Мэри Розамонд Хаас [1] (23 января 1910 — 17 мая 1996) — американский лингвист , специализирующийся на языках североамериканских индейцев , тайском языке и исторической лингвистике . Она была президентом Лингвистического общества Америки . Она была избрана членом Американской академии искусств и наук и членом Национальной академии наук .
Хаас родился в Ричмонде, штат Индиана . [2] Она училась в средней школе и колледже Эрлхэм в Ричмонде. [3]
Она защитила докторскую диссертацию по лингвистике в Йельском университете в 1935 году в возрасте 25 лет, защитив диссертацию на тему « Грамматика языка Туника» . [4] В 1930-х годах Хаас работал с последним носителем языка Туника , Сесостри Ючигантом , создавая обширные тексты и словари. [5]
Хаас провел дипломную работу по сравнительной филологии в Чикагском университете . Она училась у Эдварда Сепира , за которым последует в Йельский университет . Она начала долгую карьеру в лингвистической работе, изучая различные языки в летние месяцы. [3]
За десятилетний период с 1931 по 1941 год Хаас изучал вакашанский язык Нитинат ( Дитидахт ), а также ряд языков, на которых в основном первоначально говорили на американском юго-востоке: Туника , Натчез , Крик , Коасати , Чокто , Алабама , Чероки и Хичити . Ее первая опубликованная статья « Визит в другой мир, нитинатский текст» , написанная в сотрудничестве с Моррисом Свадешем , была опубликована в 1933 году .
Вскоре после этого Хаас провел полевые исследования с Уоттом Сэмом и Нэнси Рэйвен , двумя последними носителями языка натчез в Оклахоме . [8] Ее обширные неопубликованные полевые заметки стали наиболее надежным источником информации о ныне мертвом языке. Она провела обширные полевые исследования языка крик и была первым современным лингвистом, собравшим обширные тексты на этом языке. [9] Ее тексты из Крика были опубликованы после ее смерти в сборнике, отредактированном и переведенном Джеком Б. Мартином, Маргарет МакКейн Молдин и Хуанитой МакГирт. [10] [11]
Во время Второй мировой войны правительство Соединенных Штатов считало изучение и преподавание языков Юго-Восточной Азии важным для военных действий [12] , и под эгидой Программы специализированной подготовки армии в Калифорнийском университете в Беркли Хаас разработал программу преподавать тайский язык . [13] Ее авторитетный тайско-английский студенческий словарь , опубликованный в 1964 году, используется до сих пор. [14]
В 1948 году она была назначена доцентом кафедры тайского языка и лингвистики на факультете восточных языков Калифорнийского университета в Беркли. Эту должность она приписывает Питеру А. Будбергу , которого она описала как «опередившего свое время в том, как он относился к женщинам-ученым». — учёный был учёным в своей книге». [5] Она стала одним из основателей факультета лингвистики Калифорнийского университета в Беркли, когда он был основан в 1953 году. Она долгое время возглавляла этот факультет и была директором исследования языков индейцев Калифорнии в Беркли. С 1953 по 1977 год. [15] Она ушла из Беркли в 1977 году, а в 1984 году была избрана научным сотрудником Беркли. [16]
Мэри Хаас умерла в своем доме в Беркли, Калифорния, 17 мая 1996 года в возрасте 86 лет. [3]
Хаас была известна своей преданностью преподаванию лингвистики и роли лингвиста в обучении языку. Ее студент Карл В. Титер отметил в своем некрологе Хаасу [17] , что она подготовила больше лингвистов -американистов , чем ее бывшие преподаватели Эдвард Сепир и Франц Боас вместе взятые: она руководила полевыми работами по американистской лингвистике более чем 100 докторантами. Будучи основателем и директором «Обзора языков индейцев Калифорнии» , [18] она консультировала около пятидесяти диссертаций, в том числе диссертации многих лингвистов, которые впоследствии окажут влияние в этой области, в том числе Уильяма Брайта ( Карок ), Уильяма Шипли ( Майду ) , Роберт Освальт ( Кашая ), Карл Титер ( Вийот ), Кэтрин Каллаган ( Пенутиан ), Маргарет Лэнгдон ( Дьегеньо ), Салли МакЛендон (Восточный Помо ), Виктор Голла ( Хупа ), Марк Окранд ( Муцун ), Кеннет Уистлер ( Прото-Винтун) ), Дуглас Паркс ( Пауни и Арикара ), Уильям Джейкобсен ( Уошо ) и другие.
В 1931 году она вышла замуж за Морриса Сводеша , коллегу-лингвиста. Они развелись в 1937 году .
В 1963 году Хаас занимал пост президента Лингвистического общества Америки . [19] В 1964 году она была удостоена стипендии Гуггенхайма. [20] Она была избрана членом Американской академии искусств и наук в 1974 году, [21] и была избрана членом Национальной академии наук в 1978 году. [22] Она получила почетные докторские степени Северо -Западного университета в 1975 году, Чикагского университета в 1976 году, Эрлхэм-колледжа в 1980 году и Университета штата Огайо в 1980 году .
Хаас подготовил многих известных лингвистов, в том числе следующих: