 2007 года SR Ашок Кумар из The Hindu попросил восемь тамильских режиссёров перечислить их самые любимые тамильские фильмы; двое из них — Мани Ратнам и Амир  — назвали «Moondram Pirai» . [64] В сентябре 2009 года певица Харини в интервью The Hindu сказала, что её любимая песня — «Kanne Kalaimane». [65] В феврале 2010 года режиссёр Р. Балки в интервью Forbes India назвал «Moondram Pirai» своим любимым фильмом. [66] В феврале 2015 года Moondram Pirai возглавил список «Топ-5 тамильских романов» по ​​версии Indumathy Sukanya из The New Indian Express . [67] Барадвадж Ранган высказал мнение, что фильм был «превосходным примером того, как наличие коммерчески жизнеспособного сюжета и участие коммерчески жизнеспособных актеров и техников могут привести к искусству». [68]

В июле 2011 года Джанани Айер сказала, что она считает роль, подобную персонажу Шридеви, Бхагьялакшми, «действительно сложной». [69] В марте 2013 года С. Шива Кумар из The Hindu сравнил кульминацию Sethu (1999) с кульминацией в Moondram Pirai . [70] В ноябре 2013 года С. Сарасвати из Rediff включила Moondram Pirai в свой список «10 лучших фильмов Камала Хасана». [71] В феврале 2014 года Арундати сказала, что она «хотела бы сыграть роль, подобную Шридеви, в Moondram Pirai ». [72] Игра Шридеви в этом фильме была включена в список The Times of India 2015 года «Шридеви: 5 раз актриса поразила нас своей игрой». [73] Хотя ни одна копия фильма «Moondram Pirai» не сохранилась, [74] фильм по-прежнему доступен на домашнем видео. [75] Балки упомянул в интервью Indo-Asian News Service в апреле 2016 года , что «Moondram Pirai» «оказала огромное влияние» на него как на режиссера. [11] Писатель В. Виджаендра Прасад заявил, что идея написать историю для фильма на телугу «Simhadri» (2003) пришла ему в голову во время просмотра фильма «Moondram Pirai» . [76]

В популярной культуре

Телугу-фильм Балу Махендры Nireekshana (1982) был дублирован и выпущен на тамильском языке как Kanne Kalaimane . [77] В Manadhai Thirudivittai (2001) Валаяпати ( Вивек ) притворяется, что потерял обе руки. Затем его возлюбленная обещает позаботиться о нем. Песня «Kanne Kalaimane» звучит в качестве фоновой музыки для этой сцены. [78] В комедийной сцене из Run (2002) Мохан (Вивек) подражает манерам Хаасана из кульминационной сцены в Moondram Pirai, чтобы его друг Шива ( Р. Мадхаван ) узнал его, но терпит неудачу. [79]

Махендра описал свою режиссерскую работу 2003 года «Джули Ганапати» как обратную версию «Мундрам Пираи» , поскольку речь шла о «сумасшедшей женщине, у которой в доме есть нормальный мужчина». [80] Малати Рангараджан в своей рецензии на «Дейва Тирумагал» (2011) сказала: «Вероятно, потому что местом действия является Ути, главный герой умственно отсталый, а последовательность повествования с Викрамом и ребенком временами знакома. [ Дейва Тирумагал ] напоминает вам неподражаемую Мунддраам Пираи Балу Махендры ». [81] Барадвадж Ранган сравнивает сцену в «Барфи!» (2012), где Барфи ( Ранбир Капур ) преследует Шрути ( Илеана Д'Круз ) и спотыкается, в кульминационной сцене Мундрама Пирая . [82]

В фильме 2023 года «Лео» , когда главный герой, Партибан, усыновляет пятнистую гиену , он называет ее «Субрамани» в знак уважения к собаке, которую персонаж Шридеви держит в фильме. [83]

Примечания

  1. ^ На тамильском языке Moondram Pirai или третий полумесяц относится к полумесяцу, который виден на третий день после новолуния.
  2. В статье The Times of India за 2018 год отмечалось, что на создание кульминационной сцены ушло три дня. [15] Однако в 2022 году Тьягараджан заявил, что сцена была закончена за пять дней. [2]

Ссылки

  1. ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998, стр. 455.
  2. ^ abcdefghijklmnopqrst Сугант, М. (19 февраля 2022 г.). «40 лет Мундрама Пирая — классический фильм Балу Махендры, Камала Хасана, Шридеви и Илайярааджи». Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 19 февраля 2022 года . Проверено 19 февраля 2022 г.
  3. ^ ab "Когда героиня едет на осле..." The Hans India . 29 ноября 2015 г. Архивировано из оригинала 7 декабря 2016 г. Получено 7 декабря 2016 г.
  4. ^ abcdef Дхананджаян 2014, с. 272.
  5. ^ Кумар, SR Ашок (15 сентября 2006 г.). «Сага успеха». The Hindu . Архивировано из оригинала 13 декабря 2014 г. Получено 13 декабря 2014 г.
  6. ^ Хаасан, Камал (14 февраля 2014 г.). «Дань уважения Камала Хаасана Балу Махендре». Business Line . Архивировано из оригинала 13 декабря 2014 г. Получено 13 декабря 2014 г.
  7. ^ Сампат, Джанани (25 января 2014 г.). «Вкус восьмидесятых, стремящийся оставить след». The New Indian Express . Архивировано из оригинала 13 декабря 2014 г. Получено 13 декабря 2014 г.
  8. ^ «Знаете ли вы, что Шридеви не была первым выбором для классического хитового фильма «Moondram Pirai»?». The Times of India . 3 июня 2020 г. Архивировано из оригинала 3 января 2021 г. Получено 21 февраля 2022 г.
  9. ^ Бобб, Дилип; Пиллай, Шридхар (15 июля 1983 г.). «Смитха: шелковистое прикосновение». India Today . Архивировано из оригинала 7 декабря 2016 г. Получено 15 декабря 2014 г.
  10. ^ abc Aiyappan, Ashameera (19 февраля 2022 г.). "Сорок лет Moondram Pirai: пронзительный взгляд на потерю, любовь и желание". Firstpost . Архивировано из оригинала 18 марта 2022 г. Получено 22 марта 2022 г.
  11. ^ ab "'Moondram Pirai' чрезвычайно влияет на меня: Р. Балки". Indo-Asian News Service . 17 апреля 2016 г. Архивировано из оригинала 8 мая 2016 г. Получено 8 мая 2016 г.
  12. ^ Суреш, Сунанья (12 октября 2017 г.). «Мое самое приятное воспоминание о Бангалоре — это съемки Sadma: Sridevi». The Times of India . Архивировано из оригинала 17 февраля 2018 г. Получено 17 февраля 2018 г.
  13. ^ Камат, Судхиш (25 апреля 2006 г.). «Не позволяйте огню погаснуть». The Hindu . Архивировано из оригинала 13 декабря 2014 г. Получено 13 декабря 2014 г.
  14. ^ Варма, К. Динеш (2 января 2014 г.). «Роман Колливуда с неостановимыми поездами». The Hindu . Архивировано из оригинала 13 декабря 2014 г. Получено 13 декабря 2014 г.
  15. ^ ab "Жители Ути все еще в восторге от кульминационной сцены Moondram Pirai". The Times of India . 28 февраля 2018 г. Архивировано из оригинала 28 февраля 2018 г. Получено 28 февраля 2018 г.
  16. ^ abc Darshan, Navein (2 марта 2022 г.). «Сатьяджоти Тьягараджан: Шридеви потеряла Национальную премию за Moondram Pirai из-за политики». Cinema Express . Архивировано из оригинала 7 марта 2022 г. Получено 26 мая 2022 г.
  17. ^ "Kamal Haasan's Significant Ten". Экран . Архивировано из оригинала 26 мая 2008 года . Получено 21 октября 2023 года .
  18. ^ Padmanabhan, Geeta (7 августа 2014 г.). «Когда голоса играют роль». The Hindu . Архивировано из оригинала 13 декабря 2014 г. Получено 13 декабря 2014 г.
  19. ^ «Стойкие приверженцы раскроют творческие и коммерческие секреты целлулоида». The Hindu . 3 октября 2012 г. Архивировано из оригинала 14 декабря 2014 г. Получено 13 декабря 2014 г.
  20. ^ Ранган, Барадвадж (21 февраля 2014 г.). «Искусство на рынке». The Hindu . Архивировано из оригинала 13 декабря 2014 г. Получено 13 декабря 2014 г.
  21. ^ Харихаран, К. (15 февраля 2014 г.). «Бескомпромиссный дух». The Hindu . Архивировано из оригинала 16 декабря 2014 г. Получено 16 декабря 2014 г.
  22. ^ Шринивасан, Судхир (25 ноября 2014 г.). «Коллаж из альбома кинокритика». The Hindu . Архивировано из оригинала 16 декабря 2014 г. Получено 16 декабря 2014 г.
  23. ^ Джеши, К. (11 февраля 2006 г.). «В несовершенном мире». The Hindu . Архивировано из оригинала 7 декабря 2016 г. Получено 7 декабря 2016 г.
  24. ^ Ранган, Барадвадж (9 марта 2012 г.). «Свет, камера, разговор... — пробуждение бессознательности». The Hindu . Архивировано из оригинала 16 декабря 2014 г. Получено 16 декабря 2014 г.
  25. ^ Ранган 2014, стр. 251–252.
  26. ^ Ранган 2012, стр. 50–51.
  27. ^ Ранган, Барадвадж (14 февраля 2014 г.). «Натурализм был его фирменным стилем». The Hindu . Архивировано из оригинала 15 декабря 2014 г. Получено 15 декабря 2014 г.
  28. Рамнатх, Нандини (10 апреля 2017 г.). «Представьте себе песню: фрагменты идиллического романа в «Пунгатру Путираанату» из «Мундрам Пирай»». Прокрутка.в . Архивировано из оригинала 19 мая 2017 года . Проверено 19 мая 2017 г.
  29. ^ Нараян, Хари (17 февраля 2014 г.). «La Belle Dame sans Merci». The Hindu . Архивировано из оригинала 15 декабря 2014 г. Получено 15 декабря 2014 г.
  30. ^ Рангараджан, Малати (20 апреля 2001 г.). «Подходит для любой последовательности». The Hindu . Архивировано из оригинала 15 декабря 2014 г. Получено 15 декабря 2014 г.
  31. ^ Кумар, С. Шива (6 февраля 2014 г.). «Больше, чем смысл». The Hindu . Архивировано из оригинала 13 декабря 2014 г. Получено 13 декабря 2014 г.
  32. ^ "Moondram Pirai – (Оригинальный саундтрек к фильму)". iTunes . Архивировано из оригинала 15 декабря 2014 года . Получено 15 декабря 2014 года .
  33. ^ "HC ограничивает фирмы от продажи песен Илаяраджи". The Times of India . 17 октября 2014 г. Архивировано из оригинала 17 декабря 2014 г. Получено 17 декабря 2014 г.
  34. Мани, Чарулатха (7 декабря 2012 г.). «Замечает эту интригу». Индус . Архивировано из оригинала 28 ноября 2014 года . Проверено 13 октября 2015 г.
  35. ^ Рангараджан, Малати (1 июля 2005 г.). «О непревзойденном поэте». The Hindu . Архивировано из оригинала 25 мая 2013 г. Получено 16 ноября 2015 г.
  36. ^ "Дочь отправляется в путешествие по переулку Каннадасан". The Times of India . 24 апреля 2018 г. Архивировано из оригинала 2 мая 2018 г. Получено 2 мая 2018 г.
  37. ^ ab Raman, Mohan (13 сентября 2009 г.). "Kavignar Kannadasan". Mohan's Musings . Архивировано из оригинала 2 августа 2015 г. Получено 10 июня 2016 г.
  38. Шри Кантха, Шачи (11 октября 2011 г.). «Вспоминая поэта Каннадасана (1927–1981) к 30-летию со дня его смерти». Иланкай Тамил Сангам . Архивировано из оригинала 12 мая 2012 года . Проверено 13 октября 2015 г.
  39. ^ Сараванан, Т. (20 сентября 2013 г.). «Рагас достиг максимума». The Hindu . Архивировано из оригинала 13 декабря 2014 г. . Получено 13 декабря 2014 г. .
  40. ^ Suganth, M. (13 января 2014 г.). «Неважно, работаете ли вы со звездой или не-звездой». The Times of India . Архивировано из оригинала 15 декабря 2014 г. Получено 15 декабря 2014 г.
  41. ^ «'Не судите фильм по его цензурному сертификату'». The New Indian Express . 16 октября 2012 г. Архивировано из оригинала 14 декабря 2014 г. Получено 14 декабря 2014 г.
  42. ^ Мэтью, Ананд (7 ноября 2015 г.). «Камал Хаасан ошеломляет и жалит как артист Par Excellence». The Quint . Архивировано из оригинала 4 июня 2016 г. Получено 2 июня 2016 г.
  43. ^ "25 பிறந்தநாள் ஸ்பெஷல்" [Камаль 25: Специальное предложение ко дню рождения]. Динамалар (на тамильском языке). 7 ноября 2016 г. Архивировано из оригинала 14 февраля 2017 г. Проверено 14 февраля 2017 г.
  44. Пиллаи, Сридхар (22 февраля 2019 г.). «"Viswasam" — мой самый большой хит, — говорит продюсер Тьягараджан». Индус . Архивировано из оригинала 25 января 2022 года . Проверено 21 февраля 2022 г.
  45. ^ Пиллаи, Шридхар (26 марта 2016 г.). «Ченнаи: город, помешанный на кино». The Hindu . Архивировано из оригинала 29 марта 2016 г. Получено 29 марта 2016 г.
  46. ^ Cheerath, Bhawani (18 сентября 2014 г.). "Тост за прекрасное кино". The Hindu . Архивировано из оригинала 15 декабря 2014 г. Получено 15 декабря 2014 г.
  47. ^ Рамнат, Нандини (23 февраля 2019 г.). «Повторный просмотр «Moondram Pirai»: насколько хорошо выдерживает испытание временем игра Шридеви в роли женщины-ребенка?». Scroll.in . Архивировано из оригинала 19 сентября 2021 г. Получено 21 февраля 2022 г.
  48. ^ "Команда 'Moondram Pirai' была 'высмеяна' во время создания: Камал Хассан". The Indian Express . 2 октября 2012 г. Архивировано из оригинала 7 декабря 2016 г. Получено 7 декабря 2016 г.
  49. ^ "சினிமா விமர்சனம்: மூன்றாம் பிறை" [Обзор фильма: Мундрам Пираи ]. Ананда Викатан (на тамильском языке). 7 марта 1982 года. Архивировано из оригинала 21 февраля 2022 года . Проверено 21 февраля 2022 г.
  50. ^ "Лучшее пока что у 'Moonram Pirai' Balu". Mid-Day . 1982. Архивировано из оригинала 18 мая 2020 г. Получено 14 июля 2020 г. – через Twitter .
  51. ^ "மூன்றாம் பிறை" . Калки (на тамильском языке). 7 марта 1982 г. с. 59. Архивировано из оригинала 3 августа 2022 года . Проверено 21 февраля 2022 г.
  52. ^ Лакшми 2004, стр. 46.
  53. ^ "30-й Национальный кинофестиваль (1983)" (PDF) . Дирекция кинофестивалей . стр. 8–11. Архивировано из оригинала (PDF) 16 декабря 2014 г. . Получено 16 декабря 2014 г. .
  54. Справочник и ежегодник Times of India, включая «Кто есть кто». Bennett Coleman & Co. Ltd. 1984. стр. 234. Получено 21 февраля 2022 г.
  55. ^ Дхананджаян 2014, стр. 273.
  56. ^ "70 знаковых фильмов индийского кино". Mint . 18 августа 2017 г. Архивировано из оригинала 17 февраля 2018 г. Получено 17 февраля 2018 г.
  57. ^ Шринивасан, Павитра (20 мая 2008 г.). «Лучшее из Камаля Хасана - Мундрам Пираи (1982)». Rediff.com . Архивировано из оригинала 17 апреля 2009 года . Проверено 15 декабря 2014 г.
  58. ^ "Лучшее произведение Балу Махендры". Hindustan Times . 13 февраля 2014 г. Архивировано из оригинала 22 апреля 2014 г. Получено 15 декабря 2014 г.
  59. ^ Шанмугам, Кавита (4 мая 2017 г.). «'Мы действуем горлом': познакомьтесь с женщинами, которые дублируют тамильских киноактрис». Scroll.in . Архивировано из оригинала 19 мая 2017 г. . Получено 19 мая 2017 г. .
  60. ^ Thiruvadi, AP (15 февраля 2014 г.). «Complete film-maker». The Hindu . Архивировано из оригинала 15 декабря 2014 г. Получено 15 декабря 2014 г.
  61. ^ Кумар, С. Шива (21 февраля 2014 г.). «В беспокойном поиске». The Hindu . Архивировано из оригинала 15 декабря 2014 г. Получено 15 декабря 2014 г.
  62. ^ "Nalla". Sify . 17 ноября 2004 г. Архивировано из оригинала 4 мая 2022 г.
  63. Warrier, Shobha (3 марта 2005 г.). «Я не изменился!». Rediff.com . Архивировано из оригинала 15 декабря 2014 г. Получено 15 декабря 2014 г.
  64. ^ Кумар, SR Ashok (13 июля 2007 г.). «Любимые фильмы кинематографистов». The Hindu . Архивировано из оригинала 11 октября 2014 г. Получено 13 декабря 2014 г.
  65. ^ "Star fall on Friday night". The Hindu . 7 сентября 2009 г. Архивировано из оригинала 15 декабря 2014 г. Получено 15 декабря 2014 г.
  66. ^ "Песни отличают индийское кино". Forbes India . 19 февраля 2010 г. Архивировано из оригинала 15 декабря 2014 г. Получено 15 декабря 2014 г.
  67. ^ Sukanya, Indumathy (12 февраля 2015 г.). "Top 5 Tamil Romances". The New Indian Express . Архивировано из оригинала 15 ноября 2015 г. Получено 15 ноября 2015 г.
  68. ^ Ранган, Барадвадж (24 февраля 2014 г.). «Смесь коммерческого и художественного». The Hindu . Архивировано из оригинала 15 декабря 2014 г. Получено 15 декабря 2014 г.
  69. ^ Рагхаван, Никхил (23 июля 2011 г.). «Itsy Bitsy – Хорошо начатое — это...» The Hindu . Архивировано из оригинала 15 декабря 2014 г. Получено 15 декабря 2014 г.
  70. ^ Кумар, С. Шива (21 марта 2013 г.). «Луч надежды». The Hindu . Архивировано из оригинала 15 декабря 2014 г. Получено 15 декабря 2014 г.
  71. ^ Сарасвати, С. (7 ноября 2013 г.). «10 ЛУЧШИХ фильмов Камала Хасана». Rediff.com . Архивировано из оригинала 14 декабря 2014 г. Получено 14 декабря 2014 г.
  72. ^ Гупта, Ринку (3 февраля 2014 г.). «Я уже получила роль своей мечты, — говорит Арундати». The New Indian Express . Архивировано из оригинала 15 декабря 2014 г. Получено 15 декабря 2014 г.
  73. ^ "Шридеви: 5 раз актриса поразила нас своим выступлением – 01". The Times of India . 12 августа 2015 г. Архивировано из оригинала 17 августа 2015 г. Получено 31 января 2016 г.
  74. ^ Субраманиан, Катик (7 декабря 2013 г.). «Aayirathil Oruvan gets digitally enhanced». The Hindu . Архивировано из оригинала 30 августа 2015 г. Получено 30 августа 2015 г.
  75. ^ "Описание – MOONDRAM PIRAI Tamil DVD". njmtv.com . Архивировано из оригинала 11 января 2022 года . Получено 11 января 2022 года .
  76. ^ "ЭКСКЛЮЗИВ: Виджаендра Прасад объясняет, как был задуман «Симхадри». IndiaGlitz . 30 июля 2017 г. Архивировано из оригинала 31 июля 2017 г. Получено 31 июля 2017 г.
  77. ^ Шедде, Минакши (18 июля 2015 г.). «Рисковать жизнью и свободой». The Hindu . Архивировано из оригинала 8 мая 2016 г. Получено 8 мая 2016 г.
  78. Manathai Thirudivittai (кинофильм) (на тамильском языке). KRG Movies International. 2001. С 1:45:55 до 1:47:25.
  79. Беги (кинофильм) (на тамильском). Sri Surya Movies. 2002. С 1:27:49 по 1:28:19.
  80. Warrier, Shobha (4 марта 2003 г.). «Джули Ганапати была большим риском». Rediff.com . Архивировано из оригинала 13 декабря 2014 г. . Получено 13 декабря 2014 г. .
  81. Рангараджан, Малати (16 июля 2011 г.). «Дейва Тирумагал: чувственное стихотворение на целлулоиде». Индус . Архивировано из оригинала 15 декабря 2014 года . Проверено 15 декабря 2014 г.
  82. ^ Rangan, Baradwaj (16 сентября 2012 г.). ""Barfi!"... Сладкие воспоминания". Baradwaj Rangan . Архивировано из оригинала 16 ноября 2015 г. Получено 16 ноября 2015 г.
  83. ^ «Лео и далее, Локеш Канагарадж — не просто очередной режиссер массового кино: почему его миры кажутся более заманчивыми, чем у его коллег». Indian Express . 6 ноября 2023 г.

Библиография

Внешние ссылки