Число коренных языков Австралии исчисляется сотнями, точное число довольно неопределенно, хотя существует диапазон оценок от минимума около 250 [1] (используя техническое определение «языка» как невзаимопонятных разновидностей) до, возможно, 363. [2] Коренные языки Австралии включают многочисленные языковые семьи и изоляты , возможно, до 13, на которых говорят коренные народы материковой Австралии и нескольких близлежащих островов. [3] Отношения между языковыми семьями в настоящее время не ясны, хотя есть предложения объединить некоторые из них в более крупные группы. Несмотря на эту неопределенность, коренные австралийские языки в совокупности охватываются техническим термином «австралийские языки» [4] или «австралийская семья». [a]
Термин может включать как тасманийские языки , так и язык западного Торресова пролива [6], но генетическая связь первого с материковыми австралийскими языками неизвестна [7] , тогда как последний является пама-ньюнганом , хотя он разделяет черты с соседними папуасскими языками , восточными трансфлайскими языками, в частности мериам-мир островов Торресова пролива , а также папуасскими австронезийскими языками. [8] Большинство австралийских языков принадлежат к широко распространенной семье пама-ньюнга, в то время как остальные классифицируются как «непама-ньюнганом», что является удобным термином, не подразумевающим генеалогического родства.
В конце 18 века существовало более 250 различных социальных групп коренных народов и примерно такое же количество языков или разновидностей . [6] Статус и знание языков аборигенов сегодня сильно различаются. Многие языки вымерли с заселением, поскольку вторжение колониального общества разрушило культуры коренных народов. Для некоторых из этих языков существует мало записей по словарному запасу и грамматике. В начале 21 века в повседневном использовании оставалось менее 150 языков аборигенов, [9] причем большинство из них находились под угрозой исчезновения . В 2020 году 90 процентов из едва ли более 100 языков, на которых все еще говорят, считаются находящимися под угрозой исчезновения. [10] Тринадцать языков все еще передаются детям. [11] Сохранившиеся языки расположены в самых изолированных районах. Из пяти наименее находящихся под угрозой исчезновения языков аборигенов Западной Австралии четыре относятся к группе Западной пустыни Центральной и Большой пустыни Виктория .
Языки йолну с северо-востока Арнем-Ленда в настоящее время также изучаются детьми. Двуязычное образование успешно используется в некоторых общинах. Семь из наиболее распространенных австралийских языков, таких как варлпири , мурринх-патха и тиви , сохраняют от 1000 до 3000 носителей. [12] Некоторые коренные общины и лингвисты поддерживают программы обучения либо для возрождения языка как такового, либо только для «пост-вернакулярного поддержания» (коренные общины имеют возможность выучить некоторые слова и понятия, связанные с утраченным языком). [13]
Национальное исследование языков коренных народов — это регулярное общеавстралийское исследование состояния языков аборигенов и жителей островов Торресова пролива [14], проводимое в 2005, [15] 2014 [16] и 2019 годах. [14]
Языки, на которых говорят более 100 человек:
Всего 46 языков, 42 300 носителей, из которых на 11 языках говорят всего около 100 человек. На 11 языках говорят более 1000 человек.
1111 Большинство австралийских языков обычно относят к пама-ньюнганской семье , семье, принятой большинством лингвистов, за исключением Роберта М. В. Диксона . Для удобства остальные языки, на которых говорят на крайнем севере, обычно объединяют как «непама-ньюнганские», хотя это не обязательно означает, что они составляют действительный клад . Диксон утверждает, что после, возможно, 40 000 лет взаимного влияния больше невозможно отличить глубокие генеалогические связи от ареальных особенностей в Австралии, и что даже пама-ньюнганская не является действительной языковой семьей. [17]
Однако немногие другие лингвисты принимают тезис Диксона. Например, Кеннет Л. Хейл описывает скептицизм Диксона как ошибочную филогенетическую оценку, которая является «таким оскорблением для чрезвычайно успешных практиков сравнительного метода лингвистики в Австралии, что она определенно требует решительного ответа». [18] Хейл приводит местоименные и грамматические доказательства (с супплецией), а также более пятидесяти родственных слов базового словаря (демонстрирующих регулярные звуковые соответствия) между протосеверо- и среднепамикской (pNMP) семьей полуострова Кейп-Йорк на северо-восточном побережье Австралии и прото-нгайарта западного побережья Австралии, на расстоянии около 3000 километров (1900 миль) друг от друга, в поддержку группы пама-ньюнган, возраст которой он сравнивает с возрастом протоиндоевропейской .
Джоанна Николс предполагает, что северные семьи могли быть относительно недавними прибытиями из Приморской Юго-Восточной Азии , возможно, позже вытесненными там распространением австронезийского языка . Это могло бы объяснить типологическое различие между пама-ньюнганскими и непама-ньюнганскими языками, но не то, как одна семья стала настолько широко распространенной. Николас Эванс предполагает, что пама-ньюнганская семья распространилась вместе с доминирующей в настоящее время культурой аборигенов, которая включает в себя систему родства австралийских аборигенов .
В конце 2017 года Марк Харви и Роберт Мэйлхаммер опубликовали исследование в Diachronica , в котором выдвинули гипотезу, проанализировав парадигмы префиксов класса существительного как в пама-ньюнганском, так и в языках меньшинства, не являющихся пама-ньюнганскими, что можно реконструировать протоавстралийский язык, от которого произошли все известные австралийские языки. Они пришли к выводу, что этот протоавстралийский язык использовался около 12 000 лет назад в северной Австралии. [19] [20] [21]
В течение длительного времени предпринимались безуспешные попытки обнаружить связь между австралийскими и папуасскими языками, причем последние были представлены теми, на которых говорят в прибрежных районах Новой Гвинеи, обращенных к Торресову проливу и Арафурскому морю . [22] В 1986 году Уильям А. Фоли отметил лексическое сходство между реконструкцией Роберта М. В. Диксона 1980 года протоавстралийского языка и языков Восточно-Ново-Гвинейского нагорья . Он считал, что наивно ожидать обнаружения единой папуасской или австралийской языковой семьи, когда Новая Гвинея и Австралия были единым массивом суши (называемым континентом Сахул ) на протяжении большей части своей человеческой истории, будучи разделенными Торресовым проливом всего 8000 лет назад, и что глубокая реконструкция, вероятно, будет включать языки из обоих. Диксон, тем временем, позже отказался от своего протоавстралийского предложения. [23]
Glottolog 4.1 (2019) выделяет 23 независимых семейства и 9 изолятов в Австралии, включающих в общей сложности 32 независимые языковые группы. [24]
Согласно книге Клэр Боуэрн « Австралийские языки » (2011), австралийские языки делятся примерно на 30 основных подгрупп и 5 изолированных языков. [2]
Из вероятного количества языков и оценки численности населения до контакта был сделан вывод, что в среднем на каждом из 250 языков могло быть от 3000 до 4000 носителей. [25] Некоторые из этих языков были почти сразу же уничтожены в течение десятилетий колонизации, случай с аборигенами Тасмании является одним из печально известных примеров стремительного лингвистического этноцида [ необходимо дальнейшее объяснение ] [ необходима цитата ] . Тасмания была отделена от материка в конце четвертичного оледенения , и коренные тасманийцы оставались изолированными от внешнего мира около 12 000 лет. Клэр Боуэрн пришла к выводу в недавнем исследовании, что существует двенадцать тасманийских языков, и что эти языки не связаны (то есть не имеют очевидного родства) с языками на материковой части Австралии. [26]
В 1990 году было подсчитано, что из приблизительно 250 когда-то существовавших языков сохранилось 90, но с высокой степенью убыли, поскольку старейшины вымирали. Из 90 языков 70% к 2001 году были оценены как «находящиеся под серьезной угрозой исчезновения», и только 17 языков использовались всеми возрастными группами, что является определением «сильного» языка. [27] На этом основании ожидается, что, несмотря на усилия по сохранению языка, многие из оставшихся языков исчезнут в следующем поколении. Общая тенденция предполагает, что в не столь отдаленном будущем все языки коренных народов будут утрачены, возможно, к 2050 году, [28] а вместе с ними и культурные знания, которые они передают. [29]
В период украденных поколений детей-аборигенов забирали из семей и помещали в учреждения, где их наказывали за то, что они говорили на своем языке коренных народов. Различные, взаимно непонятные языковые группы часто смешивались, и единственным языком общения был австралийский аборигенный английский или австралийский креольский язык . Результатом стало нарушение межпоколенческой передачи этих языков, что серьезно повлияло на их будущее использование. Сегодня та же самая передача языка от родителей и бабушек и дедушек к их детям является ключевым механизмом обращения вспять языкового сдвига. [30] Для детей владение языком их культурного наследия оказывает положительное влияние на формирование их этнической идентичности, [ нужна цитата ] и считается особенно полезным для эмоционального благополучия детей коренных народов [ по мнению кого? ] [ нужна цитата ] . Есть некоторые свидетельства того, что обращение вспять языкового сдвига коренных народов может привести к снижению уровня членовредительства и самоубийств среди молодежи коренных народов. [31]
Первыми аборигенами, использовавшими австралийские аборигенные языки в австралийском парламенте, были Аден Риджуэй 25 августа 1999 года в Сенате, когда он сказал: «В этот особый случай я заявляю о своем присутствии как абориген, и в этой палате я говорю, возможно, впервые: Nyandi baaliga Jaingatti. Nyandi mimiga Gumbayynggir. Nya jawgar yaam Gumbyynggir ». (Перевод: Мой отец — Дхунгутти. Моя мать — Гумбайынггир. И, следовательно, я — Гумбайынггир.) [32] В Палате представителей 31 августа 2016 года Линда Берни дала признание страны на языке вираджури в своей первой речи [33] и была спета Линетт Райли на языке вираджури с публичной галереи. [34]
2019 год был объявлен Международным годом языков коренных народов (IYIL2019), как было объявлено Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций . Это празднование было использовано для повышения осведомленности и поддержки сохранения языков коренных народов в Австралии, включая распространение знаний о важности каждого языка для идентичности и знаний коренных групп. Человек из племени варргамай/гиррамай Трой Уайлс-Уилан присоединился к Региональному языковому центру корпорации аборигенов Северного Квинсленда (NQRACLC) в 2008 году и вносит устные истории и результаты собственных исследований в их базу данных. [35] В рамках усилий по повышению осведомленности о языке вираджури в 2014 году была опубликована грамматика языка вираджури [36], а в 2010 году — новый словарь вираджури [37]. [38]
Закон о языках коренных народов Нового Южного Уэльса 2017 года вступил в силу 24 октября 2017 года. [39] Это был первый законодательный акт в Австралии, признающий значимость первых языков. [40]
В 2019 году Королевский монетный двор Австралии выпустил 50-центовую монету в честь Международного года языков коренных народов, на которой изображено 14 различных слов для обозначения слова «деньги» из языков коренных народов Австралии. [41] [42] Монета была разработана Александрой Стокич в консультации с группами хранителей языков коренных народов. [42]
Работа по оцифровке и транскрибированию множества списков слов, созданных этнографом Дэйзи Бейтс в 1900-х годах на сайте Daisy Bates Online [43], представляет собой ценный ресурс для тех, кто исследует, в частности, западноавстралийские языки, а также некоторые языки Северной территории и Южной Австралии . [44] Проект координируется Ником Тибергером , который работает в сотрудничестве с Национальной библиотекой Австралии , «чтобы оцифровать все микрофильмированные изображения из раздела XII документов Бейтса». [45] За проектом следует проект Nyingarn [46] , который оцифровывает рукописи и собирает транскрипции через DigiVol.
В последние десятилетия предпринимались попытки возродить коренные языки. [47] Однако существуют значительные проблемы для возрождения языков в доминирующей англоязычной культуре Австралии. [48]
Язык каурна , на котором говорят люди каурна равнин Аделаиды, был предметом согласованного движения возрождения с 1980-х годов, координируемого Kaurna Warra Pintyanthi , подразделением, работающим при Университете Аделаиды . [49] Язык быстро исчез после заселения Южной Австралии и распада местных коренных народов. Ивариджи, последний известный носитель языка, умер в 1931 году. Однако для языка существовало значительное количество первичных записей-источников, на основе которых он был реконструирован. [48]
«Некоторые аборигены различают пользование и владение . Есть даже те, кто утверждает, что владеет языком, хотя они знают только одно слово из него: его название». [50] : 212
Независимо от того, является ли это следствием генетического единства или какого-либо другого фактора, например, случайных контактов, типологически австралийские языки образуют языковую область или Sprachbund , разделяя большую часть своего словарного запаса и многие отличительные фонологические черты со всем континентом.
Общей чертой многих австралийских языков является то, что они демонстрируют так называемую избегающую речь , особые речевые регистры, используемые только в присутствии определенных близких родственников. Эти регистры разделяют фонологию и грамматику стандартного языка, но лексикон отличается и обычно очень ограничен. Также существуют общие речевые табу во время длительных периодов траура или инициации, которые привели к появлению многочисленных аборигенных жестовых языков .
Для морфосинтаксического выравнивания многие австралийские языки имеют системы эргативного – абсолютивного падежа . Это, как правило, разделенные системы; распространенная модель заключается в том, что местоимения (или первое и второе лицо ) имеют падежную маркировку именительного – винительного падежа , а третье лицо – эргативно-абсолютивного , хотя также встречаются разделения между одушевленными и неодушевленными. В некоторых языках лица между винительным и эргативным склонениями (например, второе лицо или третье лицо human) могут быть трехчастными : то есть явно обозначенными либо как эргативные, либо как винительные в переходных предложениях, но не обозначенными ни как таковые в непереходных предложениях. Есть также несколько языков, которые используют только падежную маркировку именительного – винительного падежа . [ необходима цитата ]
Ниже представлена каноническая 6-местная система согласных австралийских аборигенов. Она не представляет какой-либо один язык, а является упрощенной формой списка согласных, который можно найти во многих австралийских языках, включая большинство арандикских и йолнуских языков. [51]
Типичный австралийский фонологический инвентарь включает всего три гласных, обычно /i, u, a/ , которые могут встречаться как в долгих, так и в кратких вариантах. [52] В некоторых случаях [u] не округляется, давая [ i, ɯ, a] .
Почти никогда не бывает контраста звонкости ; [53] то есть, согласный может звучать как [p] в начале слова, но как [b] между гласными, и любая буква может быть (и часто бывает) выбрана для его представления. Австралия также выделяется как страна, почти полностью свободная от щелевых согласных , даже от [h] . [54] В тех немногих случаях, когда щелевые согласные встречаются, они развились недавно через леницию (ослабление) взрывных, и поэтому являются несвистящими, как [ð], а не свистящими, как [s], которые распространены в других местах мира. В некоторых языках также есть три ротических согласных , как правило , лоскут , вибрация и аппроксимант (то есть как объединенные ротические согласные английского и испанского языков), и во многих из них есть четыре боковых.
Помимо отсутствия фрикативов, наиболее яркой особенностью звуков австралийской речи является большое количество мест артикуляции . Около 10-15% австралийских языков имеют четыре места артикуляции, с двумя передними местами артикуляции, 40-50% имеют пять мест, а 40-45% имеют шесть мест артикуляции, включая четыре передних. Четырехстороннее различие в переднеязычной области обычно достигается с помощью двух переменных: положения языка (переднее, альвеолярное или зубное, или ретрофлексное ) и его формы ( апикальная или пластинчатая ). [51] Существуют также билабиальные , велярные и часто палатальные согласные , но полное отсутствие увулярных согласных и только несколько языков с гортанной смычкой . И смычные , и носовые встречаются во всех шести местах, а во многих языках латеральные встречаются во всех четырех передних местах. [51]
Эндрю Бутчер предполагает, что необычные сегментарные инвентари австралийских языков могут быть связаны с очень высоким уровнем ушных инфекций среднего уха и, как следствие, потерей слуха среди их населения. Люди с потерей слуха часто испытывают трудности с различением различных гласных, слышимостью фрикативных согласных и произношением контрастов. Таким образом, австралийские аборигенные языки, по-видимому, избегают звуков и различий, которые трудно воспринимать людям с потерей слуха в раннем детстве. В то же время австралийские языки в полной мере используют эти различия, а именно различия в месте артикуляции, которые люди с потерей слуха, вызванной отитом, могут воспринимать легче. [55] Эта гипотеза была оспорена на исторических, сравнительных, статистических и медицинских основаниях. [56]
Язык, который отображает полный спектр взрывных, носовых и латеральных согласных, — это Kalkatungu , в котором есть губные p, m ; «зубные» th, nh, lh ; «альвеолярные» t, n, l ; «ретрофлексные» rt, rn, rl ; «палатальные» ty, ny, ly ; и велярные k, ng . Wangganguru имеет все это, а также три ротических согласных. Yanyuwa имеет еще больше контрастов с дополнительной настоящей дорсо-палатальной серией, плюс преназализованные согласные во всех семи местах артикуляции, в дополнение ко всем четырем латеральным.
Заметным исключением из вышеприведенных обобщений является язык калау лагав я , на котором говорят на островах Торресова пролива , инвентарь которого больше похож на инвентарь его папуасских соседей, чем на языки материковой Австралии, включая полные голосовые контрасты: /p b/ , зубной /t̪ d̪/ , альвеолярный /t d/ , шипящие /s z/ (которые имеют аллофоническую вариацию с [tʃ] и [dʒ] соответственно) и велярный /k ɡ/ , а также только один ротический, один латеральный и три носовых (губной, зубной и велярный) в отличие от 5 мест артикуляции смычных/шипящих. Что касается гласных, то в нем 8 гласных с некоторыми морфо-синтаксическими, а также фонематическими контрастами долготы ( i iː , e eː , a aː , ə əː , ɔ ɔː , o oː , ʊ ʊː , u uː ), и глайды, которые различают те, которые являются исходными гласными, и те, которые являются исходными согласными. Кунжен и другие соседние языки также развили контрастные придыхательные согласные ( [pʰ] , [t̪ʰ] , [tʰ] , [cʰ] , [kʰ] ), которые не встречаются южнее.
Описания коронарных сочленений могут быть противоречивыми.
Альвеолярный ряд t, n, l (или d, n, l ) прост: на всем континенте эти звуки альвеолярные (то есть произносятся путем прикосновения языка к гребню сразу за линией десен верхних зубов) и апикальные (то есть касанием этого гребня кончиком языка). Это очень похоже на английские t, d, n, l , хотя австралийский t не аспирируется, даже в Kalaw Lagaw Ya, несмотря на то, что другие его взрывные звуки аспирируются.
Другой апикальный ряд — ретрофлексный, rt, rn, rl (или rd, rn, rl ). Здесь место находится дальше во рту, в постальвеолярной или препалатальной области. Артикуляция на самом деле чаще всего субапикальная ; то есть язык загибается назад так, что нижняя часть кончика соприкасается. То есть это истинные ретрофлексные согласные . Было высказано предположение, что субапикальное произношение характерно для более осторожной речи, в то время как эти звуки имеют тенденцию быть апикальными в быстрой речи. Kalaw Lagaw Ya и многие другие языки в Северном Квинсленде отличаются от большинства других австралийских языков тем, что не имеют ретрофлексивного ряда.
Зубные ряды th, nh, lh всегда ламинальные (то есть произносятся путем касания поверхностью языка чуть выше кончика, называемого лезвием языка ), но могут быть образованы одним из трех различных способов, в зависимости от языка, говорящего и от того, насколько тщательно говорящий произносит звук. Это межзубные , когда кончик языка виден между зубами, как в английском th ; зубные, когда кончик языка опущен за нижние зубы, так что лезвие видно между зубами; и денти-альвеолярные , то есть когда и кончик, и лезвие соприкасаются с задней частью верхних зубов и альвеолярным гребнем, как во французских t, d, n, l . Первый, как правило, используется при тщательном произношении, а последний — при более быстрой речи, в то время как артикуляция с языком вниз встречается реже.
Наконец, палатальный ряд ty, ny, ly . (Смычка часто пишется как dj , tj или j .) Здесь контакт также ламинальный, но дальше назад, охватывая альвеолярную и постальвеолярную или постальвеолярную и препалатальную области. Кончик языка обычно опущен за нижние зубы. Это похоже на «закрытую» артикуляцию адыгских фрикативных согласных (см. Постальвеолярный согласный ). Тело языка поднято к нёбу . Это похоже на «куполообразный» английский постальвеолярный фрикативный sh . Поскольку язык «отслаивается» от нёба сзади вперед во время освобождения этих смычек, происходит изрядное количество фрикации, что придаёт ty что-то вроде впечатления от английской палато-альвеолярной аффрикаты ch или польской альвеоло-палатальной аффрикаты ć . То есть, эти согласные не являются палатальными в значении этого термина в МФА, и действительно они контрастируют с настоящими палатальными в яньюва . В калау лагау я палатальные согласные являются субфонемами альвеолярных шипящих /s/ и /z/ .
Эти описания не применимы в точности ко всем австралийским языкам, как показывают примечания относительно Kalaw Lagaw Ya. Однако они описывают большинство из них и являются ожидаемой нормой, с которой сравниваются языки.
Некоторые предположили, что наиболее подходящей единицей для описания фонотактики австралийских языков является фонологическое слово. Наиболее распространенная длина слова — два слога , а типичное фонологическое слово будет иметь форму:
(С НАЧ )V 1 C 1 (C 2 )V 2 (C ФИН )
с ударением на первом слоге. [52] Необязательность C FIN является кросс-лингвистически нормальной, поскольку согласные кода слабы или отсутствуют во многих языках, а также на ранних стадиях освоения языка. Ослабление C INIT , с другой стороны, очень необычно. Ни в одном австралийском языке нет согласных в этой позиции, и те языки, в которых есть различия fortis и lenis, не делают таких различий в этой позиции. Различия в месте артикуляции также менее распространены в этой позиции, и лениции и делеции здесь исторически обычны. В то время как в большинстве языков начальная позиция слова является заметной, сохраняя все контрасты языка, в Австралии это не так. Здесь заметной позицией является C 1 (C 2 ), в середине слова. C 1 , как правило, является единственной позицией, допускающей все контрасты места артикуляции языка. Контраст фортис/ленис может возникнуть только в C 1 или в C 2 , когда C 1 является сонорным. Согласные кластеры часто ограничиваются позицией C 1 (C 2 ) и чаще всего представляют собой последовательности сонорный + шумный . В языках с престопными носовыми или латеральными эти звуки возникают только в C 1 . [52]
Австралийские языки обычно сопротивляются определенным связным речевым процессам, которые могут размыть место артикуляции согласных в C 1 (C 2 ), таким как опережающая ассимиляция места артикуляции, которая распространена во всем мире. В Австралии этот тип ассимиляции, по-видимому, затронул только согласные в пределах апикальной и ламинальной категорий. Существует мало свидетельств ассимиляции между лабиальной, апикальной, ламинальной и дорсальной категориями. Многие прото-пама-ньюнганские /-np-/ и /-nk-/ кластеры сохранились по всей Австралии. Гетерорганические носовые + смычные последовательности остаются стабильными даже в современной связной речи, что весьма необычно. [52]
Опережающая ассимиляция назальности довольно распространена в разных языках по всему миру. Обычно гласный становится назализованным перед следующим носовым согласным. Однако этот процесс встречает сопротивление в австралийских языках. Во многих языках существовал исторический процесс, когда носовые + смычные кластеры C 1 C 2 теряли носовой элемент, если C INIT был носовым. Кроме того, во многих языках наблюдаются морфофонемные изменения, при которых начальные носовые в суффиксах деназализованы, если предшествующая основа содержит носовой согласный. В то время как существование фонематических престопных носовых и латеральных согласных, контрастирующих с простыми носовыми и латеральными, было задокументировано в некоторых австралийских языках, носовые и латеральные согласные престопны на фонетическом уровне в большинстве языков континента. Эти явления являются результатом общего сопротивления опережающей ассимиляции назальности и латеральности. Отсутствие ассимиляции делает носовые и латеральные согласные кода более акустически различимыми. [57]
Большинство носителей австралийских языков говорят с «прессованным» качеством голоса , с более узким, чем в модальном голосе, относительно высокой частотой скрипучего голоса и слабым потоком воздуха. Это может быть связано с избеганием хриплого голоса . Это прессованное качество может, следовательно, служить для повышения ясности речи и обеспечения восприятия различий в месте артикуляции. [58]
Вероятно, для каждого австралийского языка, на котором говорят оставшиеся носители, была разработана орфография, в каждом случае на латинском алфавите . Звуки, отсутствующие в английском языке, обычно представлены диграфами или, реже, диакритическими знаками , такими как подчеркивания или дополнительные символы, иногда заимствованные из Международного фонетического алфавита . Некоторые примеры приведены в следующей таблице.
В Северной Территории 62,5% австралийских аборигенов говорили дома на языке коренного народа в 2016 году. [59] [60] [ ресурс перемещен? ] В Квинсленде почти 95% жителей островов Торресова пролива говорили дома на языке коренного народа в 2016 году. [60] [ ресурс перемещен? ]
Ряд лингвистов и этнографов внесли большой вклад в сумму знаний об австралийских языках. Особо следует отметить:
{{citation}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )